Sommaire des Matières pour Vallfirest VFT Black Hawk BH1-4H
Page 1
User manual Black Hawk BH1-4H FIRE PUMP Ed.2021.04.23...
Page 2
Vallfirest Tecnologías Forestales S.L. C/ Ignasi Barraquer 4-6, 08460 Sta Mª de Palautordera (España) B64469687 T. +34 938 678 779 | F. 936 889 625 info@vallfirest.com | www.vallfirest.com...
Page 3
Información para el usuario Pág. 5 Información para el usuario Información para el usuario Información para el usuario User information Pág. 5 Pág. 5 Pág. 5 Pág. 19 Información para el usuario Información para el usuario Información para el usuario Informations pour l’utilisateur Pág.
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1. PRECAUCIONES 2.2. ADVERTENCIAS 2.3. PREVENCIÓN DE DAÑOS EN EL EQUIPO 3. DESCRIPCIÓN GENERAL 3.1. MOTOBOMBA BH1-4H 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4.1. COMPROBACIONES INICIALES 4.2. CEBADO Y SUCCIÓN DE AGUA 4.3. LLENADO DE COMBUSTIBLE 4.4.
9. Utilice recambios subministrados por Vallfirest para evitar posibles daños y/o perder la garantía de este 4. Deje que el motor se caliente antes de usar la unidad a producto.
UNE-EN-14466:2006+A1 2009. Si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad del producto. Si necesita asistencia técnica, piezas o información adicional, póngase en contacto con Asistencia al Cliente VALLFIREST (customer.service@vallfirest.com // telf. 938678779), y tenga a mano modelo y número de serie de su producto.
Póngase en contacto con su representante o el 3. Verifique que todas las mangueras de succión y descarga servicio de atención al cliente de Vallfirest si encuentra algún estén estructuralmente firmes y no tengan fugas. desperfecto: customer.service@vallfirest.com | telf.
4.3. LLENADO DE COMBUSTIBLE 1. El depósito de combustible forma parte de la motobomba 3. Cuando llene el depósito de combustible, cerciórese de en el modelo estándar. que el motor esté apagado. 2. Combustible: Utilice gasolina de 86 octanos o de mayor 4.
4.4.2. Arranque del motor en caliente Siga las instrucciones de arranque con el motor en frio manteniendo el “starter” en posición de cerrado. 4.4.3. Otras Condiciones de arranque Consultar el manual del motor para más detalles. 4.5. PARO DEL MOTOR 1.
5. MANTENIMIENTO 5.1. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Bajo condiciones normales de funcionamiento, el filtro de aire se debe limpiar diariamente. Sin embargo, bajo condiciones extremadamente sucias, se recomienda una limpieza más IMPORTANTE frecuente. La suciedad que entra en el motor a través del carburador Para limpiar el filtro de aire: Quite la tuerca en el fondo de es una de las mayores causas de desgaste del motor;...
5.4. DESARMADO DE LA BOMBA NOTA: Son necesarias herramientas especiales para 5. Retire las tuercas y arandelas y separe el cuerpo de la desmontar la bomba. Utilizar procedimientos incorrectos bomba del motor. puede dañar componentes internos. 6. Retire el tambor del embrague con la ayuda de la 1.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA RECOMENDACIÓN FALLO EN EL ARRANQUE DEL MOTOR Llave de arranque en “OFF”. Coloque en posición de “ON/RUN”. Sin combustible en el tanque. Llene el tanque con combustible. Válvula de paso de combustible cerrada. Abra válvula de paso. Filtro del tanque de combustible o manguera Limpie el filtro y la línea de combustible.obstruida.
Page 15
7. LISTA DE LOS COMPONENTES SECCIÓN C-C ESCALA 1 : 1 Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN CANTIDAD DVD3414-P010A Base PE transporte BH1-4H ZEZ1504-00001 Silentblock H-T - M8 D40 H20 ZEZ0203-00074 Tornillo Allen cabeza Avellanada DIN7991 (A2) - M8x20 ZEZ0201-00092 Tornillo Hexagonal DIN933 A2 M6X25 ZEZ0205-00007 Arandela plana DIN9021 (A2) - M6 ZEZ0203-00033...
Esta garantía no cubre las piezas o los accesorios no cobertura de la garantía no es aplicable a los motores donde provistos por vft Vallfirest o daños incurridos con el uso de un uso normal ha agotado la vida de servicio de una pieza.
Page 19
CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. SAFETY INFORMATION 2.1. PRECAUTIONS 2.2. WARNINGS 2.3. PREVENTING DAMAGE TO THE EQUIPMENT 3. GENERAL DESCRIPTION 3.1. BH1-4H MOTOR PUMP 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1. INITIAL CHECKS 4.2. WATER FILLING AND SUCTION 4.3. FILLING WITH FUEL 4.4. START-UP 4.4.1.
| Tel. (+34) 93 867 87 79. 2. SAFETY INFORMATION 2.1. SAFETY PRECAUTIONS 1. READ THE MANUAL FOR THE MOTOR FIRST Improper use of the VFT BH1-4H motor pump may cause Before continuing, find and read the manufacturer’s manual...
3. Drain all the water from the pump, collectors and lines in 9. Use replacement parts supplied by Vallfirest to avoid freezing weather. You can also pour a little anti-freeze into damage and/or lose the warranty covering this product.
Declaration of Conformity for the product. If you need technical assistance, parts or additional information, please contact our VALLFIREST Customer Service (customer.service@vallfirest.com // Tel.: +34 938678779). Have the model and serial number for your product with you.
Contact your Vallfirest representative or customer specific instructions on the motor. service if you see any imperfections: customer.service@vallfirest.com | Tel. (+34) 93 867 87 79. 3. Check that all suction and release hoses are structurally firm and show no leakage.
4.3. FILLING WITH FUEL 1. The fuel tank is a part of the motor pump in the standard 3. When filling the fuel tank, make sure the motor is off. model. 4. If a spill occurs, clean the entire unit, particularly the area 2.
4.4.2. Hot Start Follow the cold start instructions, keeping the starter in the closed position. 4.4.3. Other Starting Conditions Check the motor user manual for more details. 4.5. TURNING THE MOTOR OFF 1. Move the accelerator to the idling position (below). 3.
5. MAINTENANCE 5.1. AIR FILTER CLEANING Under normal operating conditions, the air filter must be cleaned daily. However, more frequent cleaning is recommended in extremely dirty conditions. IMPORTANT To clean the air filter: Remove the locking nut at the bottom Dirt entering the motor through the carburetor is one of of the filter box cover.
5.4. DISMANTLING THE PUMP NOTE: Special tools are required to dismantle the 5. Remove the bolts and washers and separate the pump pump. Using incorrect procedures can damage internal body from the motor. components. 6. Remove the clutch drum using a 2-socket bolt extractor, 1.
6. TROUBLESHOOTING CAUSE RECOMMENDATION MOTOR START FAILURE Starter key in “OFF” Place in the “ON/RUN” position. No fuel in the tank. Fill the tank with fuel. Closed fuel stopcock. Open the stopcock. Fuel tank filter or hose obstructed Clean the filter and the fuel line. Flooding.
Vft Vallfirest will not be liable for any damages such as a loss 1. The motor has been used without oil or with an of the use of the product, a loss of time, inconvenience, fuel inappropriate fuel blend.
Page 33
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. PRÉCAUTIONS 2.2. AVERTISSEMENTS 2.3. PRÉVENTION DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT 3. DESCRIPTION GÉNÉRALE 3.1. MOTOPOMPE BH1-4H 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 4.1. VÉRIFICATIONS INITIALES 4.2. AMORÇAGE ET ASPIRATION DE L’EAU 4.3. REMPLISSAGE DU CARBURANT 4.4. MISE EN MARCHE 4.4.1.
à la clientèle. customer.service@vallfirest.com | tél. (+34) 93 867 87 79. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. MESURES DE SÉCURITÉ 1. VEUILLEZ EN PREMIER LIEU LIRE LE 2.
à travers la pompe et le système de raccords. 9. Veuillez utiliser des pièces de rechange fournies par Vallfirest afin d’éviter tous les éventuels dommages ou 4. Veuillez toujours laisser le moteur se réchauffer avant l’annulation de la garantie.
Si vous souhaitez faire la demande d’une assistance technique, de pièces ou d’informations supplémentaires, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle de VALLFIREST (customer.service@vallfirest.com — tél. : (+34) 938 678 779), et munissez-vous du modèle et du numéro de série de votre produit.
à la clientèle de Vallfirest : ne fuient pas. customer.service@vallfirest.com | tél. (+34) 93 867 87 79. 4. Contrôlez tous les éléments de sécurité et vérifiez qu’ils 2. Le moteur est livré à sec, c’est pourquoi vous devez le sont en bon état avant d’utiliser la pompe.
4.3. REMPLISSAGE DU CARBURANT 1. Le modèle standard de la motopompe est équipé d’un 3. Assurez-vous toujours que le moteur est éteint avant de réservoir de carburant. remplir le réservoir de carburant. 2. Carburant : utilisez de l’essence ayant un indice d’octane de 4.
4.4.2. Démarrage à chaud du moteur Suivez les instructions de démarrage à froid du moteur, mais cette fois en laissant le starter sur « fermé ». 4.4.3. Autres conditions de démarrage Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du moteur. 4.5. ARRÊT DU MOTEUR 1.
5. ENTRETIEN 5.1. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Dans des conditions de fonctionnement normales, le filtre à air doit être nettoyé quotidiennement. Toutefois, dans des conditions extrêmement sales, il est recommandé IMPORTANT d’augmenter la fréquence de nettoyage. Les impuretés qui pénètrent dans le moteur à travers le Pour nettoyer le filtre à...
5.4. DÉMONTAGE DE LA POMPE REMARQUE : Des outils spéciaux sont nécessaires pour 5. Retirez les écrous et les rondelles, puis dégagez le corps du démonter la pompe. Vous pouvez endommager les composants rotor du moteur. internes si vous procédez à un démontage inapproprié. 6.
6. DÉPANNAGE CAUSE RECOMMANDATION DÉFAILLANCE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR Interrupteur de contact sur « OFF ». Commutez-le sur « ON/RUN ». Réservoir de carburant vide. Remplissez le réservoir de carburant. Robinet d’arrivée d’essence fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée. Filtre du réservoir de carburant ou tuyau colmaté. Nettoyez le filtre et la ligne de carburant.
7. LISTE DES COMPOSANTES SECCIÓN C-C ESCALA 1 : 1 RÉFÉRENCE DESCRIPTION QUANTITÉ DVD3414-P010A Base PE transport BH1-4H ZEZ1504-00001 Silentblock H-T – M8 D40 H20 ZEZ0203-00074 Vis Allen tête fraisée DIN7991 (A2) – M8 x 20 ZEZ0201-00092 Vis tête hexagonale DIN933 A2 M6 x 25 ZEZ0205-00007 Rondelle plate DIN9021 (A2) – M6 ZEZ0203-00033 Vis Allen tête fraisée DIN7991 (A2) M5 x 12 ZEZ1504-00002...
La présente garantie ne couvre pas les pièces ni les est constaté que le mauvais fonctionnement est dû à une accessoires n’ayant pas été fournis par vft Vallfirest, ni par la utilisation anormale ou faite dans des conditions défavorables même les dommages occasionnés à la suite de l’utilisation entraînant une réduction de la durée de vie utile du moteur.
Page 47
INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. SICHERHEITSMASSNAHMEN 2.2. WARNHINWEISE 2.3. SCHADENSPRÄVENTION AM GERÄT 3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 3.1. MOTORPUMPE BH1-4H 4. FUNKTIONSANWEISUNGEN 4.1. ERSTE ÜBERPRÜFUNGEN 4.2. AUFFÜLLUNG UND ANSAUGUNG DES WASSERS 4.3. KRAFTSTOFFFÜLLUNG 4.4. INBETRIEBNAHME 4.4.1. Kaltstart 4.4.2. Warmstart des Motors 4.4.3.
Sollten Sie technische Hilfe, Ersatzteile oder Erfahrung in der Waldbrandbekämpfung bedient werden. weitere Informationen benötigen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. customer.service@vallfirest.com | Tel. (+34) 93 867 87 79. 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 1. LESEN SIE ZUERST DAS HANDBUCH DES MOTORS 2.
Pumpe, den Auffangbehältern und den Leitungen ab. Sie können auch etwas Frostschutzmittel in die Pumpe laufen 9. Verwenden Sie Ersatzteile von Vallfirest, um mögliche und es durch die Pumpe und die Anschlussstutzen zirkulieren Schäden und/oder den Verlust der Produktgarantie zu lassen.
Produkts nach. Sollten Sie technischen Kundendienst, Ersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen, setzen Sie sich mit dem Kundendienst von VALLFIREST (customer.service@vallfirest. com//Tel. +34 938678779) in Verbindung und halten Sie das Modell und die Seriennummer des Produkts bereit. In der folgenden Abbildung sehen Sie, wo Modell und Seriennummer auf dem Produkt zu finden sind.
Beschädigungen durch. Setzen Sie sich mit dem Repräsentanten oder dem technischen Kundendienst 3. Überprüfen Sie, dass alle Ansaug- und Auslassschläuche von Vallfirest in Verbindung, wenn Sie Schäden entdeckt strukturell fest sind und keine Risse aufweisen. haben: customer.service@vallfirest.com | Tel. (+34) 93 867 87 79.
4.3. AUFFÜLLEN DES KRAFTSTOFFS 1. Der Kraftstofftank ist im Standardmodell ein Teil der 3. Wenn Sie den Kraftstofftank füllen, vergewissern Sie sich, Motorpumpe. dass der Motor abgeschaltet ist. 2. Kraftstoff: Verwenden Sie Benzin mit 86 Oktan oder mit 4. Wenn Kraftstoff überläuft, reinigen Sie die ganze Einheit, einer höheren Oktanzahl.
4.4.2. Motorwarmstart Folgen Sie den Anweisungen zum Kaltstart des Motors, lassen Sie den „Starter“ in geschlossener Position. 4.4.3. Sonstige Startbedingungen Schlagen Sie im Motor-Handbuch nach, um mehr zu erfahren. 4.5.MOTORSTOPP 1. Bewegen Sie den Gashahn in die Leerlaufstellung (unten). 3. Schalten Sie die Zündung aus, indem Sie den Schlüssel auf „OFF“...
5. WARTUNG 5.1. LUFTFILTERREINIGUNG Unter normalen Betriebsbedingungen muss der Luftfilter täglich gereinigt werden. Bei äußerst schmutzigen Bedingungen ist jedoch eine häufigere Reinigung zu WICHTIG empfehlen. Der Schmutz, der über den Vergaser in den Motor Luftfilterreinigung: Lösen Sie die Mutter hinten an der eindringt, ist eine der Hauptursachen für Motorverschleiß;...
5.4. PUMPENDEMONTAGE HINWEIS: Es sind Spezialwerkzeuge für die 5. Entnehmen Sie die Muttern und Unterlegscheiben und Pumpendemontage notwendig. Bei Ausführung falscher trennen Sie das Pumpengehäuse vom Motor. Verfahren können die inneren Bauteile beschädigt werden. 6. Entnehmen Sie die Kupplungstrommel mithilfe des 1.
6. PROBLEMLÖSUNG URSACHE EMPFEHLUNG STÖRUNG BEIM MOTORSTART Zündschüssel auf „OFF“. Stellen Sie ihn auf „ON/RUN“. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Kraftstofftank auf. Kraftstoffhahn geschlossen. Öffnen Sie das Durchgangsventil. Filter des Kraftstofftanks oder Schlauchs verstopft. Reinigen Sie den Filter und den Kraftstoffschlauch. Abgesoffen.
Diese Garantie deckt weder Teile noch Zubehör ab, die nicht Funktionsmängel einer falschen Nutzung oder dem Einsatz von vft Vallfirest zugelassen sind, oder Schäden, die sich aus unter widrigen Bedingungen geschuldet sind, durch der Nutzung solcher nicht zugelassener Teile und Zubehör die sich die Lebensdauer des Motors verringert hat.
Page 61
ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 2.1. PRECAUÇÕES 2.2. ADVERTÊNCIAS 2.3. PREVENÇÃO DE DANOS NO EQUIPAMENTO 3. DESCRIÇÃO GERAL 3.1. MOTOBOMBA BH1-4H 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4.1. INSPEÇÕES INICIAIS 4.2. ESCORVAMENTO E SUCÇÃO DE ÁGUA 4.3 ENCHIMENTO DE COMBUSTÍVEL 4.4.
Se necessitar de assistência técnica, peças experiência na extinção de incêndios florestais. ou informações adicionais, entre em contacto com o nosso serviço de atendimento ao cliente. customer.service@vallfirest.com | telf. (+34) 93 867 87 79. 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 2.1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1.
Também se pode verter um pouco de anticongelante na bomba e fazê-lo circular 9. Utilize peças sobresselentes fornecidas pela Vallfirest, através da bomba e do sistema de tubagens. evitando assim possíveis danos e/ou anulação da garantia deste produto.
Declaração de Conformidade do produto. Se necessitar de assistência técnica, peças ou mais informações, contacte a Assistência ao Cliente VALLFIREST (customer.service@vallfirest.com // telf. (+34) 938678779), tendo sempre perto de si o modelo e número de série do seu produto.
Contacte o agente local ou o serviço de 3. Verifique se todas as mangueiras de sucção e de descarga apoio ao cliente da Vallfirest no caso de encontrar algum estão estruturalmente firmes e não têm fugas.
4.3. ENCHIMENTO DE COMBUSTÍVEL 1. O depósito de combustível é parte integrante da 3. Quando encher o depósito de combustível certifique-se de motobomba no modelo standard. que o motor está desligado. 2. Combustível: Utilize gasolina de 86 octanas ou com 4.
4.4.2. Arranque o motor a quente Siga as instruções de arranque com o motor em frio, mantendo o "starter" em posição fechado. 4.4.3. Outras condições de arranque Consultar o manual do motor para mais informações. 4.5. PARAGEM DO MOTOR 1. Mova o acelerador para a posição de ralenti (abaixo). 3.
5. MANUTENÇÃO 5.1. LIMPEZA DO FILTRO DE AR Em condições normais de funcionamento, o filtro de ar deve ser limpo diariamente. Porém, em condições de extrema sujidade, recomenda-se uma limpeza mais frequente. IMPORTANTE Para limpar o filtro de ar: Retire a porca no fundo da A sujidade que entra no motor através do carburador é...
5.4. DESMONTAGEM DA BOMBA NOTA: São necessárias ferramentas especiais para 4. Verifique se qualquer dano ou rebarbas no eixo e nas desmontar a bomba. Utilizar procedimentos incorretos pode partas planas para a chave estão reparadas antes de voltar a danificar os componentes internos. montar.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA RECOMENDAÇÃO FALHA NO ARRANQUE DO MOTOR Chave de arranque em "OFF". Coloque na posição "ON/RUN". Tanque sem combustível. Encha o tanque com combustível. Válvula de passagem de combustível fechada. Abra válvula de passagem. Limpe o filtro e a linha de combustível. Filtro do tanque de combustível ou mangueira obstruída Afogado.
Esta é a única garantia, explícita ou implícita, dada pela vft sujidade que entra no motor. Vallfirest aplicável à sua motobomba vft BH1 e a vft Vallfirest não autoriza ninguém, pessoa ou empresa ou representante, 4. Necessite de uma simples afinação normal ou ajuste do a conceder qualquer garantia ou a assumir qualquer outra carburador, das velas de ignição ou ajuste mais fino.
Page 75
INDICE 1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2.1. PRECAUZIONI 2.2. AVVERTENZE 2.3. PREVENZIONE DI DANNI ALL'APPARECCHIO 3. DESCRIZIONE GENERALE 3.1. MOTOPOMPA BH1-4H 4. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 4.1. VERIFICHE INIZIALI 4.2. INNESCO E ASPIRAZIONE D'ACQUA 4.3. RABBOCCO DI COMBUSTIBILE 4.4. MESSA IN FUNZIONE 4.4.1.
In caso di necessità di assistenza tecnica, pezzi di ricambio o informazioni supplementari, si prega di contattare l'Assistenza al Cliente VALLFIREST (customer.service@vallfirest.com // tel. +34 938678779) e di tenere a portata di mano modello e numero di serie del prodotto di cui si dispone.
Mettersi in contatto con il rappresentante o il 3. Verificare che tutte le manichette di aspirazione e scarico servizio di attenzione al cliente di Vallfirest nel caso in cui si siano strutturalmente solide e che non abbiano fughe.
4.3. RABBOCCO DI COMBUSTIBILE 1. Il serbatoio di combustibile fa parte della motopompa di 3. Durante il rabbocco del serbatoio di combustibile, modello standard. accertarsi che il motore sia spento. 2. Combustibile: Utilizzare benzina da 86 ottani o di numero 4.
4.4.2. Avviare il motore a caldo Seguire le istruzioni per l'avviamento del motore a freddo mantenendo lo "starter" in posizione di chiusura. 4.4.3. Altre condizioni di avvio Consultare il manuale del motore per maggiori informazioni. 4.5.ARRESTO DEL MOTORE 1. Muovere l'acceleratore sulla posizione di rallentamento (basso).
5. MANUTENZIONE 5.1. PULIZIA DEL FILTRO D'ARIA In condizioni di funzionamento normali il filtro dell'aria va pulito quotidianamente. In situazioni di estrema sporcizia, si raccomanda di eseguire una pulizia più frequente. IMPORTANTE Per pulire il filtro dell'aria: Togliere il bullone sul fondo del La sporcizia che entra nel motore attraverso il carburatore coperchio della scatola del filtro.
5.4. SMANTELLAMENTO DELLA POMPA NOTA: Sono necessari attrezzi speciali per smontare la 5. Togliere viti e rondelle, quindi separare il corpo della pompa. Il ricorso a procedure scorrette può provocare danni pompa del motore. ai componenti interni. 6. Togliere il tamburo della frizione con l'aiuto dell'attrezzo a 1.
6. RISOLUZIONE DI PROBLEMI CAUSA RACCOMANDAZIONE GUASTO DI AVVIAMENTO DEL MOTORE Chiave di avviamento in "OFF". Collocare in posizione di "ON/RUN". Senza combustibile in serbatoio. Rifornire completamente il serbatoio di combustibile. Valvola a saracinesca del combustibile chiusa. Aprire la valvola a saracinesca. Filtro del serbatoio o manichetta ostruita.
La presente garanzia non copre pezzi o accessori non forniti che il funzionamento scorretto è dovuto a uso anormale o da vft Vallfirest o per danni verificatisi durante l'uso di tali in condizioni avverse che provocano la riduzione della vita pezzi o accessori.
Page 88
For more information www.vallfirest.com...