ist der Anleitung des jeweiligen Empfängers zu entnehmen.
A. Zum einlernen der Gerätes ist die Taste zu betätigen
B. zum einlernen der verdrahten Eingangs ist das an diesen
angeschlossen Gerät auszulösen.
4.4 Testen
Führen Sie regelmäßig die folgenden Aktionen durch um zu prüfen,
dass die Kommunikation mit dem Empfänger, sowie dessen Reaktion
ordnungsgemäß funktioniert:
A. Betätigen Sie die Notruftaste des MCT-220.
GARANTIE
Visonic Limited (der „Hersteller") gewährleistet ausschließlich dem ursprünglichen Käufer („Käufer") gegenüber,
dass dieses Produkt (das „Produkt") bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab
Versanddatum durch den Hersteller frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist.
Diese Garantie ist in jeder Hinsicht davon abhängig, dass das Produkt korrekt installiert, instand gehalten und
unter
normalen
Einsatzbedingungen
Betriebsbedingungen betrieben wird. Produkte, die nach dem Ermessen des Herstellers aus irgendeinem
anderen Grund defekt werden (z. B. aufgrund unsachgemäßer Installation, Nichtbeachtung der empfohlenen
Installations-
und
Betriebsanweisungen,
Vandalismus, versehentlicher Beschädigung, Änderung, unbefugter Modifikation oder Reparaturen durch eine
andere Stelle als den Hersteller), sind nicht von dieser Garantie erfasst.
Der Hersteller behauptet nicht, dass dieses Produkt nicht beeinträchtigt bzw. umgangen werden oder Tod,
Verletzungen bzw. Schäden an Eigentum durch Einbruch, Raub, Brand oder sonstige Ursachen verhindern kann
oder dass das Produkt in jedem Fall angemessene Warnung oder einen angemessenen Schutz darstellt. Die
ordnungsgemäße Installation und Instandhaltung des Produkts reduziert lediglich das Risiko des Eintretens
solcher Ereignisse ohne Vorwarnung. Es stellt keine Garantie oder Versicherung gegen das Eintreten eines
solchen Ereignisses dar.
DIESE GARANTIE IST EXKLUSIV UND TRITT AUSDRÜCKLICH AN STELLE ALLER ANDEREN
SCHRIFTLICHEN, MÜNDLICHEN, AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN GARANTIEN ODER
VERPFLICHTUNGEN, EINSCHLIESSLICH GEWÄHRLEISTUNGEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER ANDERWEITIGER GARANTIEN ODER
VERPFLICHTUNGEN. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IST DER HERSTELLER FÜR ERSATZ FÜR
MITTELBARE SCHÄDEN, NEBEN- UND FOLGEKOSTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINER VERLETZUNG
(WIE OBEN BESCHRIEBEN) DIESER GARANTIE ODER ANDERER GARANTIEN HAFTBAR.
DER HERSTELLER IST IN KEINEM FALL FÜR SCHADENERSATZ FÜR BESONDERE, MITTELBARE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, , DIE ZAHLUNG VON TATSÄCHLICHEM SCHADENERSATZ
ZUZÜGLICH EINER ZIVILSTRAFE, FÜR VERLUST, SCHADEN ODER AUFWENDUNGEN HAFTBAR,
EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENER
FIRMENWERT, DIE SICH DIREKT ODER INDIREKT AUS DEM NUTZEN ODER DER UNMÖGLICHKEIT DES
NUTZENS DES PRODUKTS DURCH DEN KÄUFER ERGEBEN, SOWIE FÜR DEN VERLUST ODER DIE
ZERSTÖRUNG VON ANDEREM EIGENTUM ODER FÜR SCHÄDEN, DIE AUF ANDERE URSACHEN
ZURÜCKZUFÜHREN SIND. DIES GILT AUCH DANN, WENN DER HERSTELLER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT
SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDE.
DUTCH
1. INLEIDING
1.1 Algemeen
De MCT-220 is een draadloze noodknop die toegepast kan worden in
zorg applicaties om een hulpoproep te plaatsen of in applicaties waar
een paniek/overval signaal geactiveerd moet worden.
1.2 Extra functies
• Kan gebruikt worden als noodknop op een Amber Select of
PowerMax systeem.
• Kan toegepast worden om X-10 apparatuur te schakelen op een
PowerMax centrale.
• Voorzien van een extra bekabelde ingang die bij activering een
draadloos alarmsignaal verstuurd.
• Kan toegepast worden om een binnenkomende telefoonoproep op
de Amber Select systeem 'hands-free' op te nemen.
• Druktijd is instelbaar op 2 seconden of 300 milliseconden (in te
stellen met een dipswitch).
• Standaard voorzien van een supervisiemelding om de draadloze
communicatie te controleren.
• In geval van lage batterij spanning, zal de MCT-220 een alarmsignaal
versturen
naar
de
centrale/ontvanger.
achtergrondverlichting van de knop knipperen tijdens een transmissie.
• De LED verlichting bij het indrukken kan aan/uit gezet worden
doormiddel van een dipswitch.
• De ingang op de MCT-220 kan ingesteld worden als E.O.L of
Normally Closed door middel van een dipswitch.
• Het alarmherstel bericht op de ingang kan in –of uitgeschakeld
worden door middel van een dipswitch.
• Water afstotend.
2. SPECIFICATIES
Algemeen
Toepasbaarheid: Toe te passen op alle Visonic systemen en
ontvangers.
Frequenties (MHz): 315, 433.92, 868.95 of 869.
Elektronisch
Interne Batterij: 3V batterij type CR123
Opmerking: Vernietig batterijen conform de voorschriften van de
fabrikant.
Stroomverbruik: 35 mA (in alarm), 20µA in rust.
Levensduur batterij: ongeveer 5 jaar (met één alarm per dag)
Omgevingsfactoren
2
gemäß
den
vom
Hersteller
empfohlenen
Fahrlässigkeit,
mutwilliger
Beschädigung,
NUTZEN,
ENTGANGENER
GEWINNE,
Tevens
B. Lösen Sie eine Aktion an dem verdrahteten Eingang aus
W.E.E.E. Produkt Recycling Deklaration
Informationen zum Recycling erhalten Sie von dem Unternehmen, bei dem Sie
dieses Produkt bezogen haben. Wird dieses Produkt für Reparaturen
zurückgesendet, muss es vom Lieferanten entsprechend gekennzeichnet sein.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden.
Direktive 2002/96/EC Wast Electrical and Electronic Equipment.
Entsprechend der Anforderungen ist die Konformitätserklärung zu diesem Produkt bei
folgender Adresse hinterlegt:
UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10
0BZ. Telephone number: 0870 7300800, Fax number: 0870 7300801
DER HERSTELLER IST NICHT FÜR TODESFÄLLE, KÖRPERVERLETZUNGEN BZW. SACHSCHÄDEN
ODER ANDERE VERLUSTE HAFTBAR – GLEICHGÜLTIG, OB ES SICH DABEI UM UNMITTELBARE,
MITTELBARE, NEBEN-, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN HANDELT – DIE AUF DER BEHAUPTUNG
BASIEREN, DASS DAS PRODUKT AUSGEFALLEN WAR. Wenn der Hersteller jedoch direkt oder indirekt für
Installations-
und
Verluste oder Schäden aus dieser beschränkten Garantie haftbar gemacht wird, ÜBERSTEIGT SEINE
MAXIMALE HAFTUNG (SOFERN SIE ÜBERHAUPT GEGEBEN IST) IN KEINEM FALL DEN KAUFPREIS DES
PRODUKTS, der als bezifferter Schadenersatz und nicht als Vertragsstrafe festgesetzt wird und das vollständige
Missbrauch
oder
und ausschließliche Rechtsmittel gegen den Hersteller darstellt.
Durch seine Annahme des gelieferten Produkts stimmt der Käufer den angeführten Verkaufs- und
Garantiebestimmungen zu und bestätigt, dass er über diese Bestimmungen informiert wurde.
Einige Gerichtsbarkeiten lassen keinen Ausschluss bzw. keine Begrenzung des Schadenersatzes für Neben-
oder Folgekosten bzw. für mittelbare Schäden zu. Unter diesen Umständen finden diese Einschränkungen daher
möglicherweise nicht Anwendung.
Der Hersteller ist in keiner Weise haftbar, wenn Telekommunikations- oder Elektronikgeräte oder Programme
beschädigt sind oder nicht korrekt funktionieren.
Die Pflichten des Herstellers aus dieser Garantie sind rein auf die Reparatur bzw. den Ersatz – nach Ermessen
des Herstellers – eines defekten Produkts bzw. defekten Teils eines Produkts beschränkt. Reparaturen bzw. der
Ersatz des Produkts verlängern nicht den ursprünglichen Garantiezeitraum. Der Hersteller ist nicht für Abbau-
bzw. Wiederaufbaukosten verantwortlich. Zur Nutzung dieser Garantie muss das Produkt frankiert und versichert
an den Hersteller zurückgeschickt werden. Der Käufer ist für alle Transport- und Versicherungskosten
verantwortlich; diese Kosten sind nicht von dieser Garantie erfasst.
Diese Garantie darf nicht geändert, abgewandelt oder verlängert werden, und der Hersteller bevollmächtigt keine
andere Person, in seinem Auftrag eine Änderung, Abwandlung oder Verlängerung dieser Garantie vorzunehmen. Diese
Garantie ist auf das Produkt beschränkt. Alle Produkte, Zubehörteile oder Zusatzteile anderer Hersteller, die in
Verbindung mit dem Produkt genutzt werden – einschließlich Batterien und Akkus – sind, wenn überhaupt, nur durch
ihre eigene Garantie abgedeckt. Der Hersteller ist nicht für unmittelbare, mittelbare, Neben-, Folgeschäden oder andere
EINNAHMEN
ODER
Schäden oder Verluste haftbar, die durch die Funktionsstörung des Produkts aufgrund des Einsatzes von Produkten,
Zubehör- oder Zusatzteilen Dritter (einschließlich Batterien und Akkus) in Verbindung mit diesem Produkt verursacht
werden. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer; sie ist nicht übertragbar.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten, die hierdurch nicht beeinträchtigt werden. Alle
Bestimmungen in dieser Garantie, die geltendem Recht in dem Land, in das das Produkt geliefert wird,
entgegenstehen, finden keine Anwendung.
Warnung: Der Nutzer muss die Installations- und Betriebsanweisungen des Herstellers – einschließlich des
Tests des Produkts und der gesamten Anlage mindestens einmal pro Woche – beachten und alle erforderlichen
Vorkehrungen zu seiner Sicherheit und zum Schutz seines Eigentums treffen.
Werk temperatuur: 0° tot 50°C
Standaard: Ontwikkeld om te voldoen aan
Directive 1999/5/EC, EN 50131-2, Grade 2, Class II, RSS-210.
Afmetingen (Diameter x H): 90 x 35 mm
Gewicht: 110g
Kleur: Wit
Opmerking: De fabrikant is niet verantwoordelijk voor radio of TV
storingen die kunnen ontstaan door aanpasinningen die zijn
uitgevoerd op het product.
Dit product voldoet aan onderdeel 15 van de FCC regels en RSS-210
van 'Industry and Science Canada'. De werking moet aan de volgende
twee condities voldoen: (1) Dit product mag geen schadelijke storing
veroorzaken, en (2) storing van buitenaf mag dit product niet in zijn
werking aantasten.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en provisions van
Directive 1999/5/EC van het Europese Parlement en van het 'Council'
van 9 Maart 1999 op radio and telecommunicatie terminal apparatuur.
3. GEBRUIKSKLAAR MAKEN
3.1 Functie instellingen
zal
de
De MCT-220 heeft 4 dipswitches (zie Fig. 3). Elke dipswitch stelt één
van de twee opties in werking.
Zet de dipswitches in de gewenste stand (Tab. 1). Gebruik een puntig
voorwerp om de switches om te zetten. De 'ON' positie is
aangegeven op de dipswitches.
SW1
Verlichting AAN/UIT
SW2
Ingang type (*)
SW3
Ingang herstel
melding aan/uit (**) OFF Ingang herstel melding uit
SW4
Indruktijd knop
(*) SWITCH SW2 selecteert of de ingang gezien wordt als 47kΩ
end-of-line (E.O.L.) input of als een normally closed (N.C.) input.
(**) SWITCH SW3 selecteert of de MCT-220 ook een herstelmelding
van de bekabelde ingang moet versturen of niet.
Tabel 1. Functies Dipswitches
Functie
Pos.
Geselecteerde optie
ON
Verlichting achter knop aan
OFF Verlichting achter knop uit
ON
Ingang is E.O.L. (47 kΩ)
OFF Ingang is N.C.
ON
Ingang herstel melding aan
ON
2 seconden
OFF 300 milliseconden
01/2008
FCC CFR 47 Part 15,
Default
ON
OFF
ON
OFF
D-302408