Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Dessiccateur
XM 50
Mode d'emploi
350-8150-200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Precisa XM50

  • Page 1 Dessiccateur XM 50 Mode d‘emploi 350-8150-200...
  • Page 3: Service Après-Vente

    Identification ■ Identification Le présent mode d'emploi est destiné à l'analyseur d'humidité Precisa de la série XM 50 muni d'un clavier de commande à dix touches et d'un affichage multifonction. Service Après-Vente Precisa Gravimetrics AG Moosmattstrasse 32 CH-8953 Dietikon Tel.
  • Page 4 ■ Vue d'ensemble Vue d'ensemble 11 12 Max 52g XM 50 d=0,001g ON/OFF PRINT MENU START STOP...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble ■ N° Descriptif Paragraphe Rayonnement halogène Sonde thermométrique PT100 7.3.2 Coupelle aluminium 3.3 / 5.2 Paravent Support d'échantillon Clavier tactile à 10 touches Affichage Pieds dévissables et ajustables Interface série, connecteur RJ45 Ventilateur Niveau à bulle d'air Antivol mécanique Connecteur au secteur Fusible de secteur Affichage du signe...
  • Page 6: Table Des Matières

    ■ Sommaire Identification ............... 1 Vue d'ensemble............2 Introduction ..........7 Ce qu'il faut savoir sur le mode d'emploi ......8 Carte de garantie ............8 Sécurité............9 Illustrations et symboles ..........9 Consignes de sécurité ..........9 Mise en service ........... 11 Déballage ..............
  • Page 7 Sommaire ■ 4.3.8 Stabilité ..............28 4.3.9 Quick-start ............... 28 4.3.10 Fonctions d'interface ..........29 4.3.11 Date et heure............29 4.3.12 Protection par mot de passe ........30 4.3.13 Codage antivol ............32 4.3.14 Fonction sonore des touches ........33 4.3.15 Contraste ..............
  • Page 8 ■ Sommaire 5.4.2 Reset statistique............57 Résidu de calcination........58 Détermination du résidu de calcination avec le XM 60, XM60-HR59 Détermination du résidu de calcination avec le XM 66 ..60 6.2.1 Résidu de calcination d‘un échantillon sec..... 60 6.2.2 Résidu de calcination avec nouvelle Tare ......
  • Page 9: Introduction

    1 Introduction ■ Introduction L'analyseur d'humidité est simple d'utilisation et fonctionnel. Il sert à déterminer d'une façon rapide et fiable l'humidité contenue dans des matières liquides, poreuses ou solides, en ayant recours au processus de la thermogravimétrie. L'analyseur d'humidité présente les caractéristiques suivantes : •...
  • Page 10: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Le Mode D'emploi

    LANGUE FRANCAISE Carte de garantie Le mode d'emploi s'accompagne d'une carte de garantie remplie par votre revendeur Precisa avant de vous remettre l'analyseur d'humidité REMARQUE Vérifiez que la carte de garantie accompagne le mode d'emploi et qu'elle est dûment remplie.
  • Page 11: Sécurité

    2 Sécurité ■ Sécurité Illustrations et symboles Les instructions importantes relatives à la sécurité sont visuellement mises en relief lors de la description de chaque fonction : DANGER Avertit d'un danger potentiel pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles. ATTENTION Avertit d'une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts...
  • Page 12 Si vous avez renversé du liquide sur l'appareil, débranchez-le immédiatement du secteur. L'analyseur d'humidité ne pourra être remis en service qu'après avoir été vérifié par un technicien de maintenance Precisa. ATTENTION Certaines pièces constitutives de l'appareil, telles que l'élément chauffant et la fenêtre, sont susceptibles de s'échauffer fortement pendant le fonctionnement.
  • Page 13: Mise En Service

    (voir chap. 3.2.2 "Stockage"). • Lisez intégralement ce mode d'emploi, même si vous avez déjà utilisé les appareils Precisa, avant de travailler avec l'appareil, et respectez les consignes de sécurité (voir chap. 2 "Sécurité").
  • Page 14: Transport, Stockage

    ■ 3 Mise en service Transport, stockage 3.2.1 Transport et expédition Votre analyseur d'humidité est un appareil de précision. Manipulez-le avec précaution. Pendant son transport, évitez les secousses, les chocs assez violents ou les vibrations. Pendant le transport, veillez à ce qu'il ne se produise pas de brusques variations de température et que l'appareil ne prenne pas l'humidité...
  • Page 15: Contenu De L'emballage Et Montage

    3 Mise en service ■ Contenu de l'emballage et montage L'analyseur d'humidité est livré en pièces détachées. Vérifiez immédiatement après le déballage si tous les éléments ont été livrés, puis montez les différents composants selon l'ordre indiqué ci-dessous. Composants livrés Composants livrés Enveloppe protectrice de Analyseur d'humidité...
  • Page 16: Choix D'un Emplacement Approprié

    Tous les éléments doivent s'emboîter sans que vous ayez à forcer. Ne forcez pas. En cas de problème, votre Service Après-Vente Precisa se fera un plaisir de vous aider. Choix d'un emplacement approprié Pour garantir le fonctionnement parfait de l'analyseur d'humidité, choisissez un emplacement répondant aux conditions préalables...
  • Page 17: Réalisation Du Branchement Électrique

    3 Mise en service ■ Réalisation du branchement électrique Lors du branchement de l'appareil au secteur, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes : DANGER L'appareil ne doit fonctionner qu'avec le cordon d‘alimentation d'origine livré. Si le cordon livré n'est pas suffisamment long, utilisez exclusive- ment une rallonge dotée d'une prise de terre.
  • Page 18: Mesures De Protection

    ■ 3 Mise en service Mesures de protection Branchez l'analyseur d'humidité, correspondant à la classe de protection 1, uniquement à une prise de courant installée réglementairement et dotée d'une connexion à la terre (PE). Ne supprimez pas la protection en intercalant une rallonge sans prise de terre.
  • Page 19: Calibrage Du Poids

    3 Mise en service ■ Calibrage du poids Comme l'accélération de la pesanteur n'est pas la même sur toute la surface de la terre, vous devrez calibrer chaque appareil en fonction de la gravité régnant sur son lieu d'installation et selon le principe physique de pesée à...
  • Page 20: Première Mesure

    ■ 3 Mise en service Première mesure Après avoir correctement mis en service l'analyseur d'humidité, nous allons réaliser une première mesure afin de nous familiariser avec notre nouvel appareil et de détecter les fonctions éventuellement défectueuses. A l'aide de la touche «ON/OFF», mettez l'appareil sous tension. L'appareil exécute alors un auto-diagnostic pour vérifier les fonctions principales.
  • Page 21 3 Mise en service ■ • Fermez le capot. L'appareil est maintenant prêt à effectuer la première mesure. • Pour lancer la première mesure, appuyez sur la touche «START/STOP». START STOP L'élément chauffant élève la température à 105°C et le ventilateur commence à...
  • Page 22 ■ 3 Mise en service • Une fois la dessiccation terminée, l'appareil émet un signal sonore et coupe le chauffage. Le ventilateur continue de fonctionner jusqu'à ce que la température régnant dans le compartiment à échantillon descende en-dessous de 40°C. XX,xx % •...
  • Page 23: Utilisation

    4 Utilisation ■ Utilisation L'analyseur d'humidité présente deux menus principaux : le menu de configuration et le menu d'application. Le menu de configuration vous permet de définir les paramètres spécifiques à l'appareil et l'agencement du protocole de dessiccation. Pour cela, vous pouvez utiliser soit la configuration de base préprogrammée en usine, soit définir et sauvegarder une configuration utilisateur adaptée à...
  • Page 24 ■ 4 Utilisation REMARQUE Le diagramme de l'arborescence du menu illustré correspond dans sa forme à la structure des branches des deux menus principaux. Pour exécuter les programmes, utilisez les symboles de touche sur fond bleu présents sur le panneau de commande. Touche(s) Désignation Fonctionnement en mode pesée...
  • Page 25: Définition Et Sauvegarde De La Configuration

    4 Utilisation ■ Définition et sauvegarde de la configuration • Appuyez sur la touche «ON/OFF» pour mettre l'appareil sous tension. • Pendant la procédure de démarrage, maintenez les touches «T» et «MENU» enfoncées, jusqu'à ce que la configuration souhaitée s'affiche, et relâchez ensuite les touches : "CONFIG.
  • Page 26: Activation Du Menu De Configuration

    ■ 4 Utilisation Conventions de représentation : • Les réglages programmés en usine sont imprimés en gras. • Pour une meilleure lisibilité, seule la partie de l'arborescence concernant la fonction décrite est illustrée. Les légendes des fonctions du menu sont imprimées en italique. 4.3.1 Activation du menu de configuration •...
  • Page 27: Configuration De L'impression Du Protocole

    4 Utilisation ■ 4.3.3 Configuration de l'impression du protocole L'option de menu "DONNEES D'IMPRESSION" vous permet de configurer le protocole de dessiccation. Les options annotées "OUI" sont présentes dans le protocole. Elles seront imprimées. La fonction "MODE PC" vous permet d'imprimer les valeurs de mesure au format PC.
  • Page 28 "INTERFACE" (voir chap. 4.3.9 "Fonctions d'interface"). Exemple d'un protocole de dessiccation comportant toutes les options possibles: Titre du protocole, édité uniquement en *********** PRECISA XM 50 *********** -------------------------------------- mode Imprimante. Si la date et l'heure ont été activées.
  • Page 29: Configuration Du Menu D'application

    4 Utilisation ■ 4.3.4 Configuration du menu d'application • CONFIG. MENU APPL. ID-METHODE OUI/NON PESEE OUI/NON UNITE OUI/NON VITESSE IMP. OUI/NON TEMP. DE VEILLE OUI/NON DEMARRAGE AUTO OUI/NON Les options activées sous "CONFIG. MENU APPL." sont débloquées dans le menu d'application, où vous pouvez les modifier et les paramétrer (voir chap.
  • Page 30: Quick Start

    ■ 4 Utilisation 4.3.7 Stabilité • STABILITITE STABILITE BASSE Programmation du contrôle de la stabilité (in- MEDIUM stabilité de l‘emplacement de la balance) HAUTE 4.3.8 Quick-start • QUICK-START QUICK-START Programmation de la condition de démarrage QUICK-START NON: La dessication démarre lorsque la pesée est stabilisée.
  • Page 31: Date Et Heure

    Dans le cas contraire, cela signifie que la batterie de sauvegarde de l'appareil est épuisée et que vous devez la faire remplacer par le Service Après-Vente Precisa. 4.3.11 Protection par mot de passe Les deux menus principaux et les paramètres de dessiccation de l‘appareil peuvent être protégés contre des modifications involontaires...
  • Page 32 La protection par mot de passe a été désactivée à l‘usine. Le mot de passe préprogrammé à l‘usine est le suivant : 7 9 1 4 Ce mot de passe, identique sur tous les appareils Precisa, demeure toujours valable parallèlement au mot de passe que vous avez choisi.
  • Page 33: Codage Antivol

    • Si l'appareil est bloqué, débranchez-le puis reconnectez-le au secteur, puis débloquez-le en saisissant le code correct. • Après sept tentatives consécutives incorrectes, le message "PAS D‘ACCES APPELEZ LE SERVICE" apparaît à l'affichage. Dans ce cas, seul un technicien de maintenance Precisa peut débloquer...
  • Page 34: Nouveau Code

    Le codage antivol a été désactivé à l‘usine. Le code préprogrammé en usine est le suivant : 8 9 3 7 Ce code est le même pour tous les appareils Precisa. Par conséquent, saisissez toujours votre propre code pour des raisons de sécurité.
  • Page 35: Utilisation Du Menu D'application

    4 Utilisation ■ Utilisation du menu d'application Cette section aborde l'architecture et les fonctions du menu d'application. L'architecture du menu d'application est dynamique et se définit dans le menu de configuration (voir chap. 4.3.4 "Configuration du menu d'application"). Si une option a été désactivée dans le menu de configuration, ceci signifie qu'elle n'est pas disponible dans le menu d'application actuel.
  • Page 36: Nome De Méthode

    ■ 4 Utilisation Dans le méthode, le système sauvegarde les données suivantes: • Le libellé de la méthode, • Le programme de dessiccation avec : – le mode de dessiccation, – La température de dessiccation, – L'heure d'arrêt, – L'arrêt auto, –...
  • Page 37: Pesée

    4 Utilisation ■ 4.4.3 Pesée • REGLER PESEE POIDS NET OUI/NON Activation / désactivation de la pesée. NOMINAL 5.000 g Saisissez le poids nominal. Définissez le poids limite 6.000 g supérieur. 4.000 g Définissez le poids limite inférieur. A l'aide de la fonction "REGLER PESEE", vous pouvez définir la pesée de l'échantillon avec précision par rapport à...
  • Page 38 ■ 4 Utilisation elle sera alors modifiée pendant et après la mesure (voir chap. 4.5.3 "La touche Change"). Description / Calcul des unités Légendes des caractères utilisés pour les variables – PH : Poids humide (poids au début de la mesure) –...
  • Page 39: Vitesse D'impression

    4 Utilisation ■ 4.4.5 Vitesse d'impression • VITESSE IMP. VITESSE IMP. 1 MIN Intervalle destiné à la vitesse d'impression. La fonction "VITESSE IMP." permet de paramétrer l'intervalle de temps dédié à l'affichage des résultats intermédiaires. L'intervalle d'impression est paramétrable entre 0,1 et 10 min, par incréments de 0,1 min.
  • Page 40 ■ 4 Utilisation – La procédure de tare s'exécute. • Lancement d'un calibrage – Maintenez la touche «T» enfoncée jusqu'à ce que "CALIBRAGE BALANCE" s'affiche. – Relâchez la touche «T». – L'appareil exécute un calibrage selon les réglages du menu de configuration et en imprime un protocole (voir chap.
  • Page 41: La Touche Print

    4 Utilisation ■ REMARQUE Les fonctions spéciales de la touche de tare sont actives uniquement si vous les avez activées dans le menu de configuration. Les tests de calibration sont toujours actifs. Un calibrage et/ou un test de calibrage peut être interrompu avec la touche «ON/OFF».
  • Page 42 ■ 4 Utilisation Impression de l'état des paramètres. Etat : ------ Identification de l'appareil. Date 07.10.2009 Heure 16:12:39 : XM 50 Source chaleur : Halogène / 50Hz Software : C00-0000 Serie : 4100005 Paramétrage du protocole de Impression : Format d'impression : dessiccation.
  • Page 43: La Touche Change

    4 Utilisation ■ 4.5.3 La touche Change • Conversion des unités – Si une dessiccation a déjà eu lieu ou est en cours d'exécution, vous pouvez convertir l'unité affichée à l'aide de la touche Change « ». Si une dessiccation est terminée, la touche Change « »...
  • Page 44: Détermination De L'humidité

    ■ 5 Détermination de l'humidité Détermination de l'humidité L'analyseur d'humidité sert à déterminer d'une façon rapide et fiable l'humidité contenue dans des matières liquides, poreuses ou solides, en ayant recours au processus de la thermogravimétrie. Principes de base Le terme "humidité" ne se réfère pas uniquement à l'eau, mais également à...
  • Page 45: Alignement Sur Le Procédé De Mesure Existant

    5 Détermination de l'humidité ■ 5.1.1 Alignement sur le procédé de mesure existant Puisque l'analyseur d'humidité présente des temps de mesure relativement courts et une manipulation aisée, il remplace souvent un autre procédé de dessiccation (tel que par ex. l'armoire de dessiccation).
  • Page 46: Prévention De La Formation D'une Croûte

    ■ 5 Détermination de l'humidité Substances solides : • Répartissez uniformément les échantillons en poudre et en grains sur la coupelle aluminium. • Broyez les gros grains avec un mortier ou un broyeur. Lors du broyage de l'échantillon, évitez tout dégagement de chaleur car il perdrait de son humidité.
  • Page 47: Réglage Des Paramètres De Dessiccation

    5 Détermination de l'humidité ■ "FERMER LE CAPOT" apparaît sur la ligne d'info de l'affichage. Si vous appuyez sur la touche «START/STOP», la mesure s'interrompt. REMARQUE L'impression des valeurs de mesure tient compte du solvant ajouté car le système calcule les valeurs intermédiaires à partir du poids réel. Toutefois, ceci n'a aucune influence sur le résultat de dessiccation car le solvant a entièrement disparu en séchant.
  • Page 48 ■ 5 Détermination de l'humidité • PROGRAMME DE CHAUFFAGE TEMPS BOOST 3.00 MIN Lorsque Boost est choisi MODE CHAUFF. STANDARD Sélectionnez le programme de BOOST chauffage. SOFT Dessiccation standard L'utilisateur définit la température de dessiccation. Le système atteint la température finale avec une forte puissance de chauffe et le maintient avec de légères suroscillations.
  • Page 49 5 Détermination de l'humidité ■ T [ C] 140 % 100 % t [s] 180 s Dessiccation soft L'utilisateur définit la température de dessiccation. La température finale est atteinte en douceur avec une faible puissance de chauffe. La température finale est atteinte au bout de 4 minutes environ. Ce programme s'adresse aux échantillons ayant une faible teneur en humidité...
  • Page 50: Température

    ■ 5 Détermination de l'humidité 5.3.2 Température Cette touche de fonction vous permet de saisir la température de dessiccation. La température de dessiccation se règle entre 30°C et 170°C, par incréments de 1°C. • TEMPERATURE DE DESSICCATION TEMPERATURE 105°C Saisie de la température. Avec l‘analyseur d‘humidité, la température de dessiccation se règle à...
  • Page 51: Critères De Coupure

    5 Détermination de l'humidité ■ 5.3.4 Critères de coupure Cette touche de fonction vous permet de définir le critère de coupure de la mesure. Le mode de coupure librement définissables, selon le principe "Digit par tranche de temps". Par ailleurs, il existe également le mode de coupure automatique "ADAPTSTOP".
  • Page 52: Statistique (Seulement Xm 60, Xm 60-Hr)

    Appuyez sur «esc» pour quitter les statisiques. – Appuyez sur «PRINT», jusqu'à ce que "IMPRIMER STATISTIQUE" s'affiche – Relâchez la touche «PRINT». – Les statistiques sont imprimées: Titre du protocole, est seluement ************ Precisa XM 50 *********** -------------------------------------- imprImé en mode Imprimante.
  • Page 53: Reset Statistique

    5 Détermination de l'humidité ■ Identification de l'appareil Date 07.10.2009 Time 11:06:01 : XM 50 Source chaleur : Halogene / 50Hz Software : C00-0000 Serie : 4500001 Methode : 105 Date : 07.10.2009 Valeurs Unite : 100-0% Statistiques Moyenne : 57.36 % Maximum : 57.39 % Minimum...
  • Page 54: Transmission Des Données

    ■ 6 Transmission des données Transmission des données L'analyseur d'humidité est équipé d'une interface RS232/V24 pour transmettre les données vers des appareils périphériques. Avant de transmettre les données, vous devez, dans le menu de configuration de l'appareil, avoir aligné l'interface RS232 sur celle de l'appareil périphérique concerné...
  • Page 55: Schéma De Liaison

    6 Transmission des données ■ Caractère blanc (espace) Signe (+, -, espace) Point décimal D0...D7 Chiffres Unité (uniquement si le poids est stable, sinon aucune unité n'est envoyée) Retour chariot Saut de ligne REMARQUE Les positions inutilisées sont remplies par des espaces. Le point décimal DP peut se situer entre D0 et D7.
  • Page 56: Instructions De Commande À Distance

    ■ 6 Transmission des données • Affectation des pôles du connecteur RJ45 Dessiccateur RJ 45 Remarque n.c. Inutilisé RS 232 out Out (V24) In (V24) Out (9 à 16 V) RS 232 in In (V24) Out (V24) EXTBUS In (5 V, logique) Instructions de commande à...
  • Page 57: Exemples De Commande À Distance De L'appareil

    6 Transmission des données ■ Instruction Fonction Pn (ttt.t) Configuration du mode d'impression: n=0 Impression unique de chaque valeur (instable). n=1 Impression unique de chaque valeur (stable). n=2 Impression après modification de la charge. n=3 Impression après chaque période d'intégration. n=4 Impression avec base de temps en sec.
  • Page 58: Service

    Une maintenance régulière de l'analyseur d'humidité par votre représentant Precisa garantit durant des années un fonctionnement sans restriction et fiable de l'appareil, tout en prolongeant sa durée de vie.
  • Page 59: Remplacement Du Fusible

    T 6,3 A, 115 V, 5 x 20 mm • Si l'appareil ne fonctionne toujours pas après avoir changé le fusible, veuillez prendre contact avec le SAV Precisa. DANGER Il est interdit d'utiliser d'autres fusibles ou de ponter le fusible.
  • Page 60: Calibrage

    ■ 7 Service Calibrage Le calibrage de l'analyseur d'humidité est défini dans le menu de configuration (voir chap. 3.8 "Calibrage du poids" et chap. 4.3.5 "Calibrage de la balance"). REMARQUE En appuyant sur «ON/OFF», vous pouvez à tout moment interrompre le calibrage de la balance et de la température. 7.3.1 Calibrage de la balance Types possibles de calibrages de la balance : •...
  • Page 61 7 Service ■ Affichage Touche Etape - - 50 Posez le poids de calibrage. L'affichage clignote. +50,000 Le calibrage est terminé lorsque l'affichage cesse de clignoter (la valeur exacte s'affiche). Calibrage externe avec poids au choix Pour réaliser un calibrage externe avec le poids de votre choix, sélectionnez dans le menu de configuration (voir chap.
  • Page 62: Calibrage De La Température

    ■ 7 Service Affichage Touche Etape - - 22 Posez le poids de calibrage. L'affichage clignote. +22,125 Le calibrage est terminé lorsque l'affichage cesse de clignoter (la valeur exacte s'affiche). Impression du protocole de calibrage. Protocole de calibrage de la balance. Calibrage --------- Moment de calibrage et données de...
  • Page 63 7 Service ■ Affichage Touche Etape - - - - - - - Réglage de la température la plus «B» haute pour le calibrage. T100 t160 start Il est nécessaire que le gradient de température soit plus grand que 40°C. - - - - - - - «START»...
  • Page 64 ■ 7 Service Impression du protocole de calibrage de la température. Protocole de calibrage de la température. Calibrage temperature --------------------- Moment de le calibrage de la température Date 16.10.2009 Heure 12:51:36 : XM 50 et données de l'appareil. Software : C00-0000 Serie : 4500001 Désignation du kit d'alignement thermique.
  • Page 65: Mise À Jour Logicielle

    "Accessoires"). Installation de l'outil de téléchargement Precisa • A partir de la page d'accueil Precisa www.precisa.com , téléchargez sous Download l'outil de téléchargement puis installez-le sur le PC. • Si l'installation du programme est réussie, vous pouvez procéder à la mise à...
  • Page 66: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Sur la ligne d'info, l'appareil affiche la description de l'erreur. REMARQUE Si une erreur surgit sans description sur la ligne d'info, contactez un technicien de maintenance Precisa. Message d'erreur Cause VAL. DEP. TROP • Le poids de l'échantillon est trop faible PETITE (<...
  • Page 67 7 Service ■ Panne Causes probables L'affichage du • Courant d'air trop fort sur les lieux de mesure. poids change • Le support de l'appareil vibre ou oscille. continuellement • La coupelle à échantillon est en contact avec un corps étranger. •...
  • Page 68: Présentation

    ■ 8 Présentation Présentation Données techniques Specifications XM 50 Source de chaleur, type de projecteur halogène / infrarouge / obscur Plage de pesage [g] / Précision [g] 52 /0.001 Dessiccation : Précision [%] 0.01 Précision en répétition, à 1 g près [%] 0.5 Précision en répétition, à...
  • Page 69 Tension d'alimentation 230 V ou 115 V commutable en changeant l'unité de chauffage (uniquement par la maintenance Precisa) Fréquence du secteur [Hz] 50 - 60 Puissance absorbée [W] Dimensions : Cotes du boîtier (l x h x p) [mm] 218 x 177 x 340...
  • Page 70: Accessoires

    ■ 8 Présentation Accessoires Accessoires Référence Multiplexeur pour jusqu'à 7 appareils Precisa (RS232) 350-8513 Câble de liaison RJ 45 - RJ 45, 0,75 m 350-8525 Câble de liaison RJ 45 - RJ 45, 1,5 m 350-8520 Câble de liaison RJ 45 - RJ 45, 3,0 m 350-8521 Câble de liaison RJ 45 - fiche DB9 femelle (PC), 1,5 m...
  • Page 71: Présentation Des Menus

    8 Présentation ■ Présentation des menus 8.3.1 Arborescence du menu de configuration Lors de la mise en service, appuyez sur la touche «MENU»: • DONNEES D'IMPRESSION FORMAT D'IMPRESSION DATE ET HEURE OUI/NON ID-BALANCE OUI/NON ID-METHODE OUI/NON COMPTEUR OUI/NON CONFIG. SECHOIROUI/NON VITESSE IMP.
  • Page 72 ■ 8 Présentation • QUICK-START QUICK-START OUI • INTERFACE BAUDRATE 1200 2400 4800 9600 19200 PARITY 7-EVEN-1STOP 1-ODD-1STOP 7-NO-2STOP 8-NO-1STOP HANDSHAKE XON-XOFF HARDWARE • DATE ET HEURE DATE [DD.MM.YY] TIME [HH.MM.SS] FORMAT STANDARD/US • MOT DE PASSE MOT DE PASSE PROTECTION ––––...
  • Page 73: Arborescence Du Menu D'application

    8 Présentation ■ • LANGUE LANGUAGE ENGLISH SPRACHE DEUTSCH LANGUE FRANCAISE 8.3.2 Arborescence du menu d'application Pendant le fonctionnement de l'appareil, appuyez sur la touche «MENU»: • METHODE METHODE ttt... • REGLER PESEE POIDS NET ON/OFF 5.000 g 6.000 g 4.000 g •...
  • Page 74: Touches De Menu

    ■ 8 Présentation 8.3.3 Touches de menu Maintenez la touche appropriée enfoncée jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur la ligne d'info. • LA TOUCHE START/STOP START/STOP DESSICCATION ne s'affichent pas START STOP INFO STATISIQUE RESET STATISTIQUE • LA TOUCHE PRINT IMPRIMER ne s'affichent pas PRINT...
  • Page 75: Réglage Des Paramètres De Dessiccation

    8 Présentation ■ 8.3.4 Réglage des paramètres de dessiccation • PROGRAMME DE • CHAUFFAGE TEMPS BOOST 3.0 MIN MODE CHAUFF. STANDARD BOOST SOFT • • TEMPERATURE DE DESSICCATION TEMPERATURE 105°C • • TEMPS DE DESSICCATION TEMPS 10.0 MIN ARRET AU TEMPS OUI/NON •...
  • Page 76 ■ Index Dépannage 77 Accessoires 81 Dessiccation boost 51 Activation du menu d'applicati- Dessiccation soft 52 on 35 Dessiccation standard 51 Activer le menu de configurati- Données techniques 79 on 24 AdaptStop 55 Affichage à cristaux liquides 33 Alignement sur le procédé de Emplacement 14 mesure existant 48 Entretien 69...
  • Page 77 Index ■ produits 43 Remplacement du fusible 70 Maintenance 69 Résidu de calcination 58 Menu d'application 21 Résidu de calcination, calcul 58 Menu de configuration 21 Résidu de calcination, choix Messages d'erreur 77 mémoire 60 Mesures de protection 16 Résidu de calcination, configu- Méthode, activer 27 rer 27 Méthode, charger 37...
  • Page 78 ■ Index Transport 12 Unités 39 Unités ATRO 40 Unités Calcul 39 Vitesse de transmission 65...

Table des Matières