Masquer les pouces Voir aussi pour ELK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELK
User Instructions
English
Deutsch
Français
Nederlands
Healthcare solutions designed for life

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mangar Health ELK

  • Page 1 User Instructions English Deutsch Français Nederlands Healthcare solutions designed for life...
  • Page 2: Table Des Matières

    Warnings ..........................3 Intended Use ......................... 3 Standard Product Contents ....................3 Positioning the ELK ........................ 4 Transferring the patient onto the ELK .................. 5 Connecting the 4-way Hand Control and Airflo 24 .............. 6 Operating ..........................7 Routine Cleaning ........................8 Disinfecting ..........................
  • Page 3: Warnings

    • Users should assess what assistance may be required before commencing a lift. • Ensure that the surface on which the ELK is to be placed, is free from sharp objects. NOTE: Place a blanket, groundsheet, towel or similar under the ELK if using it on a rough surface.
  • Page 4: Positioning The Elk

    • Place the patient in the recovery position if they are unable to transfer themselves onto the ELK. • Unroll the ELK by unclipping the flap (A fig.1) from the ends of the stability bar (B). • Remove the end cap and then the stability bar from its pocket (B fig.
  • Page 5: Transferring The Patient Onto The Elk

    Transferring the patient onto the ELK • Roll the patient over onto the ELK (fig. 5). • Carry on rolling until the patient is lying fully and squarely on the ELK (fig. 6). • Unfold the folded over edge of the ELK (fig.7).
  • Page 6: Connecting The 4-Way Hand Control And Airflo 24

    (No. 4 is the top section; No.1 the bottom). • Position the Airflo 24 compressor at the side of the ELK ensuring that it will not be in the way while lifting and supporting the patient. • Connect the hose from the 4-Way Hand Control to the air outlet socket on the Airflo 24 compressor (B fig.
  • Page 7: Operating

    Once pressure has been reduced, disconnect each of the air hoses from the ELK. • After use, roll the ELK up with the 4-Way Hand Control and re-secure the flap around the ends of the stability bar (see fig. 1).
  • Page 8: Routine Cleaning

    3 months. Disposal / Recycling When the ELK has reached the end of its working life, dispose of it at your local recycling centre (civic amenity site). When the Airflo 24 has reached the end of its working life, remove the battery for safe disposal in accordance with your local council guidelines, and dispose of the Airflo 24 at your local recycling centre (civic amenity site).
  • Page 9: Troubleshooting

    50cm Specifications Maximum load: 450kg (992lbs) 56cm Weight of ELK: 3.6kg (8lbs) Dimensions: 57cm (W) x 50cm (D) x 56cm (H) (22½” W x 19¾” D x 22” H) 57cm Max. air pressure: 0.35 bar (5psi)
  • Page 10: Warranty

    (b) The defect is not attributable to accidental damage (either in transit or otherwise), misuse or unauthorised repair. ELK serial number: .......... Date of purchase: .......... Invoice/Delivery note number: ......Mangar International Ltd, trading as Mangar Health, reserves the right to alter product specifications and/or any of the information contained within this document without notice.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    BS EN 60601-1-6:2010 and A1:2015. BS EN 60601-1:2006 and A12:2014. BS EN 60601-1-11:2015. BS EN 62366-1:2015. Trade name: The Mangar Airflo 24 and ELK Lifting Cushion Basic UDI-DI: 5020833MPCA070400Q7 Product Classification: ISO 9999:2016, 12 36 18 Assistive products for lifting persons Classification: MDR Class 1 21.09.2020...
  • Page 12 Achtung ......................... 13 Verwendungszweck ......................13 Standard-Packungsinhalt ......................14 Positionierung der ELK ................15 Transfer der gefallenen Person auf die ELK ..............16 Verbindung der ELK mit dem Airflo 24-Kompressor ........................... 17 Hebevorgang ......................18 Regelmäßige Reinigung ..........................18 Desinfektion ..........................
  • Page 13: Achtung

    • Damit die Stabilität gewährleistet ist, müssen Personen, die angehoben werden, von einem oder mehreren qualifizierten Betreuern gestützt werden. • Versichern Sie sich, dass der Untergrund, auf dem die ELK gelegt wird, frei von scharfen Gegenständen ist. HINWEIS: Legen Sie eine Decke, eine Unterlegplane, ein Handtuch oder ähnliches unter das ELK, falls es auf einer unebenen Oberfläche verwendet wird.
  • Page 14: Positionierung Der Elk

    Sie sie entlang der Linie einfalten, die durch die Halterung der Stabilisierungsstange vorgegeben ist (Abb. 3). • Legen Sie die ELK nun so hin, dass seine “obere“ Kante etwa bündig mit dem Hosenbund der hilfsbedürftigen Person abschließt und eng an diesem anliegt (Abb.
  • Page 15: Transfer Der Gefallenen Person Auf Die Elk

    • Rollen Sie die hilfsbedürftige Person nach hinten auf die ELK (Abb. 5). • Rollen Sie die hilfsbedürftige Person so weit, bis sie vollständig und flach auf der ELK liegt (Abb. 6). • Schlagen Sie die eingefaltete Kante der ELK wieder zurück (Abb.
  • Page 16: Verbindung Der Elk Mit Dem Airflo 24-Kompressor

    ELK verbunden werden (Nummer 4 ist die obere Kammer, nicht die untere). • Stellen Sie den Airflo 24-Kompressor seitlich neben der ELK auf und achten Sie darauf, dass der Kompressor nicht im Weg ist, während die hilfsbedürftige Person angehoben und gestützt wird.
  • Page 17: Hebevorgang

    Reihe nach gedrückt werden, um den Druck in jeder Kammer des ELK zu verringern. • Nach dem Gebrauch rollen Sie die ELK auf und clipsen den Überschlag wieder an den Enden der Stabilisierungsstange ein (siehe Abb. 1). VORSICHT! Achten Sie während der Benutzung unbedingt darauf, dass aus keiner der Kammern Luft abgelassen wird, solange eine der darüber liegenden Kammern noch voll aufgeblasen ist.
  • Page 18: Regelmäßige Reinigung

    Regelmäßige Reinigung Blasen Sie die ELK ganz auf und reinigen Sie sie dann mit einem Schwamm und einem herkömmlichen Reinigungsmittel. Trocknen Sie sie anschließend gründlich, bevor Sie ihn an einem trockenen Ort lagern. Verwenden Sie keine Heißluft um die ELK zu trocknen Desinfektion Das ELK sollte vollständig aufgeblasen und durch Abwaschen mit Reinigungsmittel und Wasser vorgereinigt...
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass der Airflo 24 eingeschaltet wurde. • Der Kompressor läuft nicht, wenn die Tasten auf der • Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät vom Airflo • 4-Wege-Handbedienung gedrückt werden. getrennt ist. • Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch nicht abgeknickt ist.
  • Page 20: Garantie

    (b) Der Defekt ist nicht auf einen Unfallschaden (weder während des Versands noch anderweitig), Missbrauch oder unautorisierte Reparatur zurückzuführen. ELK Seriennummer: ......... Kaufdatum: ......... Rechnungsnummer: .......... Mangar International behält sich unter dem Handelsnamen Mangar Health das Recht vor, Produktspezifikationen und/oder jegliche Informationen in diesem Dokument ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 21 BS EN 60601-1-6:2010 and A1:2015. BS EN 60601-1:2006 and A12:2014. BS EN 60601-1-11:2015. BS EN 62366-1:2015. Trade name: The Mangar Airflo 24 and ELK Lifting Cushion Basic UDI-DI: 5020833MPCA070400Q7 Product Classification: ISO 9999:2016, 12 36 18 Assistive products for lifting persons Classification: MDR Class 1 21.09.2020...
  • Page 22 Contenu standard de l’emballage ..................23 ......................24 Positionnement De Le Elk ....................25 Transfert Du Client Sur Le ELK ..............26 Connexion de la commande à main et de l’Airflo 24 ........................27 Utilisation du ELK ......................28 Nettoyage périodique...
  • Page 23: Avertissements

    à se mettre debout. Le ELK est actionné par un compresseur Mangar Health Airflo 24 et commandé à l’aide d’une télécommande à 4 boutons.
  • Page 24: Positionnement De Le Elk

    • Placez le client dans la position de sauvetage s’il n’est pas en mesure de se placer lui-même sur le ELK. • Déroulez le ELK en détachant le volet (A fig. 1) des bouts de la barre stabilisatrice (B fig. 1). • Enlevez le capuchon puis extraire la barre stabilisatrice de sa pochette (B fig.
  • Page 25: Transfert Du Client Sur Le Elk

    • Faire rouler le client sur le ELK (fig. 5). • Continuer de le faire rouler, jusqu’à ce qu’il se trouve entièrement sur le ELK (fig. 6). • Déplier le bord plié sur le bord du ELK (fig. 7). Healthcare solutions designed for life...
  • Page 26 ELK. • Positionner le compresseur Airflo 24 sur le côté du ELK, en vérifiant qu’il ne risque pas d’entraver le levage et le soutien du client. • Brancher le flexible (D fig. 9) du Télécommande à...
  • Page 27: Utilisation Du Elk

    Utilisation du ELK • Après avoir placé le ELK sous le client et branché l’appareil sur le Télécommande à 4 boutons et le compresseur Airflo 24, placez une chaise ou, si nécessaire, un déambulateur, à côté du client. • Si nécessaire, aidez le client à s’asseoir en appliquant une technique manuelle appropriée.
  • Page 28: Nettoyage Périodique

    Nettoyage Périodique Gonfler le ELK, puis essuyer avec une solution de détergent pour le ranger ensuite dans un lieu sec, après l’avoir séché à fond. Ne pas sécher à l’air chaud Désinfection Le ELK doit être complètement gonflé et nettoyé au préalable avec du détergent et de l’eau, soigneusement rincé...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Solution • S’assurer que l’Airflo 24 est allumé. • Le compresseur ne fonctionne pas lors de la pression • S’assurer que le chargeur est déconnecté de l’Airflo. des boutons de la commande manuelle à 4 directions. •...
  • Page 30: Garantie

    ........No facture / bon de livraison: ......Mangar International Ltd, exerçant sous le nom de Mangar Health, se réserve le droit de modifier les spécifications du produit et / ou de toute information contenue dans ce document sans préavis.
  • Page 31 BS EN 60601-1-6:2010 and A1:2015. BS EN 60601-1:2006 and A12:2014. BS EN 60601-1-11:2015. BS EN 62366-1:2015. Trade name: The Mangar Airflo 24 and ELK Lifting Cushion Basic UDI-DI: 5020833MPCA070400Q7 Product Classification: ISO 9999:2016, 12 36 18 Assistive products for lifting persons Classification: MDR Class 1 21.09.2020...
  • Page 32 Bestemd gebruik ........................33 Inhoud van het standaardpakket................... 33 ........................ 34 Plaatsing van de ELK ..................35 Overbrengen van de patiënt op de ELK 24 ..............36 Verbinden van de 4-weg handbediening en Airflo De ELK gebruiken ........................37 ........................38 Routine reiniging .........................
  • Page 33: Waarschuwingen

    • Om de stabiliteit te handhaven, moeten personen als ze worden opgetild de hulp van een of meer deskundige helpers krijgen. • Zorg dat het oppervlak waarop de ELK wordt geplaatst vrij van scherpe voorwerpen is. OPMERKING: Plaats een deken, zeildoek, handdoek of iets dergelijks onder de ELK als hij op een ruw oppervlak wordt gebruikt.
  • Page 34: Plaatsing Van De Elk

    • Plaats de patiënt in de stand om bij zijn positieven te komen als ze niet in staat zijn overgebracht te worden naar de ELK. • Rol de ELK uit door het uitklappen van de klep (A afb.1) vanaf de uiteinden van de verstevigingsstaaf (B afb.1).
  • Page 35: Overbrengen Van De Patiënt Op De Elk

    Overbrengen van de patiënt op de ELK • Rol de patiënt over op de ELK (afb. 5). • Blijf rollen tot de patiënt helemaal dwars op de ELK ligt (afb. 6). • Vouw de gevouwen klep van de ELK uit (afb.
  • Page 36: Verbinden Van De 4-Weg Handbediening En Airflo 24

    Verbinden van de 4-weg handbediening en Airflo 24 • Sluit de vier slangen van de handcontrole aan op de corresponderende genummerde en gekleurde connectors op de ELK (A). • Sluit de slang (B) van de handcontrole aan op de Airflo 24 compressor. Selecteer "Kracht"...
  • Page 37: De Elk Gebruiken

    ELK te verlagen. • Rol na gebruik de ELK op en maak de klep weer vast rond de einden van de verstevigingsstaaf (zie afb. 1).
  • Page 38: Routine Reiniging

    Ontkoppel de Airflo 24 compressor van de ELK voor transport om per ongeluk opblaasbaarheid van de liften te voorkomen. Zorg ervoor dat de ELK schoon en droog is voordat u deze opbergt. Onjuiste drogen van de ELK voor opslag kan schimmel op het oppervlak van het product veroorzaken, waardoor weefselverzwakking kan ontstaan, waardoor productgarantie wordt uitgesloten.
  • Page 39: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing • Controleer of de Airflo 24 is ingeschakeld. • De compressor werkt niet wanneer de knoppen op • Zorg ervoor dat de lader wordt losgekoppeld van de de 4-wegs handbediening worden ingedrukt Airflo. • Controleer of de luchtslang ergens geknikt is. •...
  • Page 40: Garantie

    Het defect is niet te wijzen aan toevallige schade (noch onderweg noch anderzijds), verkeerd gebruik of niet toegestane herstelling. Serienummer ELK: .......... Aankoopdatum: .......... Nummer Factuur/Leveringsnota: ....... Mangar International, handelend onder de naam Mangar Health, behoudt zich het recht voor de productspecificaties en/of de informatie in dit document zonder kennisgeving te wijzigen.
  • Page 41 BS EN 60601-1-6:2010 and A1:2015. BS EN 60601-1:2006 and A12:2014. BS EN 60601-1-11:2015. BS EN 62366-1:2015. Trade name: The Mangar Airflo 24 and ELK Lifting Cushion Basic UDI-DI: 5020833MPCA070400Q7 Product Classification: ISO 9999:2016, 12 36 18 Assistive products for lifting persons Classification: MDR Class 1 21.09.2020...
  • Page 43 Healthcare solutions designed for life...
  • Page 44 Healthcare solutions designed for life WINNCARE France 4, Le Pas du Château - 85670 Saint-Paul-Mont- Penit - France Tél : +33 (0)2 51 98 55 64 Mangar International Ltd www.winncare.fr Presteigne, Powys, Wales, LD8 2UF United Kingdom Tel: +44 (0)1544 267674 Fax: +44 (0)1544 260287 E-mail: sales@mangarhealth.com www.mangarhealth.com...

Table des Matières