Page 1
ProSilent Luftpumpe Für Aquarien Air Pump for aquariums Pompe à air pour aquariums Jahre Garantie Year Guarantee Ans de garantie 13 60541 00 0 V01 www.
Page 5
Sehr geehrter Kunde, Der Kauf dieser innovativen JBL ProSilent Luftpumpe ist eine gute Entscheidung. Die Verwendung eines Schalldämpfers verleiht JBL ProSilent Luftpumpen extreme Laufruhe. JBL ProSilent Luftpumpen hört man fast nicht. Präzise Fertigung und hochwertige Materialien sorgen für höchste Lebensdauer.
Page 6
Bei Nichtbenutzung, vor dem An- oder Abbau von Teilen oder vor dem Reinigen Gerät immer vom Stromnetz trennen. Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer den Stecker anfassen und herausziehen. Stecker niemals mit nassen Händen ziehen! Das Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck benutzt werden. Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situationen führen.
Page 7
Sicher Luftanschluss mit Schlauchverschraubung • Mit Aufhängemöglichkeit • GS geprüft • Teile und Bezeichnung (Abb A) Gehäuse (Ober- und Unterteil) Luftanschluss mit Schlauchverschraubung Luftmengenregler Luftfilter (bei Modellen a300 und a400 mit Kappe) Gummifüße Aufhängeöse Rückschlagventil JBL ProSilent Safe Luftschlauch Ausströmerstein...
Page 8
Platzieren Sie die Luftpumpe nicht auf oder über dem Aquarium und wählen den Standort so, dass sie nicht ins Wasser fallen kann. Am sichersten ist die Aufhängung der Luftpumpe an einer trockenen Wand in der Nähe des Aquariums. Wir empfehlen dringend die Verwendung des (der) beiliegenden Rückschlagventils(e), JBL ProSilent Safe, um einen Rückfluss von Wasser in das Gerät auszuschließen.
Page 9
Wartung (Abb C) Äußere Pflege: Mögliche Verunreinigungen am Gehäuse mit einem feuchten Tuch entfernen. Gerät nicht ins Wasser tauchen! Vermeidung von Leistungsabfall: Kontrollieren Sie regelmäßig den am Boden des Gerätes befindlichen Luftfilter (ProSilenta100 - ProSilenta400) auf Ver- schmutzung und tauschen ihn erforderlichenfalls aus. Ausströmersteine und andere luftbetriebene Artikel verstopfen mit der Zeit durch Kalkablagerungen etc.
Page 10
Sonstige Hinweise: Minimierung von Geräuschen: Die JBL ProSilent Luftpumpen wurden nach neuesten Erkenntnissen entwickelt und mit einer Schalldämpfkammer und einem besonders dicken Gehäuse ausgestattet. Trotzdem können, auch unter optimalen Bedin- gungen die Arbeitsgeräusche vor allem nachts in ruhigen Räumen hörbar sein.
Page 11
Dear Customer, Your purchase of this innovative JBL ProSilent Air Pump is a wise decision. The use of a noise suppressor makes JBL ProSilent Air Pumps extremely quiet. JBL ProSilent Air Pumps are virtually silent. Precise manufacture and high-grade materials ensure maximum service life.
Page 12
The appliance should not be used for any purpose other than its intended purpose. The use of accessories not recommended by the manufacturer can lead to hazardous situations. Do not operate or store the appliance in places with a risk of frost. 10.
Page 13
Parts and names (Fig. A) Housing (top and bottom) Air connection with a hose screw connection Air volume control Air filter (Models a300 and a400 with a cap) Rubber feet Hanging hole JBL ProSilent Safe non-return valve Air hose Air stone...
Page 14
Like any other air pump, JBL ProSilent Air Pumps may “wander” on surfaces as a result of their own vibration. Prevent this by mounting on a surface that is rough and absolutely horizontal if possible. The air pump should be secured with a wire or cable that is threaded through the hole on the bottom of the housing and attached to the wall with a hook as a precaution.
Page 15
Maintenance (Fig. C) External care: Remove any dirt on the housing with a moist cloth. Do not immerse the appliance in water! Avoid a decrease in efficiency: Check the air filter (ProSilenta100 - ProSilenta400) located on the bottom of the device regularly for dirt, and replace if neces- sary.
Page 16
Other notes: How to minimise noise: The JBL ProSilent Air Pumps were developed according to the latest findings and equipped with a noise suppression chamber and a particularly thick housing. Nevertheless, the operating noise may even be audible under optimum conditions, especially at night in a quiet room.
Page 17
Nous vous félicitons pour l’achat de cette innovante pompe à air JBL ProSilent. L’utilisation d’un absorbant acoustique rend les pompes JBL ProSilent extrêmement silencieuses On ne les entend pour ainsi dire pas. La précision de l’usinage des pièces ainsi que l’utilisation de matériaux de haute qualité leur assurent une durée de vie particulièrement élevée.
Page 18
entretien, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous surveillance. En cas de non-utilisation de l‘appareil, avant le montage ou le démontage des pièces ou avant le nettoyage de l‘appareil, celui-ci doit toujours être débranché. Ne jamais le débrancher en tirant sur le câble, mais toujours en retirant directement la fiche de la prise.
Page 19
Boîtier (partie supérieure et inférieure) Prise d’air avec raccord à vis pour tuyau souple Régulateur du débit d’air Filtre à air (modèles a300 et a400 avec cache) Pieds caoutchouc Œillet de fixation Clapet anti-retour JBL ProSilent Safe Tuyau d‘air Diffuseur...
En raison de leurs vibrations, les pompes à air JBL ProSilent risquent de se déplacer « toutes seules ». Par sécurité, immobilisez la pompe à l’aide d’une sangle ou d’un câble que vous ferez passer dans l’œillet du fond du boîtier et que vous fixerez au mur à...
Page 21
Entretien (Ill. C) Entretien extérieur : Nettoyer les éventuelles salissures du boîtier à l’aide d‘un chiffon humide. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Comment éviter une baisse de rendement de la pompe : Contrôler régulièrement l’encrassement du filtre à air situé sur le fond de l’appareil (ProSilent a100 – ProSilent a400), rempla- cer le filtre si nécessaire.
Page 22
Garantie Nous offrons à l’acheteur de cet appareil JBL une garantie étendue de 4 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les défauts liés aux matériaux et au montage. Les pièces d’usure, comme les membranes, ainsi que les dommages liés à...
Page 23
Met de koop van deze innovatieve JBL ProSilent luchtpomp heeft u een goede keus gemaakt. JBL ProSilent luchtpompen zijn van een geluiddemper voorzien en lopen daarom zeer rustig. JBL ProSilent luchtpompen zijn bijna niet te horen. Dankzij de zorgvuldige fabricage en de toegepaste hoogwaardige materialen gaat de pomp bijzonder lang mee.
Page 24
aan de kabel te trekken. Houd de stekker vast en trek die uit de contactdoos. Trek de stekker nooit met natte handen uit de contactdoos! Gebruik het apparaat niet voor een ander dan het eigenlijke doel. Door andere dan door de fabrikant aanbevolen toebehoren te gebruiken, kan een gevaarlijke situatie ontstaan.
Page 25
Voorzien van het keurmerk GS (geprüfte Sicherheit = beproefde veiligheid) • Onderdelen en hun benaming (afb. A) Behuizing (boven- en ondergedeelte) Luchtaansluiting met schroefverbinding voor slang Regelaar voor hoeveelheid lucht Luchtfilter (bij model a300 en a400 met deksel) Rubberen voeten Ophangoog Terugslagklep JBL ProSilent Safe Luchtslang Bruissteen...
Page 26
Wij raden u dringend aan de meegeleverde terugslagklep JBL ProSilent Safe te gebruiken die voorkomt dat water terugloopt in het apparaat. Als gevolg van de eigen trillingen kunnen JBL ProSilent luchtpompen (net als alle andere luchtpompen) op een glad oppervlak van plaats veranderen. Voorkom dit door de pomp op een absoluut horizontale ondergrond met een ruw oppervlak te plaatsen.
Page 27
Onderhoud (afb. C) Uitwendig onderhoud: Mogelijke verontreiniging van het pomphuis met een vochtige doek verwijderen. Was het apparaat niet onder water af! Daling van de pompprestatie voorkomen: Controleer regelmatig of de luchtfilter (ProSilenta100 – ProSilenta400) aan de onderkant van het apparaat verstopt is; indien nodig de filter vervangen.
Page 28
Garantie De eindafnemer van dit JBL apparaat geven wij een verlengde garantie van 4 jaar vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt voor montage- en materiaalfouten. Slijtageonderdelen, bijvoorbeeld membranen, door invloeden van buitenaf veroorzaakte schade en ondoelmatige behandeling zijn uitgesloten van de garantie.
Page 29
Lei per aver scelto di acquistare questa innovativa pompa ad aria. L’utilizzo di un silenziatore permette alle pompe ad aria JBL ProSilent di funzionare in maniera estremamente silenziosa. Le pompe ad aria JBL ProSilent sono quasi inudibili. La lavorazione precisa e i materiali di alta qualità ne garantiscono la massima durata.
Page 30
mai la spina con le mani bagnate! L’apparecchio non va usato per uno scopo diverso da quello previsto dal produttore. L’uso di parti di ricambio non raccomandate dal produttore può portare a situazioni pericolose. Non usare o deporre l’apparecchio in luoghi a rischio di gelo. 10.
Page 31
Custodia (parte superiore e inferiore) Uscita/Mandata aria con raccordo avvitabile per tubo flessibile Regolatore della portata d’aria Filtro dell’aria (nei modelli a300 e a400 con cappuccio) Piedini in gomma Occhiello per appendere Valvola antiritorno JBL ProSilent Safe Tubo dell’aria Pietra porosa...
Page 32
Raccomandiamo assolutamente l’utilizzo dell’allegata valvola antiritorno JBL ProSilent Safe, per evitare un riflusso dell’acqua nell’apparecchio. Per via della loro vibrazione “propria” c’è il rischio che le pompe ad aria JBL ProSilent, come tutte le pompe d’aria, si mettano a “vagare” sulle superfici. Impeditelo collocandole su una superficie possibilmente ruvida e assolutamente orizzontale.
Page 33
Manutenzione (ill. C) Pulizia esterna: pulire la custodia con un panno umido. Mai immergere l’apparecchio in acqua! Evitare un calo di potenza: Controllate regolarmente l’intasamento del filtro d’aria che si trova sul fondo dell’apparecchio (ProSilenta100 - ProSilen- ta400). Sostituitelo in caso di necessità. Col tempo, le pietre porose e altri oggetti azionati ad aria possono intasarsi con residui calcarei o altro.
Ulteriori indicazioni: Riduzione dei rumori: Le pompe ad aria JBL ProSilent sono state create utilizzando le tecniche più innovative e sono dotate di un silenziatore a camera e una custodia particolarmente spessa. Malgrado ciò, anche in circostanze ottimali se ne può...
Page 35
Luftpumpe til akvarier Kære kunde. Anskaffelsen af denne avancerede JBL ProSilent luftpumpe var en god ide. Brugen af en lyddæmper giver en ekstrem rolig drift af JBL ProSilent luftpumperne. JBL ProSilent luftpumper hører man så godt som ikke. Præcis fremstilling og førsteklasses materialer giver lang levetid.
Page 36
Apparatet må ikke benyttes til andre formål end det, det er beregnet til. Det kan være farligt at anvende reserve- dele, der ikke er anbefalet af producenten. Apparatet må ikke bruges eller opbevares på frostudsatte steder. 10. Apparatet må ikke bæres i ledningen! 11.
Page 37
Lufttilslutning med slangeforskruning • Med ophængsmulighed • GS godkendt • Delene og deres betegnelse (figur A) Kabinet (over- og underdel) Lufttilslutning med slangeforskruning Luftregulator Luftfilter (på model a300 og a400 med hætte) Gummidupper Ophængsøje Kontraventil JBL ProSilent Safe Luftslange Iltsten...
Luftpumpen må ikke placeres på eller over akvariet, og vælg et sted til den, hvor den ikke kan falde ned i vandet. Det sikreste er at hænge pumpen op på en tør væg i nærheden af akvariet. Vi anbefaler kraftigt at bruge vedlagte kontraventil/er JBL ProSilent Safe for at udelukke, at der kan løbe vand tilbage i apparatet.
Page 39
Vedligeholdelse (figur C) Udvendig pleje: Eventuelt snavs på kabinettet fjernes med en fugtig klud. Apparatet må aldrig dykkes under vand! Undgå fald i ydelsen: Kontroller jævnligt luftfilteret i bunden af apparatet (ProSilenta100 - ProSilenta400) for snavs, udskift det ved behov. Iltsten og andre genstande, der drives med luft, bliver med tiden tilstoppet på...
Page 40
Andet: Minimering af lyde: JBL ProSilent luftpumper er udviklet efter nyeste viden og er forsynet med et lyddæmperkammer og et særlig tykt kabinet. Alligevel kan det være, at man kan høre støj fra driften, selv under optimale forhold og især om natten i stille rum.
Page 41
Estimado Cliente: La compra de esta bomba de aire JBL ProSilent es una buena decisión. Con el silenciador goza la bomba de aire JBL ProSilent de una extrema estabilidad de marcha. Las bombas de aire JBL ProSilent casi no se oyen. La fabricación precisa y los materia- les de alta calidad garantizan una máxima vida útil.
Page 42
Cuando no se usa el aparato, antes del montaje o desmontaje de piezas o antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica. Nunca saque la clavija de enchufe jalando el cable del tomacorriente, sino que siem- pre agarre la clavija de enchufe y sáquela. ¡Nunca saque la clavija de enchufe con las manos mojadas! El aparato no debe usarse para otra finalidad que la prevista.
Page 43
Empalme de la línea de aire con acoplamiento roscado para mangueras Regulador volumétrico del aire Filtro de aire (en los modelos a300 y a400 con caperuza) Patas de caucho Oreja para colgar Válvula de retención JBL ProSilent Safe Manguera de aire Difusor...
Page 44
Recomendamos urgentemente usar la(s) válvula(s) de retención adjunta(s) JBL ProSilent Safe, para evitar el reflujo del agua en el aparato. Debido a la vibración intrínseca, las bombas de aire JBL ProSilent pueden «caminar» por las superficies (como todas las bombas de aire). Evite esto colocándolas, preferentemente, sobre superficies ásperas, absolutamente horizontales.
Page 45
trico del aire. Mantenimiento (Fig. C) Cuidado del exterior: Elimine con un trapo húmedo todas las impurezas en la carcasa. ¡Nunca sumerja el aparato en agua! Para evitar la pérdida de potencia: Controle con frecuencia el estado de ensuciamiento del filtro de aire que se encuentra en el suelo del aparato (ProSilent a100 –...
Page 46
Garantía Concedemos al consumidor final de este aparato JBL una garantía prolongada de 4 años a partir de la fecha de compra. La garantía vale para defectos de montaje y material. Están excluidas de la garantía las piezas de desgaste, tales como el diafragma, así...
Page 47
Parabéns pela compra desta inovadora bomba de ar JBL ProSilent. A utilização de um silenciador permite o funcionamento extremamente silencioso das bombas de ar da série JBL ProSilent, de forma que quase não se ouve a bomba em acção. A elevada precisão de fabricação e o uso de materiais de alta qualidade garantem uma vida útil máxima.
Page 48
Desligar sempre o aparelho da corrente quando este não for utilizado, assim como antes de desmontar ou montar peças ou de limpá-lo. Nunca puxar pelo cabo para desligar a ficha da tomada, mas sim pegar a ficha e puxá-la. Nunca puxar a ficha com as mãos molhadas! O aparelho não deve ser utilizado para outros fins diferentes do previsto.
Page 49
Conexão de ar com união roscada de mangueira Regulador do débito de ar Filtro de ar (com capa no caso dos modelos a300 e a400) Suportes de borracha Olhal de suspensão Válvula anti-retorno JBL ProSilent Safe Tubo de ar Pedra difusora...
Page 50
água para o aparelho. Devido à sua autovibração, as bombas de ar JBL ProSilent podem (como qualquer outra bomba de ar) deslocar-se sobre a superfície onde estão instaladas, o que pode ser impedido mediante a instalação do aparelho em superfícies absolutamente horizontais e tão ásperas quanto possível.
Page 51
Manutenção (ilustr. C) Limpeza exterior: Usar um pano húmido para remover quaisquer sujidades na caixa. Nunca mergulhe a bomba na água! Para evitar a redução do desempenho: Controlar regularmente o filtro de ar situado no fundo do aparelho (ProSilent a100 – ProSilent a400) quanto à presença de sujidade e substitui-lo em caso de necessidade.
Page 52
Garantia Concedemos ao consumidor final deste aparelho da JBL uma garantia ampliada de 4 anos a partir da data de compra. A presente garantia cobre danos relacionados com o material e a montagem. A garantia não é extensiva a peças sujeitas ao desgaste, tais como o diafragma, e também não cobre quaisquer danos causados por influências externas ou pela utilização...
Page 54
Apparaten får inte användas för andra ändamål än det som den är avsedd för. Om tillbehör används som inte rekommenderats av tillverkaren kan farliga situationer uppstå. Apparaten får inte användas eller förvaras på platser med risk för frost. 10. Bär aldrig apparaten i sladden! 11.
Page 55
• Med upphängningsanordning • Provad säkerhet (GS) • Apparatens komponenter (bild A) Hölje (över- och underdel) Luftanslutningssockel med skruvkoppling för slangen Reglage för luftmängd Luftfilter (på modell a300 och a400 med lock) Gummifötter Upphängningsögla Backventil JBL ProSilent Safe Luftslang Utströmmarsten...
Page 56
Viktigt: Vi rekommenderar att använda backventilen (-ventilerna) JBL ProSilent Safe (medföljer) som förhindrar att vatten rinner tillbaka in i apparaten. Självgenererade vibrationer gör att JBL ProSilent luftpumpen (liksom alla andra luftpumpar) kan ”vandra” över upp- ställningsytan. Detta kan undvikas om apparaten placeras på en skrovlig och absolut horisontell yta. För säkerhets skull kan luftpumpen fixeras med ståltråd eller band som förs genom öglan i höljets botten och fästes vid en krok på...
Page 57
Underhåll (bild C) Skötsel av höljet: Ta bort eventuell smuts från höljet med en fuktig trasa. Doppa aldrig ned apparaten i vatten! Undvik effektförlust: Kontrollera regelbundet att luftfiltret (ProSilent a100 – ProSilent a400) i apparatens botten inte är igensatt. Byt ut filtret om så...
Page 58
Detta skulle snabbt slita ut membranet och höja ljudnivån. Garanti Till dig som slutkund ger vi en förlängd garanti under 4 år från inköpsdatum för denna JBL-apparat. Garantin täcker monterings- och materialfel. Garantin gäller inte för förslitningsdetaljer såsom membran samt vid skador p.g.a.
Page 60
16. Před manipulací s přístrojem odpojte všechny přístroje v akváriu od sítě. 17. Nikdy přístroj, šňůru ani zástrčku neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. 18. Tento návod dobře uchovejte! Likvidace přístroje do odpadu Tento symbol znamená v EÚ, že předmět nesmí být odstraněn do běžného komunálního odpadu. Takové předměty obsahují cenné...
Page 61
Přístroj umístěte na místo dle „Bezpečnostních upozornění“. Nejjistější je zavěšení přístroje na sucho zeď u akvária. Použijte zpětný ventil JBL ProSilent Safe k zabránění nasátí vody do přístroje.. Kvůli vibracím se mohou všechna vzduchová čerpadla při volném položení po podložce pohybovat. Zvolte proto drs- nou podložku a přístroj přes poutko drátem nebo páskou zafixujte.
Page 62
Údržba (obr. C) Čištění krytu: Vlhkým hadříkem, nikdy neponořovat do vody! Udržení výkonu: Na spodním krytu pravidelně kontrolujte vzduchový filtr (ProSilent a100 – ProSilent a400) a v případě potřeby jej vyměňte. Vzduchovací kameny a jiné vzduchem poháněné předměty se časem zanášejí. Vyčistěte je nebo vyměňte za nové. Výměna membrány: Nutnost výměny se prozradí...
Page 63
Záruční lhůta Tento přístroj JBL je dodáván se záruční dobou 4 roky ode dne zakoupení. Záruka se vztahuje na chyby montáže a vady materiálu. Součásti podléhající opotřebení jako je membrána a poškození vnějšími vlivy nebo nesprávným zacházením do záruky nespadají. Plnění záruky probíhá dle našeho rozhodnutí buď opravou vadných částí...
Page 64
Szanowny kliencie, Kupno nowoczesnej pompy napowietrzającej JBL ProSilent było właściwą decyzją. Zastosowanie tłumika dźwięku powodu- je, że pompa ta charakteryzuje się bardzo cichą pracą. Pompy JBL ProSilent prawie nie słychać. Precyzyjne wykonanie oraz wysoka jakość materiału gwarantują niezwykle długą żywotność pompy.
Page 65
niem, urządzenie zawsze najpierw pozbawić dopływu prądu. Wtyczki nie wyciągać z kontaktu poprzez pociąganie za kabel, lecz zawsze trzymając za wtyczkę delikatnie wyciągać z kontaktu. Nie dotykać wtyczki lub kabla mokry- mi rękoma! Urządzenie nie może być używane do celów innych niż te, do których zostało ono przeznaczone przez producen- ta.
Page 66
Części i oznaczenia (rys. A) Korpus (część górna i spodnia) Przyłącze powietrza z ośrubowaniem węża Regulacja ilości powietrza Filtr powietrza (przy modelach a300 i a400 z nakładką) Nóżki gumowe Uchwyt do zawieszania Zawór zwrotny JBL ProSilent Safe Wąż doprowadzający powietrze Kamień napowietrzający...
Page 67
Polecamy gorąco używania załączonego (załączonych) zaworu zwrotnego (zaworów zwrotnych) JBL ProSilent Safe, zapobiegającego powrotnemu przepływaniu wody do urządzenia. Poprzez samowibrację , pompy JBL ProSilent mogą (jak wszystkie inne tego typu pompy) przemieszczać się na pła- skich powierzchniach. Należy temu zapobiec umieszczając pompę na możliwie porowatej i całkowicie horyzontalnej powierzchni.
Page 68
mieć to negatywny wpływ na wydajność pompy. Podłączyć pompę napowietrzającą do kontaktu i regulować ilość powietrza według potrzeb za pomocą regulacji po- wietrza. Konserwacja (rys. C) Pielęgnacja zewnętrzna: Ewentualne zabrudzenia korpusu usunąć wilgotną szmatką. Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Zapobieganie spadkowi wydajności: Kontrolować...
Page 69
Może to doprowadzić do uszkodzenia membrany i zwiększonego poziomu hałasu. Gwarancja Przy kupnie tego urządzenia firmy JBL oferujemy Państwu rozszerzoną gwarancję, na okres 4 lat od dnia zakupu. Gwarancja ta dotyczy błędów montażowych i uszkodzeń materiału. Części ławo ścieralne, takie jak membrana, jak również...
Page 70
Воздушный насос Для аквариумов Уважаемый покупатель, купив настоящий инновационный воздушный насос «ProSilent» компании «JBL», вы приняли хорошее решение. Использование звукопоглотителя придает воздушным насосам «ProSilent» компании «JBL» крайнюю бесшумность работы. Воздушные насосы «ProSilent» производства компании «JBL» практически бесшумны. Точное изготовление и...
Page 71
ем случаев, если они старше 8 лет и находятся под присмотром. Если прибором не пользуются, а также перед прикреплением к нему или отсоединением от него других элементов оборудования или перед чисткой следует всегда отключать прибор от сети. Не вынимайте вилку из...
Page 72
Элементы и их обозначение (рис. A) Корпус (верхняя и нижняя половины) Место подсоединения воздушного шланга с возможностью привинчивания шланга Регулятор количества воздуха Воздушный фильтр (в моделях «a300» и «a400» с крышкой) Резиновые ножки Ушко для подвешивания Обратный клапан «JBL ProSilent Safe» Воздушные шланг Камень-распылитель...
Page 73
Настоятельно рекомендуем использовать прилагаемый (-ые) обратный (-ые) клапан(ы) «JBL ProSilent Safe», чтобы исключить отток воды в прибор. Вследствие собственной вибрации воздушные насосы «JBL ProSilent» (так же, как и любой другой воздушный насос) могут «гулять» по поверхностям. Вы можете предотвратить это, установив прибор по возможности на...
Page 74
Профилактические работы (рис. C) Наружная очистка: возможные загрязнения корпуса удалить влажной салфеткой. Не погружайте прибор в воду! Во избежание снижения мощности регулярно проверяйте находящийся на дне прибора воздушный фильтр («ProSilent a100» - «ProSilent a400») на загряз- нение и меняйте его при необходимости. Камни-распылители...
Page 75
Установите крышку корпуса на прежнее место и привинтите ее. Прочие указания: Снижение уровня шума до минимума: воздушные насосы «ProSilent» компании «JBL» были разработаны по новейшему слову техники и оснащены звукопоглощающей камерой и корпусом с особо толстыми стенками. Тем не менее, даже...