Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Vriezer
Freezer
Congélateur
Gefriergerät
ITE1370-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch ITE1370-1

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät ITE1370-1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Handige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
  • Page 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- –...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    • Wij adviseren u om 4 uur te wachten uitgevoerd te worden door een gekwalifi- voordat u het apparaat aansluit, dan kan ceerd elektricien of competent persoon. de olie terugvloeien in de compressor. • Dit product mag alleen worden onder- •...
  • Page 5: Het Eerste Gebruik

    ken, drukt u op de koudste temperatuurre- uitval) gaat het alarmlampje knipperen en geling. Het temperatuurlampje geeft de klinkt er een zoemer. nieuw geselecteerde temperatuur weer. Als de temperatuur weer normaal is, blijft De nieuw geselecteerde temperatuur zal het alarmlampje knipperen, maar de zoe- binnen 24 uur worden bereikt.
  • Page 6: Handige Aanwijzingen En Tips

    Ontdooien deze bladen met water en zet ze dan in het vriesvak. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak Belangrijk! Gebruik geen metalen of op kamertemperatuur laten ontdooien, instrumenten om de laden uit de vriezer te afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier- halen.
  • Page 7: Problemen Oplossen

    • controleer de afdichtingen regelmatig en Steek, na het schoonmaken van het appa- wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren raat, de stekker weer in het stopcontact. dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. Het ontdooien van de vriezer •...
  • Page 8 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het controlelampje gaat Het apparaat werkt niet goed. Neem contact op met een ge- branden. kwalificeerde elektricien. Het alarmlampje knip- De temperatuur in het vriesvak is Raadpleeg "Alarm hoge tempera- pert. te hoog. tuur" De compressor werkt De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 26 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel. Montage Opstelling interne zekeringen (een per fase): 10 A op...
  • Page 10 Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1. Maak de bovenste pen los en verwijder deze.
  • Page 11 Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de de afdekplaat aan de boven- kant van het apparaat tegen het keuken- meubel aankomt.
  • Page 12 Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren.
  • Page 13 Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnenkant ca. 50 mm van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
  • Page 14 Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 90°. 8 mm Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 15: Het Milieu

    Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u er- van dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de...
  • Page 16: Safety Information

    Contents Safety information Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful Hints and Tips Environmental concerns Subject to change without notice. Safety information In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 17 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Page 18: Control Panel

    • This product must be serviced by an au- refuse and rubbish. The insulation foam thorized Service Centre, and only genu- contains flammable gases: the appli- ine spare parts must be used. ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain Environment Protection from your local authorities.
  • Page 19: First Use

    If the power has been off for a long time, When normal conditions are restored (door frozen food should be consumed as quickly closed), the acoustic alarm will stop. as possible, or cooked and then re-frozen. In any case, press the Alarm reset switch to deactivate the acoustic alarm.
  • Page 20: Helpful Hints And Tips

    Helpful Hints and Tips Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, To help you make the most of the freezing can possibly cause the skin to be freeze process, here are some important hints: burnt;...
  • Page 21: What To Do If

    The absence of frost is due to the continu- • remove all food ous circulation of cold air inside the com- • defrost (if foreseen) and clean the appli- partment, driven by an automatically con- ance and all accessories trolled fan. •...
  • Page 22: Technical Data

    Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature be- fore storage. Many products are stored at the Store less products at the same same time.
  • Page 23 the in-line fuses (one per phase): 10 A at cable is damaged, it must be replaced by a 230 V. certified supply cable. This must be done only by a skilled person, the seller or the Important! Installation must be done in manufacturer.
  • Page 24 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be min. 5 cm sufficient. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance Do the following steps: Caution! Make sure that the mains cable can move freely. If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure.
  • Page 25 Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct.
  • Page 26 Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge covers (E) to the hinge. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the ca. 50 mm kitchen furniture door.
  • Page 27 Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door 8 mm where the nail must be fitted (K).
  • Page 28: Environmental Concerns

    Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. Environmental concerns consequences for the environment and The symbol on the product or on its...
  • Page 29 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Page 30 partie du circuit frigorifique n'est endom- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- magée. flammables dans l'appareil (risque d'ex- Si le circuit frigorifique est endommagé : plosion). – évitez les flammes vives et toute autre • Ne placez pas d'aliments directement source d'allumage contre la sortie d'air sur la paroi arrière de –...
  • Page 31: Bandeau De Commande

    • Placez l'appareil dos au mur pour éviter torisé, exclusivement avec des pièces tout contact avec le compresseur et le d'origine. condenseur (risque de brûlure). Protection de l'environnement • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis- Le système frigorifique et l'isolation de son ou rayons solaires trop intenses).
  • Page 32: Première Utilisation

    Fonction Congélation Rapide En appuyant sur la touche de réinitialisation de l'alarme, la température la plus haute at- Pour activer la fonction Congélation rapide, teinte dans le compartiment clignote sur appuyez sur la touche Congélation rapide. l'afficheur pendant quelques secondes. Le voyant s'allume.
  • Page 33: Conseils

    gérateur ou à température ambiante, avant Accumulateurs de froid d'être utilisés, en fonction du temps dispo- Le compartiment congélateur est équipé nible pour cette opération. d'un ou plusieurs accumulateurs ; il(s) vous Les petites pièces peuvent même être cui- permette(nt) d'augmenter l'autonomie de tes sans décongélation préalable : dans ce fonctionnement de l'appareil en cas de cas, la cuisson est plus longue.
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    tien et la recharge ne doivent donc être utilisées dans cet appareil. Il est par consé- effectués que par du personnel autori- quent recommandé d'utiliser seulement de sé. l'eau chaude additionnée d'un peu de sa- von liquide pour nettoyer la carrosserie de Nettoyage périodique l'appareil.
  • Page 35 Anomalie Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil. La prise de courant n'est trique à la prise de courant. pas alimentée. Faites appel à un électricien quali- fié. Le voyant clignote. L'appareil ne fonctionne pas Faites appel à...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre ser- vice après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 26 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à...
  • Page 37 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver- ture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer dé- finitivement l'appareil : 1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur. 2.
  • Page 38 Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive puis appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la par- tie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
  • Page 39 Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Page 40 Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face in- ca. 50 mm térieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Page 41: En Matière De Protection De L'environnement

    Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Hilfreiche Hinweise und Tipps Umwelttipps Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Page 43 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn – Den Raum, in dem das Gerät installiert es ein No-Frost-Gerät ist) ist, gut lüften • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder •...
  • Page 44: Bedienfeld

    für die Belüftung an die Installationsan- • Wenden Sie sich für Reparaturen und weisungen. Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- ten Kundendienststellen und verlangen brennungen durch Berührung von heißen Sie stets Original-Ersatzteile. Bauteilen (Kompressor, Kondensator) Umweltschutz möglichst mit der Rückseite gegen eine...
  • Page 45: Erste Inbetriebnahme

    neu eingestellte Temperatur wird auf der bei Stromausfall) beginnt die Alarmleuchte Temperaturanzeige angezeigt. zu blinken, und ein Warnton ertönt. Die neu ausgewählte Temperatur wird in- Nach erneutem Erreichen der normalen nerhalb von 24 Stunden erreicht. Temperatur blinkt die Alarmleuchte zwar weiterhin, doch der Warnton ist verstummt.
  • Page 46: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Eiswürfelbereitung Stromausfall, der länger dauerte als der in Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren der Tabelle mit den technischen Daten Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit einem ungewollten Abtauen, dann müssen Wasser und stellen Sie diese in das Gefrier- die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch...
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung darf nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Reinigungsarbeit immer den Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Netzstecker aus der Steckdose. Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au- Der Kältekreis des Gerätes enthält ßen nur mit warmem Wasser und etwas...
  • Page 48 fizierten Elektriker oder einer kompe- Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, tenten Person durchgeführt werden. entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Kontrolllampe leuchtet nicht.
  • Page 49: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die einzufrierenden Packungen Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft liegen zu dicht aneinander. im Gerät zirkuliert und die Produk- te dies nicht verhindern. Zu hohe Reif- und Eisbil- Die Lebensmittel sind nicht rich- Verpacken Sie die Lebensmittel dung.
  • Page 50 Wichtig! Die Installation hat gemäß den fer oder den Hersteller erfolgen. Das Gerät geltenden Vorschriften sowie den darf nicht über ein Verlängerungskabel, eine Anforderungen der Norm NF.C.15100 und Mehrfachsteckdose oder einen Mehrfach- des Stromversorgungsunternehmens zu steckverbinder angeschlossen werden erfolgen. (Brandgefahr). Stellen Sie sicher, dass die Erdung den geltenden Vorschriften ent- Verwenden Sie eine Steckdose mit einer Er- spricht.
  • Page 51 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Installation des Geräts Gehen Sie wie folgt vor: Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann.
  • Page 52 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Page 53 Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
  • Page 54 Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an ca. 50 mm der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
  • Page 55: Umwelttipps

    Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
  • Page 56 222349474-A-102012...

Table des Matières