Publicité

Dear Client
Time is precious, so with that in mind, this condensed manual has been designed with symbols and images.
For further details and suggestions please contact your Distributor or log-on to
www.xprsec.com
XPR
Cher Client
Ce manuel condensé a été conçu avec des symboles et des images, car votre temps est précieux. Pour d'autres
détails et suggestions veuillez contacter votre distributeur ou visiter notre site
www.xprsec.com
XPR
Caro Cliente
Questo manuale condensato è stato progettato con i simboli e le immagini, poichè il vostro tempo è prezioso.
EX5-42B
EX5M-102C
Per gli ulteriori particolari e suggerimenti vogliate contattare il vostro distributore o visitare il sito
www.xprsec.com
XPR
Estimado Cliente
Este manual condensado se ha diseñado con símbolos e imágenes, porque su tiempo es precioso. Para más
detalles y sugerencias, póngase por favor en contacto con su distribuidor o entre en
www.xprsec.com
XPR
Lieber Klient
Dieses verkürzte Handbuch ist mit Symbole und Bilder entworfen worden, da Ihre Zeit für uns kostbar ist. Für weitere
Details und Vorschläge bitte Kontakt Ihren Verteiler oder Log-on zu
www.xprsec.com
XPR
Caro Cliente
R
Este manual condensado foi projetado com símbolos e imagens, porque seu tempo é precioso para nós. Para uns
R
detalhes e umas sugestões mais adicionais satisfaça o contato seu distribuidor ou log-on a
www.xprsec.com
XPR
Reg. No. 059-A
www.xprsec.com
www.xprsec.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour xpr ENTRIX EX5-42B

  • Page 1 Dear Client Time is precious, so with that in mind, this condensed manual has been designed with symbols and images. For further details and suggestions please contact your Distributor or log-on to www.xprsec.com Cher Client Ce manuel condensé a été conçu avec des symboles et des images, car votre temps est précieux. Pour d'autres détails et suggestions veuillez contacter votre distributeur ou visiter notre site www.xprsec.com Caro Cliente...
  • Page 2 Symbols/ Symboles/ Simboli/ Símbolos/ Programming / Programmation/ Programmazione Programación/ Programmierung/ Programação Symbole/ Símbolos Change Master code/ Changer Assign User code/ Assigner code Relay status/ Statut du relais/ Master code Delete all codes code Maitre Modifica codice Utilisateur/ Assegnazione codice Code Maitre Supprimer tous les codes Stato relè/ Estado de relé/...
  • Page 3 Programming/ Programmation/ Programmazione Programación/ Programmierung/ Programação Delete User code/ Supprimer un code Assign relay/ Assigner relais Utilisateur Cancellazione codice Utente Assegnazione relè Asignar relé/ Borrar código de Usuario/ Benutzercode Relais zuweisen/ Atribuir relé löschen/ Eliminar código do Utilizador Ex: 2578+B {{01...99}} Ex: 2578+B Ex: 2578+B...
  • Page 4 Default Master code must be changed for Operating error/ Erreur de manipulation/ security reasons. Errore di operazione/ Le code Maître par défaut doit être Error de operación/ Betriebsfehler/ changé pour des raisons de sécurité. Erro de operação Il codice Master di default deve essere cambiato per i motivi di sicurezza.
  • Page 5: Caractéristiques

    Features Current Consumption : Operates on 12/24V AC/DC Standby: 30 mA : Backlit keys (metal/plastic keys) EX5: Maximum: 120 mA : 99 User codes (0 to 8 digits) : 30 sec lockout after 8 invalid codes : 2 Free tension LEDs (Red & Green) : EX5 - 2 relays (R1: 10A/24V DC 120V AC;...
  • Page 6: Características

    Caratteristiche Consumo di corrente : Funzionamento a 12/24V c.a./c.c. Stanby: 30 mA Tasti retroilluminati (tasti in metallo/plastica) EX5: Massimo: 120 mA 99 codici utente (da 0 a 8 cifre) 30 s di blocco dopo 8 codici errati 2 LED di assenza tensione (rosso e verde) 2 relè...
  • Page 7 Merkmale Stromaufnahme Betrieb bei 12/24V AC/DC Minimum: 30mA Tasten mit Hintergrundbeleuchtung (Metall-/Plastiktasten) EX5: Maximum: 120 mA 99 Benutzercodes (0 bis 8 Ziffern) 30 Sek Verriegelung nach 8 ungültigen Codes 2 freie Potentialfreier-LEDs (Rot und Grün) : EX5 - 2 Relais (R1: 10A/24V DC 120V AC; R2: 2A/24V AC/DC) Relais in Latch- (00) oder Impulsmodus (01 to 99 sec) 2 Drucktasten zur Betätigung der Relais Schaltregulator für eine längere Produktlebensdauer...
  • Page 9 1.0 Mounting/ Montage/ Installazione Montaje/ Montage/ Montagem...
  • Page 10 3 (8 x 30 CSK) 2 (M3 x 6mm) security screw...
  • Page 11 52/ 72...
  • Page 12 52/ 72 2 (M3 x 6mm) 3 (8 x 30mm CSK)
  • Page 13 Cable Cable Ø Ø 6.0...
  • Page 14 3 (8 x 30mm CSK) 4 (M3 x 6mm)
  • Page 15 2.0 Wiring/ Câblage/ Cablaggio Cableado/ Verdrahtung/ Cablagem Do not apply any voltage to the CODIX BUS. N'appliquez aucune tension au Max. 50m bus CODIX. Non applicare alcuna tensione al bus CODIX. No aplique ninguna tensión al bus CODIX. Keine Spannung auf den CODIX Bus zuführen.
  • Page 16 Connecting strike to relays/ Connexion d'une gâche aux relais/ Collegamento innesco ai relè Conexión de la cerradura a los relés/ Türöffner mit Relais verbinden/ Ligação da fechadura aos relés 12/24V DC (CC): Diode BY 251 NO: Normally open Normalement ouvert Normalmente aperto Normalmente abierto Strike/...
  • Page 17 Connecting voltage free LEDs/ Connexion des Leds libres de tension Collegamento LEDs libero da tensione Conexión de los LEDs libres de tensión/ Anschluß spannungsfreier LEDs/ Ligação dos LEDs livre de tensão 12V DC (CC) (+ 12V) (- 12V) 12V AC (CA) Diode IN4001 (12V ~) (12V ~)
  • Page 18 2.2.1 Connecting voltage free LEDs/ Connexion des Leds libres de tension Collegamento LEDs libero da tensione Conexión de los LEDs libres de tensión/ Anschluß spannungsfreier LEDs/ Ligação dos LEDs livre de tensão 24V DC (CC) 1k / 1W (+ 24V) (- 24V) 24V AC (CA) 1k / 1W...
  • Page 19: Connexion Des Leds Pour Indiquer Le Statut Du Relais

    2.3 Connecting LEDs for relay status Connexion des Leds pour indiquer le statut du relais Collegamento LEDs per stato relè Conexión de los LEDs para indicar el estados de los relés Anschluß LEDs für Relaisstatus Ligação dos LEDs para estado dos relés 12V DC (CC): Diode BY 251...
  • Page 20 Tamper switch/ Switch d'autoprotection/ Interruttore antimanomissione Interruptor antisabotaje/ Schalter zur Sicherung gegen unerlaubte Eingriffe/ Protecção contra manipulação Tamp Exit button/ Bouton de sortie/ Pulsante Exit Botón de salida/ Exit-Taste/ Botão de saída...
  • Page 21: Connecting Peripherals

    Connecting peripherals/ Connexion des périphériques/ Collegamento periferiche Conexión de los periféricos/ Anschluß von Randgeräten/ Ligação de periféricos DATA DATA DATA DATA...
  • Page 22 2.7 Cable distance/ Distance du câble/ Lunghezza cavo Distancia del cable/ Kabelabstand/ Comprimento da cablagem Max. 200m Max. 100m...
  • Page 23 Programming peripheral proximity reader/ Programmation du Lecteur périphérique de proximité/ Programmazione Lettore periferico di prossimità / Programmación Lector periférico de proximidad/ Programmierung abgesetzten berührungslosen leser/ ProgramaçãoLeitor periférico da proximidade User tag Badge Utilisateur Indicatore Utente (Ex : 02) {01...99} Tag de Usuario Benutzer-T ag Identificação do Utilizador ..
  • Page 24 Restoring default settings and redefining Master code/ Réinitialisation de la programmation d’usine par défaut et définition du code Maître/ Ripristino impostazioni predefinite e ridefinizione del codice Master / Restablecimiento de los ajustes por defecto y redefinición del código Maestro/ Standardeinstellungen wiederherstellen und Mastercode neu definieren/ Restabelecimento dos parâmetros predefinidos e redefinição do código Master...
  • Page 25 (P: 13) Symbols/ Symboles/ Simboli S mbolos/ í Symbole/ Símbolos Disconnect power/ Débranchez l'alimentation/ Staccare l'alimentazione/ Desconecte la alimentación/ Trennen Sie Energie/ 12/24V AC/DC Desconecte o poder Jumper close/ Cavalier fermé/ Ponticello chiuso / Puente cerrado/ Brücke geschlossen/ Conector fechado Reconnect power/ Rebranchez l'alimentation/ Ricollegare...
  • Page 26 4.0 Applications/ Applications/ Applicazioni/ Aplicaciones/ Anwendungen/ Aplicações Door strike Gâche de porte Innesco su porta Cerradura Türöffner Fechadura da porta Lights Lumières Luci Lámparas Lampen Luzes Alarm Alarme Allarme Alarma Alarm Alarme...
  • Page 27: Bouton-Poussoir

    Push button Bouton-poussoir Pulsante Pulsador Drucktaste Botão Blinds Volets Serramenti Persianas Sonnenschutz Persianas Gates Portails Cancelli Cancelas Gatter Portas...
  • Page 28 Warranty : XPR warrants its products to be free from defects in material and workmanship for 24 months from the date of shipment. The product is to be installed in accordance with XPR's instructions and the unit should not be modified or tampered with. XPR does not assume any responsibility for damages arising from misuse of the product.

Ce manuel est également adapté pour:

Entrix ex5m-102c

Table des Matières