Page 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y MANTENIMIENTO QWIKjax Reel Stands ™ Supports à bobines QWIKjax ™ Soportes para carretes QWIKjax ™ Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
Maintenance…………………………………………………..….9 Warranty……………………………………………………..10 - 11 SAFETY FIRST Safety is essential in the use and maintenance of Southwire Contractor Equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
Page 3
DANGER Electrical Shock Hazards • This is not an insulated tool, contact with live circuits could result in severe injury or death. WARNING Do not add extensions (cheaters) to the handle. Using excessive force may result in injury or damage to the tool. If excessive force is required, check and verify proper set up instructions.
Do not use anything else— substitutes may not support the cable reel or may fall off the reel stand. • Never attach casters or wheels to a QWIKjax™ reel stand. • Use only on a hard, flat, level surface.
21" to 72" respectively. Each QWIKjax™ Reel Stand has the individual weight capacity of 3000 lbs (1363 kg). When used collectivity as a set, two QWIKjax™ Reel Stands have a total capacity of 6000 lbs (2727 kg). IDENTIFICATION 1.
2. Remove safety catch hook pin (10) from safety catch hook (9) to allow for roller cradle (2) exposure (Fig. 3 and 4). Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 3. Ensure the QWIKjax™ is placed on a hard, flat, level surface.
Page 7
Note: The QWIKjax™ Reel Stands may require use of the QWIKjax™ fast adjust feature. Remove the roller cradle lock pin (3) on back of the roller cradle (2) and manually slide roller cradle (2) up or down to desired height (Fig.
Page 8
OPERATION Fig. 6 Fig. 7 WARNING Ensure all pins are in place and locking cotter keys are positioned to prevent pins from sliding out. FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH 5. Rotate safety catch hooks (9) 180 degrees and insert safety catch hook pin (10) in hook to prevent axle from...
Page 9
OPERATION 6. Turn the QWIKjax™ crank handle (1) clockwise to extend one reel stand until the cable reel clears the ground on one side (Fig. 9). Fig. 9 Turn the other QWIKjax™ crank handle (1) until the spindle is level and the cable reel rotates freely (Fig. 10).
MAINTENANCE The following procedures should be performed at least once annually: 1. Keep tool clean and dry 2. Apply a general purpose grease through grease fitting at the top of the back side of vertical square tubing (Fig. 11). Cycle the acme thread up and down by turning the crank handle through its complete range of travel.
Material Boxes. Under this 5-Year Limited Warranty, the following are also excluded and Southwire Company, LLC will have no liability for any of the following: normal wear and tear resulting from product use and damage arising out of misuse, abuse, modification, and improper product maintenance.
Page 12
1. All warranty claims must be approved by Southwire’s Tools & Assembled Products Warranty Department prior to return of product. If Southwire determines that a product is defective, Southwire will, at its option, repair or replace defective products or defective product components, free of charge.
Garantie ................10 – 11 SÉCURITÉ D’ABORD La sécurité est essentielle dans l’utilisation et l’entretien d’équipement Southwire Contractor Equipment. Ce manuel d’utilisation et les inscriptions sur l’outil fournissent les renseignements pour éviter les risques et les pratiques dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
Page 15
DANGER Risques de chocs électriques • Cet outil n’est pas isolé ; tout contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT Ne pas ajouter d’extensions (cheaters) à la poignée. L’utilisation de force excessive pourrait entraîner des blessures ou endommager l’outil.
• Les bobines de câble doivent être calées à tous les points de contact avec le sol afin d’éviter tout mouvement durant l’installation. • L’axe Southwire approprié (PJA-01 / PJA-02) est requis pour une opération sécuritaire de cet outil. Ne pas utiliser autre chose —...
DESCRIPTION DE L’OPÉRATION Le support à bobines QWIKjax™ est conçu pour lever et supporter des bobines dont le diamètre est de 21 po et 72 po respective- ment. Chaque support à bobines QWIKjax™ peut soutenir indivi- duellement 3000 lb (1363 kg). Utilisés en paire, deux supports à...
2. Retirer le dispositif de verrouillage (10) des crochets de sécurité (9) pour exposer le berceau à rouleaux (2) (Fig. 3 et 4). Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 3. S’assurer que le QWIKjax™ est placé sur une surface dure, plane et au niveau.
Page 19
5. S’assurer qu’il y a un QWIKjax™ sous chaque extrémité de l’axe. Remarque : Le support de bobines QWIKjax™ pourrait nécessiter l’utilisation de la caractéristique d’ajustement rapide QWIKjax™. Retirer le dispositif de sécurité (3) à l’arrière du berceau à rouleaux (2) et glisser manuellement le berceau à...
Page 20
OPÉRATION Fig. 6 Fig. 7 AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de sécurité sont en place et que les clavettes sont verrouillées pour éviter le glissement des dispositifs de sécurité. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT 5.
Page 21
Replacer le dispositif de verrouillage (10) dans les crochets de sécurité (9). 10. Pour ranger le QWIKjax™, placer le chariot au réglage le plus élevé, retirer le dispositif de verrouillage du longeron porteur (7) et abaisser le vérin (8). Replacer le dispositif de verrouillage fourni pour le longeron porteur...
ENTRETIEN Les procédures suivantes doivent être faites au moins une fois par an : 1. Garder l’outil propre et au sec 2. Appliquer une graisse tout usage à travers le raccord de grais sage sur le haut arrière du tuyau carré vertical (Fig. 11). Activer le filet Acmé...
Garantie limitée d’un an sur les câbles, lames, matrices, goujons d’extraction, poignées et les composants électroniques Southwire Contractor Equipment Sous les termes de la présente garantie limitée de 1 an, Southwire Company, LLC garantit que tous les câbles, lames, matrices, goujons d’extraction, poignées et tous les composants d’équipement électronique Southwire Contractor Equipment seront exempts de défauts du...
Page 24
1. Toutes les réclamations de garantie doivent être approuvées par le département des garanties de Southwire’s Tools & Assembled Products avant de retourner le produit. Si Southwire détermine que le produit est défectueux, Southwire peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit ou les composants défectueux, sans frais.
LA SEGURIDAD PRIMERO La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de los equipos de Southwire para contratistas. Este manual de instrucciones y todas las inscripciones en la herramienta brindan información para evitar riesgos y prácticas inseguras relacionadas con el uso de esta herramienta.
Page 27
PELIGRO: Riesgos de descarga eléctrica • Ésta no es una herramienta aislada, el contacto con circuitos eléctricos activados podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: No añadir extensiones (tramposas) a la palanca. El uso de fuerza excesiva puede causar lesiones o daños a la herramienta.
Este manual tiene por objeto familiarizar a todo el personal con el funcionamiento seguro y los procedimientos de mantenimiento para el soporte de carretes QWIKjax™ de Southwire Tools and Equipment. Mantenga este manual a disposición de todo el personal. Manuales de reemplazo están disponibles sin ningún...
Cada soporte QWIK jax ™ para carretes tiene la capacidad individual de peso de 3000 lbs (1363 kg). Cuando se usan conjuntamente como un juego, dos soportes QWIKjax™ para carretes tienen una capacidad total de 6000 lbs. (2727 kg). IDENTIFICACIÓN 1.
2. Retirar del gancho de cierre (9) el pin de seguridad del gancho de cierre (10) para permitir la exposición de la horquilla de rodillos (2) Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 3. Asegúrese de que el QWIKjax™ esté colocado sobre una superficie dura, plana y nivelada.
Page 31
Nota: Los soportes del QWIKjax ™ del carrete pueden requerir la utilización de una opción de ajuste rápido del QWIKjax™. Retirar el pasador de seguridad de la horquilla de rodillos (3) en la parte posterior de la horquilla de rodillos (2) y deslizar manualmente la horquilla de rodillos (2) hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada (Fig.
Page 32
OPERACIÓN Fig. 6 Fig. 7 ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pines estén en su lugar y que las chavetas de bloqueo estén colocadas para impedir que los pasadores se deslicen hacia afuera. FEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. 5.
Page 33
Volver a colocar los pines de seguridad (10) en los ganchos de cierre (9). 10. Para guardar el QWIKjax™ colocar el carro en la posición más alta y retirar el pasador de la pata de la base (7) y el conector inferior (8). Reponer los pines (7)
MANTENIMIENTO Los siguientes procedimientos deben realizarse al menos una vez al año: 1. Mantener las herramientas limpias y secas. 2. Aplicar grasa de uso general por el punto de engrase en la parte superior de la parte posterior del tubo cuadrado vertical (Fig. 11).
¿Qué cubre esta garantía? Garantía limitada de cinco años en equipos para contratistas En virtud de esta Garantía limitada de 5 años para los equipos de Southwire para contratistas, Southwire Company, LLC garantiza que todos los equipos de Southwire para contratistas estarán libre de defectos de fabricación por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra por el...
Page 36
Formulario de Autorización de Devolución del Producto. 3. Southwire sufragará los gastos de flete estándar (tarifa terrestre de FedEx) incurridos en relación con los productos que Southwire determine, en última instancia, que son defectuosos.