Page 1
The Future of Water Testing El futuro del análisis del agua L’avenir de l’analyse de l’eau Centrifugal Fluidics Photometry Code / Código 3585...
The Spin Touch DW may be interfaced with any Windows-based 64 bit computer by using the LaMotte WaterLink Connect program and a USB cable. The program will store test information and results in a local database, and allow for exporting this data to a comma separated value (CSV) fi...
Page 3
It is not necessary to pair the Spin Touch to the Bluetooth enabled device. Barriers ® ™ to wireless signals can reduce the range of wireless devices. The WaterLink Spin Touch will work best if there are no walls between it and the receiving devices. FILLING: Single-Use Disks...
GENERAL OPERATING PROCEDURES METER When a fi lled disk is placed in the chamber and the lid is closed, the meter spins at high speed to distribute the sample to the test wells. Next the meter slows to maximize the pumping action of the stainless steel mixing beads as the reagents mix with the sample water.
Page 5
¬ Do not touch the screen with a sharp object. ¬ Do not place objects on the screen that will scratch or damage it. ¬ Avoid touching the screen with wet fi ngers. TESTING Source CL Treated Tap to Start Test Disk Series DW11 30-Jan-18...
(Not Available) Save Results ® ™ The WaterLink Spin Touch can log test results for 250 water samples in the Test History. The results for the most recent sample will be located at the top of the list. All results can be logged automatically or results for an individual sample can be logged after the sample has been tested.
Test History screen. Tap the checkbox next to a test record to select it, then tap one of the buttons along the bottom to perform an action with the selected records. Print Results The WaterLink ® Spin Touch ™...
For use of the Meter Check Disk see page 11. USB CABLE ® ™ ® A USB cable connects the Waterlink Spin Touch to a Windows -based PC. When used with the AC Power Adapter, it connects the meter to an AC outlet.
battery icon will fl ash to indicate that meter should be connected to AC power source. If the meter continues to be used at low battery power without connecting it an AC power source, the meter will go into an auto-shutdown mode. In this mode the meter will be locked until meter is connected to an AC source and the battery is charged to a suffi...
Hardness Units allows the selection of units for the hardness test Other Settings result to be reported as gpg or ppm for the Drinking Water market type. Tap to return to the Settings menu. About… lists the Serial Number, Firmware Version, Bluetooth MAC address, Bluetooth Version and Test Count.
Page 11
Disc not spinning Lid open, meter not powered on, Close lid, power on meter, charge low battery, disk or disk cover the battery or plug meter into a pressed down too tightly on hub stable power source, remove the disk/disk cover and place back in the meter more gently Fast electrical transients may Restart the test to resume normal...
¬ The disk should not contain any large air bubbles. Air bubbles will result in erroneous results. ¬ Always use the disk cover. ® ¬ Only the Universal Disk Cover (Code 1719) can be used with the WaterLink Spin Touch ™...
Page 13
Factory set, fi eld calibration via internet connection Firmware Internet updateable (New Test, New Test Calibrations, etc.) Software Android & iOS Apps, WaterLink® Solutions, WaterLink® Connect Power Requirements USB wall adapter, USB computer connection or internal lithium ion rechargeable battery...
Page 14
Charge Life Approximately 150 tests Battery Life Approximately 500 charges Full Charge 10-12 hours Water Resistance Rubber over-molded base, rubber USB Port Plug, gasketed display and hinge. Electrical Rating Rated voltage (5V), Rated power of input current (1.6 A) at USB Auto Off...
Spin Touch DW Manual 3585-MN ® ™ WaterLink Spin Touch DW Quick Guide 3585-QG ® ™ For available WaterLink Spin Touch DW reagent disks, see page 15. DISK DESCRIPTIONS Drinking Water Disk Total Low Range (Code 4336-H) Iron Total Hardness Total...
Page 16
MAINTENANCE CLEANING The optical system of the WaterLink ® Spin Touch ™ must be kept clean and dry for optimal performance. Dry the disk with a lint-free wipe before placing it into the chamber to avoid introducing moisture. For best results, store the instrument in an area that is dry and free from aggressive chemical vapors.
GENERAL PRECAUTIONS Read the instruction manual before attempting to set up or use the instrument. Failure to do so could result in personal injury or damage to the meter. The WaterLink ® Spin Touch ™...
Page 18
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ¬ Reorient or relocate the receiving antenna. ¬ Increase the separation between the equipment and receiver. ¬ Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the receiver is connected.
El SpinTouch DW puede comunicarse con cualquier ordenador con sistema operativo Windows de 64 bits a través del programa LaMotte WaterLink Connect y un cable USB. El programa almacenará la información y los resultados de los análisis en una base de datos local, y permitirá...
Page 20
No es necesario conectar el Spin Touch ™ con su dispositivo Bluetooth. Las barreras de las señales inalámbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inalámbricos. El WaterLink ® Spin Touch ™ funcionará mejor si no hay paredes...
Page 21
LLENADO: Discos de un solo uso Cuando se introduce la jeringa en la muestra de agua y el émbolo está arriba del todo, la jeringa contiene agua de muestra más que sufi ciente para rellenar bien el disco. Sostenga la jeringa en posición vertical e inserte la punta en el agujero de llenado del disco.
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL MEDIDOR Cuando se coloca un disco lleno en la cámara y se cierra la tapa, el medidor gira a alta velocidad para distribuir la muestra a los depósitos de prueba. A continuación, el medidor maximiza la acción de bombeo de las perlas de acero inoxidable al mismo tiempo que los reactivos se mezclan con el agua de la muestra.
Page 23
¬ Limpie suavemente las manchas de la pantalla con la toallita (3580-WIPE). ¬ No limpie la pantalla con un objeto afi lado. ¬ No coloque sobre la pantalla objetos que la puedan rayar o dañar. ¬ Evite tocar la pantalla con los dedos mojados. ANÁLISIS Fuente CL Tratada...
Page 24
(No disponible) Guardar los resultados ® ™ El WaterLink Spin Touch puede guardar resultados de test de 250 muestras de agua en el Historial de tests. Los resultados de la muestra más reciente se situarán en la parte alta de la lista. Pueden guardarse automáticamente todos los resultados o guardarse los resultados de una sola muestra después de haberla analizado.
Page 25
Imprimir resultados ® ™ El WaterLink Spin Touch puede imprimir a través de la impresora móvil Bluetooth. Los botones brillantes mostrarán cuándo está activa la función de impresión.
Para utilizar el Disco de comprobación del medidor, véase la página 30. CABLE USB ® ™ Un cable USB conecta el Waterlink Spin Touch a un PC con Windows®. Cuando se utiliza el adaptador para CA, se conecta el medidor a un enchufe de CA.
Page 27
BATERÍA Una batería totalmente cargada durará unos 150 tests en condiciones normales. La vida de la batería variará en función de los patrones de uso. Para alargar la vida de la batería, hay que apagar el medidor después de realizar los análisis. El ciclo de vida normal de una batería de litio-ión es de 500 ciclos.
Existen tres opciones de Encendido/Apagado: Hora de atenuación Opciones de automática, Hora de apagado automático y Encendido. Pulse las encendido/ opciones y después elija una. Pulse la que prefi era. Pulse para salir apagado del menú Ajustes. Existen dos opciones de Bluetooth: Bluetooth activado y Conexión Bluetooth rápida a la impresora, que se usan para imprimir los resultados del test.
RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS GUÍA DE RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS Problema Motivo Solución «Sin disco, prueba No hay ningún disco en la cámara Coloque un disco lleno en la abortada» cámara. Coloque la cubierta del disco. Seleccione OK. Inicie el análisis. Cámara vacía Coloque un disco lleno.
Page 30
Resultados Las concentraciones elevadas de Compruebe la muestra con las inesperadamente bajos cloro decolorarán el cloro y otros tiras reactivas del cloro (código de cloro reactivos 2987) Problemas para El Bluetooth no está activado Activar Bluetooth conectarse al dispositivo Demasiados dispositivos Solo hay un dispositivo cerca del Bluetooth Bluetooth cerca del medidor...
¬ Utilice siempre la cubierta del disco. ® ™ ¬ Con el WaterLink Spin Touch únicamente puede usarse la Cubierta de disco universal (código 1719). ¬ Vacíe la jeringa de la muestra anterior antes de llenarla con la siguiente muestra.
Page 32
USB-C, tecnología Bluetooth de baja energía (BLE) Calibración Ajuste de fábrica, calibración de campo a través de conexión a Internet Firmware Actualizable a través de Internet (nuevas pruebas, nuevas calibraciones de pruebas, etc.) Software Aplicaciones para Android e iOS, WaterLink® Solutions, WaterLink® Connect...
Page 33
Requisitos de potencia Adaptador de pared del USB, conexión al ordenador por USB o batería recargable interna de litio-ión Tipo de batería Litio-ión Capacidad mínima 12 V/2,6 AH Duración de la carga Unos 150 tests Vida de la batería Unas 500 cargas Carga completa 10-12 horas Resistencia al agua...
® ™ Guía rápida DW del WaterLink Spin Touch 3585-QG ® ™ Información sobre los discos reactivos DW disponibles para el WaterLink Spin Touch la página 34. DESCRIPCIONES DE LOS DISCOS Disco de Agua potable Dureza de Código 4336-H Hierro...
Page 35
MANTENIMIENTO LIMPIEZA El sistema óptico del WaterLink ® Spin Touch ™ debe mantenerse limpio y seco para que funcione correctamente. Seque el disco con un trapo sin pelusas antes de colocarlo en la cámara para evitar introducir humedad. Para lograr los mejores resultados, guarde el instrumento en una zona seca y libre de vapores químicos agresivos.
PRECAUCIONES GENERALES Lea el manual de instrucciones antes de intentar confi gurar o utilizar el instrumento. No ® hacerlo puede conllevar lesiones personales o daños en el fotómetro. El WaterLink Spin ™ Touch no se debe guardar ni utilizar en un entorno húmedo o excesivamente corrosivo.
Page 37
seguridad. Para ver los certifi cados, visite el sitio web de LaMotte y www.lamotte.com. Este dispositivo cumple lo dispuesto en la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias graves;...
Le Spin Touch DW peut se connecter à tout ordinateur disposant de Windows 64 bits via le programme WaterLink Connect de LaMotte et un câble USB. Le programme enregistrera les informations et résultats d’analyse dans une base de données locale et permettra d’exporter ces données vers un fi...
à un appareil Bluetooth activé. Les obstacles aux signaux de réseau sans fi l peuvent réduire la portée ® ™ des appareils sans fi l. Le photomètre WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le sépare des appareils récepteurs.
Page 40
REMPLISSAGE : Disques à usage unique Lorsque vous plongez la seringue dans l’échantillon d’eau et tirez complètement le piston, la seringue contient bien assez d’eau d’échantillon pour remplir le disque correctement. Tenez la seringue verticalement et insérez l’extrémité dans la cavité de remplissage du disque.
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT PHOTOMÈTRE Lorsqu’un disque rempli est dans la chambre et le couvercle est fermé, le photomètre fait tourner le disque à grande vitesse pour distribuer l’échantillon dans les compartiments d’essai. Puis le photomètre ralentit pour optimiser l’action de pompage des billes de mélange en acier inoxydable lorsque les réactifs se mélangent à...
¬ Nettoyez délicatement les taches sur l’écran avec la lingette en tissu (3580-WIPE). ¬ Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. ¬ Ne placez aucun objet sur l’écran qui pourrait rayer ce dernier ou l’endommager. ¬ Évitez de toucher l’écran avec les doigts humides. ANALYSE Source CL Traitée...
(Non disponible) Sauvegarde des résultats ® ™ Le photomètre WaterLink Spin Touch peut enregistrer les résultats de 250 analyses dans l’historique des analyses. Les résultats de l’analyse la plus récente seront affi chés en haut de la liste. Vous pouvez enregistrer tous les résultats de façon automatique ou les enregistrer après chaque analyse d’échantillon.
fi chiers sélectionnés. Impression des résultats ® ™ Le WaterLink Spin Touch peut imprimer via l’imprimante Bluetooth mobile. surbrillance indiquera si la fonction d’impression est activée. Il existe deux modes de connexion de l’appareil à l’imprimante : Connexion rapide à...
Réussite ou Échec. Pour en savoir plus sur l’utilisation du disque de vérifi cation de photomètre, reportez-vous à la page 49. CÂBLE USB Un câble USB permet de brancher le Waterlink ® Spin Touch ™ à un PC Windows®. Lorsque...
prise secteur. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni dans le kit. Ne le remplacez pas. BATTERIE Si la batterie est entièrement chargée, elle permettra d’eff ectuer environ 150 analyses dans des conditions moyennes. La durée de vie de la batterie varie selon l’utilisation. Le photomètre doit être éteint après l’analyse pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Étalonnage Tapez sur cette option pour exécuter un étalonnage de l’angle permettant d’évaluer l’alignement de l’axe et du disque. Tapez sur pour quitter le menu des paramètres. Il existe trois options d’alimentation : Veille auto, Extinct. auto. Options et Alimentation. Tapez sur les options, puis tapez sur votre d’alimentation choix.
Page 48
« Pas de couverture de Couverture de disque manquante Utilisez la couverture de disque. disque, test annulé » Sélectionnez OK. Démarrez l’analyse. « Couvercle ouvert, est Couvercle ouvert Fermez le couvercle. Sélectionnez abandonné » OK. Démarrez l’analyse. « Disque usé » Disque déjà...
Problème de connexion à Connexion interrompue Appuyer sur le bouton de mise en l’ordinateur via clé USB marche pendant 1 seconde. Les résultats ne L’imprimante est éteinte Allumer l’imprimante s’impriment pas ™ Le Spin Touch imprime Connecter l’imprimante Bluetooth uniquement à partir de mobile (code 5-0066) l’imprimante Bluetooth LaMotte (code 5-0066)
¬ Utilisez toujours la couverture de disque. ¬ Uniquement la couverture de disque universelle (code 1719) peut être utilisée avec ® ™ le WaterLink Spin Touch ¬ Videz la seringue de tout échantillon antérieur avant de la remplir avec l’échantillon suivant.
Page 51
Confi guré en usine, étalonnage sur site par connexion internet Firmware Mise à jour via Internet (nouveaux tests, nouveaux étalonnages de test, etc.) Logiciel Applications pour Android et iOS, WaterLink® Solutions, WaterLink® Connect Alimentation requise Adaptateur secteur USB, connexion ordinateur USB ou batterie lithium-ion interne rechargeable...
Page 52
21,6 X 12,4 X 10,4 cm (L X l X H) 8,5 X 4,9 X 4,2 pouces Poids 0,79 kg, 1,74 livres ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS Description Code Photomètre WaterLink ® Spin Touch ™ Flacon d’échantillon d’eau (30 mL) 0689 Seringue avec embouts (3)
Manuel WaterLink Spin Touch 3585-MN Guide d’utilisation rapide WaterLink ® Spin Touch ™ DW 3585-QG Pour connaître les disques de réactifs WaterLink ® Spin Touch ™ DW disponibles, reportez- vous à la page 53. DESCRIPTIONS DES DISQUES Disque Eau de boisson Basse dureté...
RÉPARATIONS Si vous devez renvoyer le photomètre pour réparation ou révision, emballez-le avec précaution dans un contenant approprié dont le matériau est adapté. Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès de LaMotte Company en appelant le 800- 344- 3100, ext.
Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager ® ™ le photomètre. Le WaterLink Spin Touch ne doit être ni stocké ni utilisé dans un environnement humide ou excessivement corrosif. Veillez à ne pas laisser d’eau ni de réactifs pénétrer dans la chambre du photomètre.
(4.ª generación). mini 3, iPad mini 2, iPad mini et iPad 4e génération. Compatible with Android devices. Compatible con dispositivos Android. Compatible avec les appareils Android. WaterLink ® is a registered trademarks WaterLink ® es una marca registrada ®...