Cadel mini Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien
Cadel mini Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien

Cadel mini Manuel D'installation, Utilisation Et Entretien

Cuisinère à bois

Publicité

Liens rapides

CUCINA A LEGNA
it
manuale di installazione
CUISINÈRE À BOIS
fr
manuel d
-
mini
ghibli
-
-
diamante
smart
,
uso e manutenzione
'
,
installation
utilisation et entretien
-
-
-
jolly
opale 60
-
-
maxi
master
gemma
-
-
country
rubino
-
-
tilde
vesta
©2014 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati
-
club
opale 80
-
-
taurus
mini smart

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cadel mini

  • Page 1 CUISINÈRE À BOIS ’ manuel d installation utilisation et entretien mini ghibli jolly opale 60 country rubino club opale 80 diamante smart maxi master gemma tilde vesta taurus mini smart ©2014 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 12.4 NETTOYAGE GÉNÉRAL ......49 12.5 NETTOYAGE DES PARTIES EN MÉTAL PEINT ..49 SYMBOLES DU MANUEL ........30 12.6 NETTOYAGE DE LA CÉRAMIQUE ....49 CHER CLIENT ...........30 12.7 NETTOYAGE DU VERRE ......49 AVERTISSEMENTS ..........30 12.8 NETTOYAGE DU FOUR ......50 CONDITIONS DE GARANTIE ......31 12.9 NETTOYAGE DU PLAN DE CUISSON ..50 PIECES DÉTACHÉES .........32 12.10 NETTOYAGE DU PARCOURS DE FUMÉE ...50...
  • Page 3: Symboles Du Manuel

    SYMBOLES DU MANUEL • Les icônes a coté de chaque paragraphe indiquent à qui s’adresse chaque argument (Utilisateur finale et/ ou Technicien agrée et/ou fumiste spécialisé). • Les symboles ATTENTION indiquent une note importante. UTILISATEUR TECHNICIEN AUTORISÉE (qui signifie EXCLUSIVEMENT ou le Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisée du Service d’Assistance Technique) FUMISTE SPÉCIALISÉ...
  • Page 4: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE L’entreprise garantit le produit, à l’exception des éléments sujets à l’usure normale énumérés ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à compter de la date d’achat qui doit être confirmée par : • un document probant (facture ou ticket de caisse) qui reporte le nom du vendeur et la date à laquelle la vente a été...
  • Page 5: Pieces Détachées

    PIECES DÉTACHÉES Toute réparation ou mise au point nécessaire doit être faite avec le plus grand soin et la plus grande attention; c’est pourquoi nous vous recommandons de vous adresser au concessionnaire qui a effectué la vente ou au Centre d’Assistance Technique le plus proche, en précisant: •...
  • Page 6: Conduit De Fumées

    CONDUIT DE FUMÉES AVANT-PROPOS Ce chapitre Conduit de Fumées a été rédigé en collaboration avec Assocosma (www.assocosma.org) et est tiré des normes européennes ( EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443 - NF DTU 24.1 - NF DTU 24.2). Il fournit des indications sur la correcte réalisation du conduit des fumées mais ne doit en aucun cas remplacer les normes en vigueur dont le fabricant/installateur agrée doit être en possession.
  • Page 7: Hauteur-Depression

    • Il doit être tenue à distance de matériaux combustibles ou facilement inflammables grâce à un interstice d’air ou des matériaux isolants. Vérifier la distance conseillée par le fabricant de la cheminée. • L’entrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil ou, tout au plus, dans une pièce voisine et avoir en dessous de l’entrée une chambre de récupération des solides et de la condensation dont la trappe d’accès métallique doit être étanche.
  • Page 8: Composants De Cheminée

    • La zone d’échappement dans l’atmosphère doit se trouver au-delà de la zone de reflux due à la forme du toit ou à des obstacles se trouvant à proximité (voir CARACTERISTIQUES TECHNIQUES à page 33). COMPOSANTS DE CHEMINÉE Fig. 4 - Composant de cheminée LÉGENDE Fig.
  • Page 9: Prise D'air Extèrieur

    PRISE D’AIR EXTÈRIEUR Fig. 5 - Directement depuis l’extèrieur Fig. 6 - Indirectement depuis la pièce adiacente LÉGENDE Fig. 6 à page 36|Fig. 7 à page 36 Local à aèrer Local adjacent Prise d’air extérieur Augmentation de la fissure sous la porte •...
  • Page 10: Exemples D'installation Correcte

    • Il est interdit d’installer des tuyaux métalliques flexibles, en fibre-ciment ou en aluminium. • Pour les déviations il est obligatoire de toujours utiliser un raccord (avec angle > 90°) avec un bouchon de contrôle permettant un nettoyage facile des tuyaux. •...
  • Page 11 Fig. 8 - Exemple 2 LEGÉNDE Fig. 9 à page 38 Isolant Bouchon de contrôle Porte d’inspection Longueur minime de sécurité = 0,5 mt Inclinaison ≥ 3° Longeur horizontal ≤ 1 mt Damper • Vieux conduit de fumées, d’un diamètre de Ø150 mm minimum avec réalisation d’une porte extérieure pour le nettoyage de la cheminée.
  • Page 12: Carburant

    • Conduit de fumées extérieur réalisé exclusivement avec des tuyaux en inox isolés, c’est-à-dire avec une double paroi d’un diamètre minimum de Ø150 mm: l’ensemble doit bien être fixé au mur. Avec cheminée anti-vent (voir Fig. 4 à page 34). •...
  • Page 13: Installation

    TYPE DE BOIS QUALITÉ % RENDEMENT Chêne Excellente Charme Excellente Frêne Très bonne Érable Très bonne Bouleau Bonne Orme Bonne Hêtre Bonne Saule Suffisante Sapin Suffisante Pin sylvestre Médiocre Mélèze Médiocre Tilleul Mauvaise Peuplier Mauvaise INSTALLATION 10.1 AVANT-PROPOS • L’emplacement du montage doit être choisi en fonction de la pièce, de l’évacuation et du conduit de fumées.
  • Page 14: Dimensions Générales

    42,5 cm - 19 cm VESTA 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm TAURUS 83 cm 90 cm 58 cm 16,5 cm 18 cm MINI SMART 69 cm 85 cm 56 cm 20 cm 15 cm CUISINIÈRES À BOIS...
  • Page 15: Installation Générique

    30 cm 50 cm VESTA 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm TAURUS 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm MINI SMART 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm CUISINIÈRES À BOIS...
  • Page 16 Fig. 13 - Distances par rapport aux murs LÉGENDE min. 1,5 mt min. 10 cm du mur min. 20 cm d’un mur inflammable 50 cm 20 cm Protection au sol • En fonction du modèle choisi, 3e poêle à bois peut être installé en un point isolé, près d’un mur ou encastré entre deux murs.
  • Page 17: Réglage Du Niveau

    10.4 RÉGLAGE DU NIVEAU Tous les poêles sont équipés de pieds réglables permettant d’assurer l’aplomb des appareils et, éventuellement, leur meilleure adaptation à l’encastrement. Fig. 14 - Réglage des pieds Les poêles avec des pieds pour plinthe permettent de régler le renfoncement des pieds avant pour les aligner parfaitement à...
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION 11.1 ATTENTION L’appareil n’est pas indiqué aux personnes (enfants inclus) avec des handicaps psychiques ou motrices ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins que il y a la supervision ou l’ instruction pour l’emploi de l’appareil de la part d’une personne responsable pour leur sécurité.
  • Page 19: Démarrage

    11.3 DÉMARRAGE Fig. 15 - Exemple de poêle 1 Fig. 16 - Exemple de poêle 2 Fig. 16 à page 46 Fig. 17 à page LÉGENDE Soupape d’allumage Clé de poêle Registre d’air primaire manuel +/- Interrupteur des ventilateurs Vanne d’air primaire automatique +/- Vanne des fumées sous le four •...
  • Page 20: Recharger Le Poêle

    11.4 RECHARGER LE POÊLE Lors du rechargement du poêle, ne pas porter de vêtements inflammables ou larges. Ne pas ouvrir et fermer la porte du feu violemment: la vitre peut se briser! Ouvrir la porte du feu en présence de flammes vives peut être dangereux pour l’utilisateur et pour l’habitation.
  • Page 21: Ventilation

    11.7 VENTILATION Certains modèles des poêles sont équipés d’une ventilation forcée à commande manuelle : l’allumer et l’éteindre à l’aide de l’interrupteur prévu à cet effet (voir Fig. 16 à page 46). L’air poussé par les ventilateurs maintient le poêle à une température plus basse, évitant ainsi les sollicitations excessives des matériaux que le composent, et chauffe en même temps le milieu de manière homogène.
  • Page 22: Nettoyage Brasero Et Tiroir À Cendre

    Avant toute intervention attendre que le feu dans la chambre de combustion soit complètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant (s’il ya). 12.2 NETTOYAGE BRASERO ET TIROIR À CENDRE Pour une bonne combustion, éliminer la cendre qui s’est déposée dans le brasier avant tout allumage du poêle. L’abondance de cendre gêne le passage de l’air primaire, fondamental pour une bonne combustion.
  • Page 23: Nettoyage Du Four

    12.8 NETTOYAGE DU FOUR Nettoyer l’intérieur du four après chaque cuisson, au moyen d’un chiffon doux avec de l’eau chaude ou de produits spécifiques disponibles dans le commerce. Ne pas utiliser de pailles de fer qui pourraient endommager les surfaces de manière irrémédiable. 12.9 NETTOYAGE DU PLAN DE CUISSON La surface de la plaque en fonte possède une protection huileuse qui a tendance à...
  • Page 24: Remplacement Du Ventilateur

    12.12 REMPLACEMENT DU VENTILATEUR Fig. 19 - Remplacement du ventilateur LÉGENDE Fig. 20 à page 51 Carter de protection du ventilateur Ventilateur Pour remplacer le moto-ventilateur, procéder de la manière suivante: • Débrancher la fiche du courant. • Retirer complètement le tiroir à bois. Le soulever légèrement et l’extraire. •...
  • Page 25: Remplacement De La Lampe Du Four

    12.15 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR Certains modèles de poêle sont équipés d’un dispositif d’éclairage du four. En cas de panne, procéder de la manière suivante: • Débrancher la fiche du courant. • Dévisser le cache de la lampe en verre. •...
  • Page 26: En Cas D'anomalies

    EN CAS D’ANOMALIES 13.1 SOLUTION DES PROBLEMES En cas de doute sur l’utilisation de poêle, appelez TOUJOURS le personnel technique agrée afin d’éviter des dommages irréparables! PROBLÈME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Utiliser du petit bois bien sec pour l’allumage, avant le bois Bois trop grand grand Bois trop humide...
  • Page 27: Données Techniques

    PROBLÈME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Absence de Ouvrir les registres au maximum. (Si le problème persiste, tirage de la contacter un fumiste spécialisé pour vérifier l’efficacité du cheminée conduit d’évacuation des fumées). Bois trop humide Utiliser du bois bien séché. La vitre se salit excessivement Combustion trop Ouvrir les registres d’air de manière à...
  • Page 28: Caractéristiques

    14.2 CARACTÉRISTIQUES JOLLY DESCRIPTION MINI GHIBLI OPALE 60 RUBINO CLUB OPALE 80 COUNTRY LARGEUR 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFONDEUR 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm HAUTEUR...
  • Page 29 DIAMANTE MASTER VESTA DESCRIPTION MAXI TILDE MINI SMART SMART GEMMA TAURUS LARGEUR 82 cm 90 cm 87 cm 85 cm 83 cm 69 cm PROFONDEUR 55 cm 60 cm 58 cm 61 cm 58 cm 56 cm HAUTEUR 85 cm...
  • Page 30 NOTE...
  • Page 31 NOTE...
  • Page 32 NOTE...
  • Page 33 à granulés poêles à bois cuisinières à bois · thermopoêles inserts cheminée CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.02 - 2013...

Table des Matières