Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ACCUCLEANERWET'N'DRY605CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U605CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U605CH1

  • Page 1 ACCUCLEANERWET'N'DRY605CH1 U605CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 2 D / F / I / E Gerätebeschreib- Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Staubbehälter Compartiment Recipiente per la poussières polvere Druckknopf zum Bouton d’ouverture Pulsante di apertura Button to open öffnen Ein/Aus Schalter Interrupteur Interruttore ON / OFF On/Off switch marche/arrêt Kontrolllampe...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 4 o Verwenden Sie nie ein Verlängerungskabel um das Gerät zu laden. o Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel oder das Ladegerät eine sichtbare Beschädigung aufweisen. o Tauchen Sie das Ladegerät und den Sauger niemals ins Wasser. Verwenden Sie immer nur einen feuchten Lappen um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen.
  • Page 5: Ladevorgang Des Gerätes

     ANBRINGEN DES WANDHALTERS (F) Wählen Sie eine geschützte Stelle an einer Wand in der Nähe einer Steckdose. Bohrlöcher anzeichnen, bohren und den Wandhalter mit den beiliegenden Schrauben befestigen. Zwei Düsen (H-J) können auf die Wandhalterung geschoben werden.  INBETRIEBNAHME Bei neuen Geräten sind die Batteriezellen noch nicht geladen.
  • Page 6: Entsorgung

    Um eine optimale Saugleistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen den Filter nach einem Jahr zu ersetzten. Ersatzfilter erhalten Sie beim Fachhändler oder direkt bei der Fa. Rotel AG (Ersatzteil Nr. 260.500.0009).  ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 8 o Ne jamais utiliser une rallonge pour charger l’appareil. o Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou le chargeur présent des détériorations visibles. o Ne jamais plonger le chargeur et l’appareil dans l’eau. Utiliser exclusivement un chiffon humide pour essuyer le corps de l’appareil. o Ne jamais aspirer des liquides inflammable, des produits chimiques, des corps incandescents ou des objets pointus pouvant abîmer le filtre.
  • Page 9: Installation Du Support Mural (F)

     INSTALLATION DU SUPPORT MURAL (F) Choisir un endroit à proximité d’une prise de courant pour suspendre l’appareil au mur. Faire les traces et pointer l’emplacement des vis. Percer et fixer le support avec les chevilles et vis fournies avec l’appareil. Deux suceurs (H-J) peuvent être glissés sur le support mural (F).
  • Page 10: Nettoyage

    Afin d'obtenir une puissance d'aspiration optimale, nous vous recommandons de remplacer le filtre après une année. Vous obtenez des filtres de rechange dans le commerce spécialisé ou directement auprès de la maison Rotel AG (N° de pièce de rechange 260.500.0009).
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che...
  • Page 12 o Non immergete mai in acqua il caricatore e l’aspiratore. Usate sempre solo un panno umido per pulire la scatola dell’apparecchio. o Non aspirate mai liquidi infiammabili, prodotti chimici o corpi incandescenti. o Non usate mai l’apparecchio senza il filtro. o Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere affidate a specialisti.
  • Page 13: Messa In Servizio

     APPLICAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE (F) Scegliete una zona protetta della parete, in prossimità di una presa di corrente. Segnate la posizione dei fori, forate e fissate il supporto a parete con le viti in dotazione. Due ugelli (H-J) possono essere spinti sul supporto a parete (F). ...
  • Page 14: Smaltimento

    Rotel AG (parte di ricambio 260.500.0009).  SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 15: Safety Instructions

    English  SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16 o Never immerse the charger and the vacuum cleaner in water. Always use a damp cloth to clean the exterior of the appliance. o Never use this appliance to suck up flammable liquids, chemicals or any hot material. o Never use the appliance without the filter o Repairs may only be carried out by qualified specialists.
  • Page 17: Before Starting The Vacuum Cleaner

     MOUNTING THE WALL BRACKET (F) Choose a sheltered spot on a wall near an electric plug socket. Mark out where the holes are going to go, drill the holes and attach the wall mount with the screws supplied. The two nozzles (H-J) can fit on the wall mounting, too. ...
  • Page 18 To make sure your vacuum cleaner maintains its optimum performance, we recommend that you replace the filter once a year. You can purchase replacement filters from your retailer or directly from the company Rotel AG (spare part no. 260.500.0009).  DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG.
  • Page 19 Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières