Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-HM09NA
Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-HM09NA MSZ-HM12NA MSZ-HM15NA OPERATING INSTRUCTIONS For user English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente es- tas instrucciones de funcionamiento.
Page 2
ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ ECONO COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ CLEANING ■ WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED ■...
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object that outdoor unit. • This may cause injury. Do not step on or place any object on the outdoor unit. •...
AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting section Distance of signal : About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard from the indoor unit Front panel Operation when the signal is display received. section (Anti-allergy Enzyme Filter, option) OFF/ON Temperature buttons...
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Remove the back lid. Insert the negative pole of AAA alkaline Install the back lid. • Make sure the polarity of the batteries is correct. •...
Page 6
ELECTING OPERATION MODES COOL mode Enjoy cool air at your desired temperature. Note: Do not operate COOL mode at very low outside temperatures (less than 14°F [-10°C]). Water condensed in the unit may drip and wet or damage furniture, etc. DRY mode Dehumidify your room.
AN SPEED AND CONO COOL OPERATION AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Press to select fan speed. Each press changes Press during COOL mode page 5 to start ECO- fan speed in the following order: NO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according to the temperature of the airflow.
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. •...
HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, Symptom Explanation & Check points stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 •...
Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■ FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) ■...
Page 12
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.
Page 13
OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión de señales Distancia de la señal: Aprox. 20 pies (6 m) Panel frontal Cuando se recibe la Sección de pantalla señal, la unidad interior Filtro de aire de accionamiento emite un sonido.
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Retire la tapa trasera. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA.
Page 15
ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de REFRIGERACIÓN Disfrute de aire frío a la temperatura que desee. Nota: No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACIÓN con temperaturas dad puede gotear y humedecer o dañar el mobiliario, etc. Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Deshumedezca su habitación.
Page 16
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador. Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación Página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- en el orden siguiente: nexión automática (ECONO COOL).
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. secarla. • No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida. • Use sólo detergentes suaves diluidos. Filtro de limpieza de aire (Filtro de en- Cada 3 meses: •...
I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue Síntoma Explicación y puntos de comprobación sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera La habitación no se refrigera lo •...
Page 19
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
Page 20
ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D AIR ■ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL ■...
ONSIGNES DE SECURITE P ECAUTION • Une accumulation de saletés ou de poussi re l intérieur du cli- matiseur peut tre l origine d une odeur désagréable, contribuer au développement de moisissures ou bloquer l écoulement des condensats et provoquer une fuite d eau de l unité interne. Consulter un revendeur agréé...
OMENCLATURE Unité interne élécommande Transmission des signaux Distance de réception du signal : Environ 20 ft. (6 m) L émission de bip (s) en Panneau frontal provenance de l unité mode de fonc- interne indique la récep- Filtre tionnement tion d un signal. Filtre d épuration d air enzymes, en option) Touche Arr t /...
REPARATIF D’UTILISATION secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Retirez le couvercle arri re. Insérez les piles alcalines AAA en pla ant d abord le Installez le couvercle arri re. p le négatif. • Veillez respecter la polarité des piles. •...
ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de REFR IDISSEMEN Le confort de l air frais votre température. emar ue : Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extr mement basses. (inférieure 14 F -10 C ). L eau de condensation présente l intérieur duclimatiseur risque de s écouler et d endommager le mobilier, etc.
Page 25
EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- ONCTIONNEMENT EN MODE TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- Appuyez sur la touche pour sélectionner la vi- DISSEMENT Page 5 pour lancer le fonctionnement tesse du ventilateur.
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climati- • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l eau. seur. pour les faire sécher. • Veillez ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. •...
Page 27
N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Sympt me • Les piles sont-elles déchargées ? Page 4 Sympt me • La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ? L unité interne ne répond pas au Page 4 signal de la télécommande. •...
I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- SEMENT et réglez la température la plus élevée faites • En présence d une grande quantité d huile de machine. • Dans les régions o l air est tr s salin, comme en bord de mer. fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
Page 32
HEAD OFFICE: TO YO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA- U, TO YO 100-8310, JAPAN JG79Y192H0...