20
21
NOTE: Before connecting valve to the pool, fill the pool leaving 5 - 6cm of space between the position of the connection valve and water surface.
WARNING! Never permanently install the connection valve before the water is within a few centimeters of them because the liner has
to be properly taut from the pressure of the water.
NOTE: Be careful the splinters or any sharp edges when cutting the pool.
IMPORTANT: Cutting more liner than necessary will damage and void the pool liner, so please trim with extra care.
NOTA: Antes de ligar a válvula à piscina, encha a piscina deixando 5 - 6cm de espaço entre a posição da válvula de ligação e a superfície da água.
ATENÇÃO! Nunca instale permanentemente a válvula de ligação antes da água estar a alguns centímetros de distância, porque o
revestimento deve estar devidamente esticado com a pressão da água.
NOTA: Tome cuidado com as lascas ou quaisquer arestas afiadas quando cortar a piscina.
IMPORTANTE: O corte de mais forro do que o necessário pode danificar e esvaziar o forro da piscina, assim, apare com especial cuidado.
NOTA: Antes de conectar la válvula a la piscina, llene la piscina dejando unos 5/6 cm de espacio entre la posición de la válvula de conexión
y la superficie del agua.
¡ADVERTENCIA! No proceda a realizar la instalación definitiva de la válvula de conexión antes de que el agua se encuentre a unos
centímetros de ellos, ya que el revestimiento debe estar perfectamente estirado bajo la presión del agua.
NOTA: Preste atención a las astillas y a los bordes afilados cuando corte la piscina.
IMPORTANTE: Recortar más revestimiento del estrictamente necesario provocará daños y dejará la garantía del revestimiento sin validez.
Le rogamos que extreme las precauciones al recortar.
HINWEIS: Füllen Sie den Pool bis zu einer Höhe von 5 - 6cm zwischen der Position des Anschlussventils und der (späteren) Wasseroberfläche mit
Wasser, bevor Sie das Ventil am Pool befestigen.
WARNUNG! Installieren Sie das Anschlussventil nie dauerhaft, bevor der Pool nicht bis zu einer Höhe von einigen Zentimetern unterhalb der
hierfür vorgesehenen Öffnungen mit Wasser gefüllt ist, da die Innenverkleidung durch den Wasserdruck erst korrekt gespannt werden muss.
HINWEIS: Seien Sie vorsichtig beim Zerschneiden des Pools und nehmen Sie sich in Acht vor Spänen, Spreißeln und scharfen Kanten.
WICHTIG: Schneiden Sie nicht mehr Innenverkleidung ab, als unbedingt erforderlich, da dies die Innenverkleidung beschädigt und
unbrauchbar macht. Gehen Sie daher beim Entfernen mit besonderer Sorgfalt vor.
HUOMAA: Täytä allas ennen venttiilin kytkemistä altaaseen jättäen 5‒6 cm tilaa liitäntäventtiilin ja vedenpinnan välille.
VAROITUS! Älä koskaan asenna liitäntäventtiiliä kiinteästi, ennen kuin veden pinta on muutaman senttimetrin päässä niistä, koska
allasmuovi on ensin saatava riittävän kireälle veden paineen avulla.
HUOMAA: Varo tikkuja tai muita teräviä reunoja, kun leikkaat allasta.
TÄRKEÄÄ: Jos allasmuovia leikataan enemmän kuin on tarpeen, allasmuovi vaurioituu ja se on hyödytön, joten ole erityisen huolellinen leikatessasi.
S-S-004189/21.0x28.5cm/椭圆铁板水池说明书(AB版)/JS-YF-2016-B-00946
6cm
51
A
B
C
D
S-S-004189