Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
- EQUIPMENT -
Carbon Monoxide Detector
Mod.-Nr.: 302601/20180306NB038

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandson Equipment 302601

  • Page 1 User Manual - EQUIPMENT - Carbon Monoxide Detector Mod.-Nr.: 302601/20180306NB038...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 14 3. Français ......................25 4. Italiano ......................36 5. Español ......................47...
  • Page 3: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Kohlenmonoxid-Melder • Montagematerial • Kurzanleitung 2.
  • Page 4 4. Was ist Kohlenmonoxid? Kohlenmonoxid ist ein farb-, geruch- und geschmackloses Gas, das für die menschlichen Sinne kaum wahrnehmbar ist. Es entsteht bei der unvollständigen Oxidation von kohlenstoffhaltigen Substanzen wie z.B. Holz, Holzkohle, Heizöl, Benzin oder Gas. Kohlenmonoxid tötet oder verletzt jährlich Hunderte von Menschen. Es bindet das Hämoglobin im Blut und reduziert die Menge an Sauerstoff, der im Körper geführt wird.
  • Page 5 Achtung! Dieses Gerät gibt nur das Vorhandensein von Kohlenmono- xid-Gas am Sensor an. Das bedeutet, dass sich Kohlenmonoxid ebenso in anderen Bereichen befinden kann! Bitte beachten Sie, dass der Kohlenmonoxid-Melder nicht als Ersatz für einen Rauch- oder Gasdetektor dient. 6.1 Anbringung Um sicherzustellen, dass der effektivste Gebrauch des Detektors gewährleistet wird, sollten Sie das Gerät mindestens 1,5 Meter über dem Boden und mindestens 1,85 Meter vom entsprechenden Brennstoffgerät anbringen.
  • Page 6: Wandmontage

    Achtung! Der Kohlenmonoxid-Melder ist nur für den Innenbereich bestimmt. Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Regen aus. Das Produkt warnt nicht vor einer Kohlenmonoxidvergiftung, falls die Batterien leer sind. Öffnen oder manipulieren Sie den Gasmelder nicht, da dies sonst zu Fehlfunkti- onen führen kann.
  • Page 7 7.2 Standmontage Alternativ können Sie den CO-Melder an einen gewünschten Platz stellen. Wählen Sie den Standort so, dass Sie den Display deutlich sehen können. Beachten Sie zur Standmontage unbedingt Kapitel 6 und Kapitel 6.1 in dieser Bedienungsanleitung. 8. Inbetriebnahme des Kohlenmonoxid-Melders Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpa- ckungsmaterial.
  • Page 8 Hinweis: Es ist empfehlenswert, den Kohlenmonoxid-Melder einmal im Monat zu testen, um sicherzustellen, dass dieser ordnungsgemäß funktioniert. 8.3 Alarm sperren Starke Dämpfe oder Ähnliches können ebenfalls einen Alarm auslösen. Beim Ertö- nen des Alarmtons kann mit einem Drücken auf die “Test/Hush”-Taste das Gerät für ungefähr 2 Minuten stummgeschaltet werden.
  • Page 9 8.7 Manuelles Zurücksetzen Ein manuelles Zurücksetzen des Display ist nur möglich, wenn sich der aktuelle Wert unter 10 PPM befindet. Um den Displaywert auf 0 PPM zurückzusetzen, drücken und halten Sie die “Test/Hush”-Taste für ca. 3 Sekunden, bis das PPM-Zei- chen auf dem Display verschwindet.
  • Page 10 8.9 Ende der Lebensdauer des CO-Melders Wenn das Produkt das Ende der Lebensdauer (ca. 7-10 Jahre) erreicht hat, ertönt 3-mal hintereinander alle 60 Sekunden ein Piepton und die gelbe LED blinkt dazu. 8.10 Kalibrierung Die Kalibierung kann nur von Fachleuten durchgeführt werden. Kalibieren Sie die- ses Gerät in keinem Fall selbst! Die Kalibrierung erfolgt mit einer 400 PPM Gaskonzentration.
  • Page 11 Sofern es machbar ist, schalten Sie alle möglichen Kohlenmonoxid-Quellen (z.B. Ka- min oder Gasofen) aus und verlassen Sie schnellstmöglich das Gebäude. Betreten Sie den betroffenden Bereich, nicht bevor dieser durch gründliches Lüften auf einen unkritsichen CO-Konzentrations-Wert gesunken ist, und das Alarmsignal des CO-Melders nicht mehr auslöst.
  • Page 12 Tauschen Sie leere Batterien umgehend aus. Lassen Sie die Installation von einem qualifizierten Fachmann kontrollieren. Überprüfen Sie regelmäßig Ihre Verbren- nungsvorrichtungen wie z.B. Kamin oder Gasofen. Benutzen Sie keinen Grill innerhalb Ihres Hauses oder Ihrer Garage. Informieren Sie sich und achten Sie auf die Symptome einer Kohlenmonoxidvergif- tung wie z.B.
  • Page 13 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302601/20180306NB038 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be- stimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 14: English

    Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user ma- nual carefully to have an enjoyable experience with your purchased product. 1. Scope of supply • Carbon monoxide detector • Assembly material • User manual 2. Technical data Power supply 3x 1.5 AA batteries Operating temperature...
  • Page 15 4. What is carbon monoxide? Carbon monoxide is a colourless, odourless and tasteless gas which is extremely difficult to be perceived through the human senses. It is generated during an incomplete oxidation of substances containing carbon, such as wood, charcoal, fuel oil, petrol or gas.
  • Page 16 Caution! This device only indicates the presence of carbon monoxide gas that is close to the sensor. This means that carbon dioxide could also be present in other areas! Please note that the carbon dioxide detector does not serve as a substitute for a smoke or gas detector.
  • Page 17: Wall Assembly

    Caution! The carbon monoxide detector is designed only for interior use. Do not expose the device to any moisture or rain. The device will not warn against carbon monoxide poisoning if the batteries are empty. Do not open or manipulate the gas detector as this could lead to malfunctions. 7.
  • Page 18: Pedestal Assembly

    7.2 Pedestal assembly Alternatively, you can put the CO detector at the place you desire. Select the loca- tion such that the display can be seen clearly. Please pay attention to the chapters 6 and 6.1 about wall mounting in this user manual. 8.
  • Page 19: Low Battery

    Note: It is recommended to test the carbon monoxide detector once a month to ensure that the device is working properly. 8.3 Lock alarm Heavy vapours or the like can also trigger an alarm. When the alarm signal sounds, by pressing the "test / hush" button, the device can be muted for approximately 2 minutes.
  • Page 20 8.7 Manual reset A manual reset of the display is possible only if the current value is under 10 PPM. To reset the display value to 0 PPM, press and hold the "test / hush" key for approx. 3 seconds until the PPM sign is no longer displayed on the screen. Then, release the key.
  • Page 21 8.9 End of service life of the CO detector If the product has reached the end of its service life (approx. 7 - 10 years), a beep sounds 3 times in succession every 60 seconds and at the same time the yellow LED blinks.
  • Page 22 If possible, shut down all possible sources of carbon monoxide (e.g. fireplace or gas oven) and leave the building as soon as possible. Enter the concerned area only after proper ventilation and after the CO concentra- tion value has been reduced to a non-critical level and the alarm signal of the CO detector is no longer triggered.
  • Page 23 Do not use any grill within your house or your garage. Keep yourself informed and pay attention to any signs of carbon monoxide poisoning such as, for example, discomfort, headache, vertigo, nausea, shortness of breath and cramps. Please note! 12. Safety instructions and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions.
  • Page 24 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 302601/20180306NB038 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Page 25: Français

    Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Détecteur de monoxyde de carbone • Matériel de montage • Mode d’emploi 2.
  • Page 26 4. Qu'est-ce que le monoxyde de carbone ? Le monoxyde de carbone est un gaz incolores, inodores et sans goût et est très difficile à percevoir pour les sens humains. Il provient de l'oxydation incomplète de substances contenant du carbone, telles que, p. ex., du bois, du charbon de bois, mazout, essence ou gaz.
  • Page 27 Attention ! Cet appareil n'indique que la présence de gaz de monoxyde de carbone près du capteur. Cela signifie que du monoxyde de carbone peut se trouver aussi dans d'autres zones ! Veuillez noter que le détecteur de monoxyde de carbone ne sert pas de rempla- cement pour un détecteur de fumée ou de CO2 (gaz naturel).
  • Page 28: Montage Mural

    Attention ! Le détecteur de monoxyde de carbone est destiné uniquement pour les espaces intérieurs. N'exposez pas l'appareil à l'humidité ou la pluie. L'appareil ne met pas en garde contre un empoisonnement au monoxyde de carbone si les batteries sont vides. Vous ne devez ni ouvrir ni manipuler le détecteur de gaz, cela pourrait entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 29: Montage Stationnaire

    7.2 Montage stationnaire Alternativement, vous pouvez placer le détecteur de CO sur un endroit souhaité. Sélectionnez l'emplacement de telle sorte que vous puissiez voir clairement l'écran. Respectez impérativement les indications relatives au montage station- naire des chapitres 6 et 6.1 du présent mode d'emploi. 8 Mise en service du détecteur de monoxyde de carbone Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage.
  • Page 30: Verrouillage De L'alarme

    Remarque: Il est recommandé de tester le détecteur de monoxyde de carbone une fois par mois, afin de s'assurer qu'il fonctionne correctement. 8.3 Verrouillage de l'alarme Des vapeurs denses ou similaire peuvent aussi déclencher l'alarme. En appuyant sur la touche « Test/Hush » lorsque la tonalité d'alarme retentit, l'appareil peut être rendu silencieux pour environ 2 minutes.
  • Page 31: Réinitialisation Manuelle

    8.7 Réinitialisation manuelle Une réinitialisation de l'affichage n'est possible que si la valeur actuelle se situe en dessous de 10 PPM. Pour remettre la valeur de l'affichage à 0 PPM, maintenez enfoncée la touche « Test/Hush » durant env. 3 secondes, jusqu'à ce que le signe PPM disparaisse de l'écran.
  • Page 32: Fin De La Durée De Vie Du Détecteur De Co

    8.8 Auto-test Cet appareil effectue un auto-test toutes les 10 secondes. Si une erreur se produit durant ce test, l'appareil émet un bip sonore toutes les 30 secondes. En même temps, la LED d'affichage jaune clignote. L'écran affiche « --- ». Dans ce cas, réini- tialisez l'appareil.
  • Page 33 9. Lorsque l'alarme de CO est déclenchée Sortez immédiatement à l'air libre ou ouvrez toutes les portes et fenêtres, afin de ventiler l'espace et laisser le monoxyde de carbone s'échapper. Dans la mesure où c'est faisable, éteignez toutes les sources possibles de mo- noxyde de carbone (p.
  • Page 34 ATTENTION ! 11. Instructions de sécurité supplémentaires Assurez-vous que votre ménage connait la cause et les effets d'un empoisonne- ment au monoxyde de carbone. Testez le détecteur de CO une fois par mois. Remplacez les batteries vides immédiatement. Faites vérifier l'installation par un spécialiste qualifié.
  • Page 35 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 302601/20180306NB038 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Page 36: Italiano

    Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Rivelatore di monossido di carbonio • Materiale per il montaggio •...
  • Page 37 4. Che cos'è il monossido di carbonio? Il monossido di carbonio è un gas inodore e insapore ed è molto difficile da per- cepire per i sensi umani. Si produce durante l'ossidazione incompleta di sostanze contenenti carbonio come ad es. legno, carbone, olio da riscaldamento, benzina o gas.
  • Page 38 Attenzione! Questo apparecchio indica soltanto la presenza di gas di monossido di carbonio. Ciò significa, che il monossido di carbonio può trovarsi anche in altri ambienti! Si fa notare che il rilevatore di monossido di carbonio non serve da sostituzione per un rilevatore di fumo o gas.
  • Page 39: Montaggio A Parete

    Attenzione! Il rilevatore di monossido di carbonio è destinato esclusivamente ad ambienti interni. Non esporre l'apparecchio a umidità o pioggia. L'apparecchio non avverte di intossicazioni di monossido di carbonio se le batterie sono esaurite. Non aprire o manipolare il rilevatore di gas in quanto potrebbero verificarsi funzioni errate.
  • Page 40: Funzionamento Normale

    7.2 Montaggio ad appoggio In alternativa è possibile posizionare il rilevatore CO in un punto a piacere. Sce- gliere il luogo in modo tale che si veda il display chiaramente. Per il montaggio ad appoggio seguire in ogni caso i capitoli 6 e 6.1 delle presenti istruzioni per l'uso. 8.
  • Page 41: Funzione Memoria

    Nota: È consigliabile testare il rilevatore di monossido di carbonio una volta al mese per assicurarsi che funzioni correttamente. 8.3 Bloccaggio allarme Forti vapori o simili possono ugualmente fare scattare un allarme. Al suono dell'al- larme è possibile disattivare l'apparecchio per ca. 2 minuti premendo il tasto "Test/ Hush"...
  • Page 42 8.7 Azzeramento manuale Un azzeramento manuale del display è possibile soltanto se il valore attuale si trova al di sotto di 10 PPM. Per azzerare il valore del display a 0 PPM, premere e tenere premuto il tasto "Test/Hush" per ca. 3 secondi fino alla scomparsa del segno PPM sul display.
  • Page 43 8.9 Fine della vita utile del rilevatore CO Quando il prodotto ha raggiunto la fine della sua vita utile (ca. 7-10 anni) sarà emesso un segnale acustico 3 volte successive ogni 60 secondi e il LED giallo lampeggerà. 8.10 Taratura La taratura può...
  • Page 44 Se fattibile, spegnere tutte le possibili fonti di monossido di carbonio (ad es. cami- no o stufe a gas) e abbandonare l'edificio il più presto possibile. Non entrare nell'ambiente interessato prima che al suo interno la concentrazione di CO non sia scesa a un valore non critico grazie ad un'accurata ventilazione e non venga più...
  • Page 45 Sostituire immediatamente le batterie quando sono esaurite. Fare controllare l'installazione da un esperto qualificato. Controllare regolarmente i dispositivi di combustione, quali camini e stufe a gas. Non usare griglie all'interno della casa o del garage. Informarsi e tenere conto dei sintomi di un'intossicazione da monossido di carbo- nio come ad es.
  • Page 46 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 302601/20180306NB038 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 47: Español

    Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Volumen de suministro • Detector de monóxido de carbono • Material de montaje •...
  • Page 48 4. ¿Qué es el monóxido de carbono? El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e insípido, y muy difícil de percibir por los sentidos humanos. Se genera durante una oxidación incompleta de sustancias que contienen carbono como la madera, el carbón vegetal, el aceite para calefacción, la bencina o el gas.
  • Page 49 ¡Atención! Este aparato indica únicamente la presencia de monóxido de carbono en el sensor. Esto significa que el monóxido de carbono también puede estar presente en otras zonas. No utilice el detector de monóxido de carbono como sustituto de un detector de humo y gases.
  • Page 50: Montaje En La Pared

    ¡Atención! El detector de monóxido de carbono se ha concebido para un uso en interiores. No lo exponga a la humedad ni la lluvia. El aparato no advierte de una intoxicación por monóxido de carbono si las pilas están vacías. No abra ni manipule el detector de gas ya que podría causar un mal funciona- miento.
  • Page 51: Montaje De Pie

    7.2 Montaje de pie Como alternativa puede colocar el detector de CO en el lugar que desee. Escoja el lugar de tal manera que pueda ver la pantalla sin dificultad. Para el montaje de pie, tenga en cuenta los capítulos 6 y 6.1 de estas instrucciones de uso. 8.
  • Page 52: Función De Memoria

    Indicación: Se recomienda probar el aparato una vez al mes a fin de garantizar que funciona debidamente. 8.3 Bloquear la alarma Un vapor fuerte o similares también podrían activar la alarma. Si se activa la alar- ma, puede silenciarse el aparato durante unos 2 minutos pulsando el botón "Test/ Hush".
  • Page 53 8.7 Reinicio manual Solo es posible reiniciar el aparato de forma manual cuando el valor actual es inferior a 10 PPM. Para reiniciar el valor de la pantalla a 0 PPM, pulse y mantenga pulsado el botón "Test/Hush" unos 3 segundos hasta que desaparezca el signo PPM de la pantalla.
  • Page 54 8.9 Fin de la vida útil del detector de CO Cuando el producto alcance el final de su vida útil (unos 7-10 años), pitará 3 veces seguidas en intervalos de 60 segundos y el LED amarillo parpadeará. 8.10 Calibración La calibración únicamente puede ser realizada por profesionales. ¡No calibre us- ted mismo el aparato en ningún caso! La calibración se realiza con una concentración de gas de 400 PPM.
  • Page 55 Si es posible, apague todas las fuentes de monóxido de carbono (chimeneas o es- tufas de gas) y abandone lo antes posible el edificio. No acceda a la zona afectada antes de haberla ventilado a fondo y hasta que el valor de CO haya disminuido a un nivel seguro y la alarma del detector de CO se haya apagado.
  • Page 56 No use parrillas en el interior de la casa o en el garaje. Infórmese sobre los síntomas de una intoxicación por monóxido de carbono como malestar general, dolor de cabeza, mareos, náuseas, sofocos y calambres, y preste atención a su aparición. Atención! 12.
  • Page 57 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 presente, empresa Plus GmbH declara dispositivo 302601/20180306NB038 cumple los requisitos fundamentales y las demás dispo- siciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

20180306nb038

Table des Matières