Multi zone Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions.......3 Electrical Safety ........6 Write the model and serial numbers here: Temporary Use of an Adapter...6 Model # Symbols used in this Manual ....6 Serial # Product Introduction ......7 You can find them on a label on the side of each unit.
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
Safety Precautions Indoor/outdoor wiring connections must Safely dispose off the packing materials. Make sure to check that the power cable be secured tightly and the cable should Like screws, nails, batteries, broken plug is not dirty, loose or broken and be routed properly so that there is no things etc after installation or svc and then only insert the plug completely.
Page 5
Safety Precautions Do not use the product for special purposes, Do not block the inlet or outlet of air flow. Use a soft cloth to clean. Do not use such as preserving foods, works of art, etc. It harsh detergents, solvents or splashing is a consumer air conditioner, not a precision water etc .
Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
Product Introduction Product Introduction Indoor Unit [Ceiling Cassette Type] Cabinet Air Discharge Front Panel Signal receiver Air Inlet Outdoor Unit Air intake vents Control cover Connecting wire Connection pipe Drain hose Air outlet vents Base plate ❈ The figure can be changed according to model. Owner's Manual 7...
Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.(Battery Size = AAA) 3.
Operating Instructions Wireless Remote Controller 1. ENERGY SAVING Button Used to set or clear Energy saving. 2. FAN Button Used to select Fan mode. 3. ON/OFF Button Used to turn on/off the unit. 4. SURGE Button Speed cooling operates super high fan speed. 5.
Operating Instructions Operation Mode Press the ON/OFF BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. Dehumidification Cooling Mode Auto Operation...
Operating Instructions Dehumidification mode During Healthy Dehumidification Operation ❏ If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temperature.
Operating Instructions Energy saving cooling mode This mode minimizes power consumption during cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable environment. Press ON/OFF to turn the power on. Press MODE repeatedly to select the cooling operation. Press ENERGY SAVING.
Operating Instructions Auto Clean operation In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture. Press AUTO CLEAN. is displayed on the display screen. If you turn off the power, the fan operates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
Operating Instructions Celsius/Fahrenheit Switching Press the °C/°F SWITCH button to change from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to Celsius. Whenever press TEMPERATURE SETTING button in Fahrenheit mode, the temperature will increase/drop 1°F. Setting the Current Time 1. Press the SET / CLEAR button for 3 seconds. 2.
Operating Instructions On Timer Setting 1. Press the ON button to turn timer on or off. Timer ON 2. Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. 3. Press the SET / CLEAR button. Off Timer Setting 1. Press the OFF button to turn timer on or off. Timer OFF 2.
Operating Instructions Up/Down Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote controller. 1. Press the ON/OFF button to start the unit. 2. Press UP/DOWN AIRFLOW button and the louvers will swing up and down. Press the UP/DOWN AIRFLOW button again to set the vertical louver at the desired airflow direction.
Operating Instructions Forced operation Forced operation is used when the remote controller can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop the operation, re-press the button. [Ceiling Cassette Type] Forced Operation Button Heat pump Model Room Temp.
Operating Instructions Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Ceiling Cassette Type Grille, Case and Remote Control ❐ Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Maintenance and Service Operation Tips! Do not overcool the room. Keep blinds or curtains Keep the room temperature closed. uniform. This is not good for the health and Do not let direct sunshine enter Adjust the vertical and horizontal wastes electricity. the room when the air conditioner airflow direction to ensure a is in operation.
Page 21
Manuel d'utilisation TYPE : Casete Plafond...
Page 22
Climatiseur type Multi zone TABLE DES MATIÈRES POUR VOS DOSSIERS Précautions de sécurité ......3 Sécurité électrique........6 Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Utilisation temporaire d'un adaptateur..6 Nº de modèle Symboles utilisés dans ce manuel ...6 Nº de série Description du produit .......7 Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale Unité...
Précautions de sécurité Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Page 24
Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon intérieure et extérieure doivent être bien d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, solides et les câbles doivent être acheminés des piles, des objets cassés, etc., après puis veuillez insérer complètement la fiche.
Page 25
Précautions de sécurité N'utilisez pas cet appareil pour des fins N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. particulières telles que la préservation d’air. N’utilisez pas de détergents agressifs, de d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. •...
Description du produit Description du produit Unité intérieure [Type cassette plafond] Châssis Évacuation d'air Panneau avant Récepteur de signaux Entrée d'air Unité extérieure Grilles d’entrée d’air Couvercle du tableau de commande Câble de connexion Tuyau de raccordement Raccord de drainage Grilles de sortie d’air Plaque de base ❈...
Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). (Type de pile = AAA) 3.
Instructions d’utilisation Fonctionnement de la Télécommande 1. Touche d'économie d'énergie Permet d'activer ou de désactiver l'économie d'énergie. 2. Touche du ventilateur Permet de sélectionner le mode ventilateur. 3. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. 4. Touche de surtension Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à...
Instructions d’utilisation Dénominations et fonctions (en option) ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE À DISTANCE • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Instructions d’utilisation Fonction déshumidificationsaine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine ❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à...
Instructions d’utilisation Mode refroidissement économie d’énergie Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie lors du refroidissement et d’augmenter la température définie à un niveau optimum pour garantir une atmosphère plus agréable. Appuyez sur ON/OFF to turn the power on. Appuyez sur MODE plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement.
Instructions d’utilisation Mode nettoyage automatique En mode Refroidissement et Déshumidification, l'humidité est produite dans l'unité intérieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité. Appuyez sur AUTO CLEAN. s’affiche à l’écran. Si vous mettez le système hors tension, le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie la partie interne de l’unité...
Instructions d’utilisation Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit Appuyez sur la touche d'alternance °C/°F pour changer les degrés Celsius en Fahrenheit et inversement. En mode Fahrenheit, chaque fois que vous appuyez sur les touches de réglage de la température, la température augmente ou diminue de 1 degrés à la fois. Réglage de l'heure 1.
Instructions d’utilisation Réglage de la mise en marche programmée 1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche programmée. Heure de mise en marche programmée 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3.
Instructions d’utilisation Commande verticale de direction du débit d'air (selon les modèles) Vous pouvez ajuster le débit d'air vers le haut/bas (commande verticale) à l'aide de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité. 2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de haut en bas. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets verticaux dans la direction du débit d'air souhaitée.
Instructions d’utilisation Funzionamento Manuale Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. [Type Casete Rlafond] Touche de marche forcée Modèle réversible Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce <...
Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Type cassette plafond Grille, logement et télécommande ❐ Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs.
Entretien et service Conseils d’utilisation Ne refroidissez pas à l’excès Maintenez fermés stores et Gardez une température la pièce. rideaux. ambiante uniforme. Ce n'est pas bon pour la santé et Veillez à ce que le soleil n’entre pas Réglez la direction du flux d’air cela vous fera gaspiller directement dans la pièce lorsque le vertical et horizontal afin d’assurer...
Page 41
Manual del Propietario SPLIT SYSTEM DUCTLESS TIPO: Casete de Techo...
Page 42
Manual de usuario para varios tipos de sistemas de aire acondicionado CONTENIDO PARA SUS ARCHIVOS Precauciones de seguridad .......3 Seguridad eléctrica..........6 Escriba el número de modelo y el de serie aquí: Uso temporal de un adaptador ......6 Nº de modelo Símbolos utilizados en este manual ....6 Nº...
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. ■ El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará...
Page 44
Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado Deseche los materiales de embalaje de Asegúrese de comprobar que el enchufe interior/exterior deben estar firmemente forma segura. Como tornillos, clavos, del cable de alimentación no esté sucio, aseguradas, y el cable deberá tenderse pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación flojo o roto y, sólo entonces, inserte el correctamente a fin de evitar tensiones no...
Page 45
Precauciones de seguridad No utilice el producto con propósitos No bloquee la entrada o salida del flujo Emplee un paño suave para limpiar la especiales, como la preservación de de aire. unidad. No utilice detergentes fuertes, alimentos, obras de arte, etc. Este es un disolventes, etc.
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra. Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con puesta a tierra. • No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. •...
Presentación del producto Presentación del producto A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior. Unidades interiores [Tipo casete de techo] Carcasa Salida de aire Panel frontal Receptor de señal Entrada de aire...
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente.(Tamaño de las baterías = AAA) 3.
Instrucciones de funcionamiento Operación del mando a distancia 1. Botón ENERGY SAVING Se utiliza para conectar o desconectar el ahorro de energía 2. Botón FAN Se utiliza para seleccionar el modo ventilador 3. Botón de encendido/apagado Enciende/apaga la unidad. 4. Botón de SURGE Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.
Instrucciones de funcionamiento Nombre y función de los botones del controlador remoto (Opcional) PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO SELECCIÓN DE MODO RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO • Algunos productos no reciben las señales inalámbricas.
Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha. Funcionamiento Funcionamiento de Funcionamiento...
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento de deshumidificación sana Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana ❏ Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual detectada.
Instrucciones de funcionamiento Modo de refrigeración con ahorro de energía Este modo reduce el consumo de energía durante la refrigeración y aumenta la temperatura seleccionada al nivel óptimo para lograr un ambiente más agradable. Pulse ON/OFF to turn the power on. Pulse MODE repetidamente para seleccionar la función de refrigeración.
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento de limpieza automática Auto Clean Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumidificación, se genera humedad dentro de la unidad de interior. Utilice la función de limpieza automática para eliminar la humedad. Pulse AUTO CLEAN. - Se muestra en la pantalla.
Instrucciones de funcionamiento Cambio Centígrados/Fahrenheit Pulse el botón °C/°F para cambiar de Centígrados a Fahrenheit y viceversa. Cuando pulse el botón de ajuste de temperatura en el modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 1°F. Ajuste de la hora actual 1. Pulse el botón SET / CLEAR durante 3 segundos. 2.
Instrucciones de funcionamiento Ajuste del temporizador de encendido 1. Pulse el botón ON para activar o apagar el temporizador. Temporizador encendido 2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la hora deseada. 3. Pulse el botón SET / CLEAR. Ajuste del temporizador de apagado 1.
Instrucciones de funcionamiento Control de dirección de aire arriba/abajo (opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) se puede cambiar con el mando a distancia. 1. Pulse el botón encendido/apagado para poner en funcionamiento la unidad. 2. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO y la aletas oscilarán arriba y abajo. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO de nuevo para ajustar la aleta vertical en la dirección deseada.
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento Forzado La operación forzada se usa cuando no puede usarse el control remoto. La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. [Tipo casete de techo] Botón de funcionamiento forzado Modelo con bomba de calor...
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Tipo casete de techo Parilla, carcasa y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
Mantenimiento y servicio Sugerencias No enfríe demasiado el Mantenga cerradas cortinas Mantenga uniforme la habitáculo. y persianas. temperatura del habitáculo. Esto no es sano para su salud y No permita que la luz directa del Ajuste la dirección del flujo de además representa un derroche sol entre en el habitáculo mientras aire vertical y horizontal para...