Page 1
ULTRASONIC CLEANING BATH ..........8 CUVE POUR BAIN A ULTRASONS .......... 12 ® MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tel. +34 944530388 - Fax +34 944711725 mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA Rev. 19/10/16...
Page 2
Tapa superior / Top cover / Couvercle Cuba de acero inox / Stainless steel tank / Cuve en acier inox. Carcasa superior / Top housing / Carcasse supérieure Carcasa inferior / Bottom housing / Carcasse inférieure Panel de control / Control panel / Panneau de contrôle Asas / Handles / Anses Conexión eléctrica / Power socket / Connexion électrique Interruptor potencia / Power switch / Interrupteur puissance...
Page 3
El R-100140 es un práctico baño de Limpieza por Ultrasonidos especialmente diseñado para una amplia variedad de aplicaciones. Para conseguir unas óptimas prestaciones del aparato y asegurar al mismo tiempo una larga vida útil, le recomendamos que lea con detenimiento las siguientes instrucciones de uso: INSTALACIÓN...
Tiempo de trabajo Cuenta atrás desde que se inicia la limpieza. Tecla tiempo Pulse la tecla Time. El dispay marcará . Cada vez que pulse la tecla, se incrementarán 5 minutos. Tecla disminuir Cada vez que pulse esta tecla el tiempo se reducirá 1 minuto. USO DEL APARATO Abra la tapa como en el dibujo.
Cuando no se aprecie suciedad en el humo, la limpieza está hecha. Si se requiere una limpieza adicional vuelva a seleccionar el tiempo y repita los pasos anteriores. Cuando la limpieza esté completa, desenchufe el cable, abra la tapa y retire la cesta con los objetos.
Page 6
PRECAUCIONES IMPORTANTE- La tensión de alimentación de los transductores de ultrasonidos alcanza varios cientos de voltios. Por este motivo es muy importante que respete las siguientes Normas de Seguridad: 1) No abra la tapa del aparato con el cable de alimentación enchufado a la red. 2) Evite en lo posible derramar agua u otros líquidos conductores sobre la carcasa del aparato.
PROCESO DE ELIMINACIÓN DE LA SUCIEDAD generan multitud burbujas implosionan impacto desintegra pequeñas burbujas por la constantemente por la acción suciedad en gránulos y la acción del ultrasonidos. ultrasonidos para separa de la superficie del impactar contra la superficie objeto. Los gránulos pasan al del objeto.
R-100140 is a practical Ultrasonic Bath specially designed for a wide range of applications. For a long working life and an optimum performance, we recommend you to read carefully the following instructions: INSTALLATION Carefully unpack the Ultrasonic Bath. Inside you will find the following accessories: 1 power cord.
Page 9
8. Timer button Timer quick set button. Press timer button, LED display shows . Each pressing makes it to increase by 5 minutes. Timer decreasing button Each pressing reduces the timer by 1 minute. USO DEL APARATO Remove the lid, put the items in the basket. Then put them in the cleaning tank.
CARE AND MAINTENANCE Do not turn the unit without water in the tank. Even though the unit is designed with multiple protections, if it is turned on for over 30 seconds without water in the tank, it may damage the unit or severely reduce the life of the unit.
♦ Do not open the unit while it is connected to the power supply. ♦ The machine lid may be hot after a cycle. Proceed with caution when removing it. ♦ If you are not sure of the effects of the cleaning solution on a given type of item, carry out a previous test with a single item.
R-100140 es une pratique cuve pour bain à ultrasons spécialement conçue pour un champ d’applications très large. Pour obtenir les meilleurs résultats et vous assurer d’une longue durée de vie de l’appareil veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation suivantes: INSTALACIÓN ...
Page 13
Temps de travail Il fait compte à rebours à partir du moment où on enclenche le cycle de nettoyage. 10. Touche temps Actionner la touche Time. Le display affichera: . Chaque fois que vous actionnerez la touche se rajouteront 5 minutes. Touche diminution Chaque fois que vous actionnerez cette touche, le cycle diminuera d’1 minute.
Pour accélérer le nettoyage et utiliser moins de produits détergents, utilisez la fonction Degas. Actionner la touche TIME pour sélectionner 10 min. Actionner la touche Fonction et s’allumera. Actionnez On/Off pour commencer le cycle Degas. Après 90 secondes la machine passera en cycle normal.
PRECAUCIONES IMPORTANT- La tension d’alimentation des transducteurs d’ultrasons atteint plusieurs centaines de volts. Pour cette raison il est très important de respecter les mesures de sécurité suivantes : 1) N’ôtez pas le couvercle de l’appareil alors que celui-ci est branché au réseau électrique. 2) Evitez tant que possible d’éclabousser la carcasse de l’appareil avec de l’eau ou autres liquides conducteurs.
PROCESSUS DE L’ELIMINATION DE LA SALETE Grâce aux ultrasons sont bulles implosent L’impact désintègre la saleté générées une multitude de permanence en granules et les détache de micro bulles. production d’ultrasons la surface de l’objet. Ces vienne impacter la surface de granules se retrouvent dans l’objet l’eau.
TALLERES MESTRAITUA S.L. is a company manufacturing tools and appliances for the dental prothesis sector, from the business address shown at the bottom of the page. DECLARA: Que el producto BAÑO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS R-100140, de las siguientes características:...