Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Sicherheit im Arbeitsbereich ..........................6 b) Elektrische Sicherheit ............................6 c) Sicherheit von Personen ..........................7 d) Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen ..................7 e) Reparatur ...............................8 f) Warnhinweis für die Sicherheit des Bohrhammers ..................8 Bedienelemente ..............................10 Betrieb ................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland:...
2. Symbol-Erklärungen In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden nachstehende Symbole verwendet: Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z. B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Erfüllt die einschlägigen Sicherheitsstandards der EU-Richtlinien. Gerät der Klasse II – Doppelt isoliert, d. h. ein geerdeter Netzstecker ist nicht erforderlich. Defekte und/oder alte Elektro- bzw Elektronikgeräte müssen bei offiziellen Recycling-Sammelstellen abgegeben werden. Bei Schäden am Netzkabel sowie bei Wartungsarbeiten sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Augenschutz tragen. Feinstaubmaske tragen. Das Pfeilsymbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bohrhammer ist für das Bohren von Löchern in Mauerwerk wie z. B. Mauerstein, Beton und ähnliche Baustoffe vorgesehen. Bei Kombination mit den beiliegenden SDS Kaltmeißeln kann die Maschine auch als Abbruchhammer eingesetzt werden. Unter keinen Umständen ist das Gerät für andere Zwecke vorgesehen. 4. Lieferumfang • Bohrhammer: 1x • Bohrer: 3x (8×150 mm, 10×150 mm, 12×150 mm) • Meißel: 2x (14×250 mm, 14×250 mm) •...
5. Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheits- und Bedienhinweise. Werden nicht alle Warn- und Bedienhinweise befolgt, kann es zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen kommen. BEWAHREN SIE DIE WARN- UND BEDIENHINWEISE FÜR NACHSCHLAGEZWECKE AUF. Mit dem Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen sind per Strom betriebene (kabelgebundene) fremdbetriebene Werkzeuge oder per Batterie betriebene (kabellose) Werkzeuge mit Motorantrieb.
c) Sicherheit von Personen • Bleiben Sie wachsam, behalten Sie Ihre Bewegungen im Auge und wenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand an, wenn Sie ein Elektrowerkzeug einsetzen. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Arzneimitteln, Alkohol oder Medikamenten stehen. Eine unachtsame Bewegung während der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann ernsthafte Verletzungen hervorrufen.
• Schneidwerkzeuge müssen immer scharf und sauber sein. Korrekt gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten laufen weniger Gefahr, sich festzusetzen und sind leichter unter Kontrolle zu halten. • Befolgen Sie bei der Verwendung des Elektrowerkzeugs, der Zubehörteile und Einsatzwerkzeuge etc. die vorliegenden Hinweise und berücksichtigen Sie dabei auch die Arbeitsbedingungen sowie die auszuführenden Arbeiten. Der Einsatz des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, die von den vorgesehenen Einsatzzwecken abweichen, können gefährliche Situationen hervorrufen. e) Reparatur • Lassen Sie das Elektrowerkzeug nur von einem Fachmann und nur mit identischen Ersatzteilen reparieren. Auf diese Weise bleibt die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten.
Page 9
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern und schwachen Personen benutzt werden. Kinder müssen ununterbrochen beaufsichtigt werden, wenn sie sich in dem Bereich befinden, in dem das Gerät eingesetzt wird. Die Beachtung aller in Ihrem Gebiet geltenden Unfallverhütungsvorschriften ist Pflicht. • Wenn das Gerät auch wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Folgende Gefahren können bedingt durch die Bauart und den Aufbau des Geräts hervorgerufen werden: - Wenn keine wirksame Staubschutzmaske getragen wird, besteht die Gefahr einer Lungenschädigung.
7. Betrieb Zum Arbeiten mit einem Bohrhammer muss nur sehr wenig Druck vom Bediener ausübt werden. Zu viel Druck auf das Werkzeug kann zu einer unnötigen Überhitzung des Motors und zum Abbrennen des angetriebenen Werkzeugs führen. Es kann auch passieren, dass sich der Bohrer verformt und nicht wieder aus der Maschine gezogen werden kann. a) Seitengriff • Siehe Abbildung A. •...
• Lösen Sie die Tiefenanschlagverstellung (7) gegen den Uhrzeigersinn und führen Sie das Tiefenanschlaglineal (6) über das Loch im Seitengriffring ein. • Stellen Sie das Lineal auf die gewünschte Tiefe ein. • Ziehen Sie die Tiefenanschlagverstellung (7) im Uhrzeigersinn fest. d) Der Ein-/Ausschalter • Siehe Abbildung A. • Zum Einschalten des Geräts drücken Sie den Ein/-Ausschalter (1). Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (1) loslassen, hält die Maschine an.
g) Praktische Tipps Setzen Sie die Maschine immer so ein, dass der Seitengriff fest an einer Stelle anschlägt. Das macht das Arbeiten nicht nur erheblich einfacher, sondern auch präziser. Vorsicht: Die Bohrer und Meißel können sich stark erwärmen. • Bohren ohne und mit Schlag (Funktion A und B) - Bei größeren Löchern wie beispielsweise in sehr hartem Beton sollten Sie zunächst mit einem kleineren Bohrer vorbohren und anschließend auf die Nenngröße aufbohren. - Halten Sie die Maschine mit 2 Händen gut fest. Denken Sie daran, dass sich der Bohrer verkanten kann. Daher besteht die Gefahr, dass sich die Maschine abrupt verdreht (besonders beim Bohren tiefer Löcher).
9. Pflege und Reinigung Vor eventuellen Einstell- oder Wartungsarbeiten immer zuerst das Gerät von der Steckdose trennen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. a) Reinigung Benutzen Sie zum Reinigen der Kunststoffteile keine Lösungsmittel. Die meisten Kunststoffteile reagieren empfindlich auf den Einsatz handelsüblicher Lösungsmittel und können dadurch beschädigt werden. • Verwenden Sie zum Beseitigen von Schmutz, Kohlestaub usw. saubere Lappen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss das Gerät sofort von der Stromversorgung getrennt werden. • Achten Sie darauf, dass dieses Werkzeug vor Regen geschützt bleibt. b) Schmierung Sämtliche Lager dieses Geräts sind mit einem hochwertigen Schmierstoff unter normalen Betriebsbedingungen lebensdauergeschmiert. Es ist daher keine weitere Schmierung notwendig. 10. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
11. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien, Normen und/oder Vorschriften entspricht. EMCD Richtlinie 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014–2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 MD Richtlinie 2006/42/EU EN 60745-1:2009+ A11 EN 60745-2-6:2010 RoHS Richtlinie 2011/65/EG CE-Kennzeichnung am Produkt Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und geben Sie die Produkt- Bestellnummer im Suchfeld ein.
12. Technische Daten Nennspannung ................230 V/AC, 50 Hz Nenneingangsleistung ..............800 W Drehzahl, n0 ................780 min-1 Werkzeugaufnahme ..............SDS Plus Bohrkapazität ................Stahl: 13 mm Beton: 30 mm Holz: 30 mm Schalldruckpegel LpA ..............Schlagbohrbetrieb: 86,76 dB(A) Meißeln: 90,20 dB(A) K = 3 dB(A) Schallleistung LwA ...............Schlagbohrbetrieb: 97,76 dB(A) Bohrhammerbetrieb: 101,20 dB(A) K = 3 dB(A) Schwingungspegel (K=1,5 m/s2) ..........Beim Schlagbohren: Hauptgriff: αhHD= 14,234m/s²...
Page 17
Table of contents Page Introduction ................................18 Explanation of symbols ............................19 Intended use ..............................20 Delivery content ..............................20 Safety instructions .............................21 a) Work area safety ............................21 b) Electrical safety ............................21 c) Personal safety ............................21 d) Power tool use and care ..........................22 e) Service .................................22 f) Safety warning for rotary hammer .......................22 Operating elements ............................24 Operation ................................25...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
2. Explanation of symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are may used: The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
3. Intended use This rotary hammer is intended for drilling holes in masonry such as brick, concrete and similar material. Furthermore, the machine can be used as a demolition hammer in combination with the SDS cold chisels provided. The machine is on no account intended for other purposes.
5. Safety instructions WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Page 23
• Always switch off before you put the drill down. • Ensure that the lighting is adequate. • Keep the area free of tripping hazards. • Only use accessory bits in good condition. • Before drilling, check that there is sufficient clearance for the drill bit under the workpiece. •...
7. Operation Hammer drills require very little operator pressure. Excessive pressure on the tool can lead to unnecessary overheating of the motor, and burning of the driven tool. It also may happen the drill bit deforms and cannot be removed from the machine again. a) Side handle •...
d) The On/Off switch • See figure A. • Switch the machine on by pressing the On/Off switch (1). When releasing the On/Off switch (1), the machine will turn off. • The rotation-speed can be continuously adjusted by pressing the On/ Off switch (1) deeper or less deep.
- For large holes, for instance in very hard concrete, start using a smaller bit for pilot drilling first, then drill to nominal size. - Hold the machine firmly with 2 hands. Be aware the drill can jam and because of that machine might suddenly turn (especially when drilling deep holes).
9. Care and cleaning Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. a) Cleaning Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
11. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau hereby declares that the product is in conformity with following directives, norms and/or regulations. EMCD directive 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 MD directive 2006/42/EC EN 60745-1:2009+ A11 EN 60745-2-6:2010 RoHS directive 2011/65/EC...
12. Technical data Rated voltage ................230 V/AC, 50Hz Rated power input ...............800 W Speed, n0 ..................780 /min Chuck type ...................SDS Plus Drilling capacity ................Steel: 13mm Concrete: 30mm Wood: 30mm Level of acoustic pressure LpA ............Hammer drilling mode: 86.76 dB(A) Chiselling mode: 90.20 dB(A) K=3 dB(A) Level of acoustic power LwA ............Hammer drilling mode: 97.76 dB(A) Rotary hammer mode: 101.20 dB(A)
Page 31
Table des matière Page Introduction ................................32 Explication des symboles ..........................33 Usage conforme ..............................34 Contenu d'emballage ............................34 Consignes de sécurité ............................35 a) Sécurité sur le poste de travail ........................35 b) Sécurité électrique ............................35 c) Sécurité des personnes ..........................36 d) Utilisation et entretien de l’outil électrique ....................36 e) Réparation ..............................37 f) Mises en garde spécifiques aux marteaux perforateurs ................37 Éléments d'utilisation ............................38...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
2. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi.
3. Usage conforme Ce marteau perforateur est conçu pour percer des trous dans la brique, le béton et matériaux similaires. Par ailleurs, la machine peut également servir de marteau de démolition avec les burins à froid SDS fournis. La machine n'est en aucun cas destinée à...
5. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez les instructions et avertissements de sécurité dans leur intégralité. Le non- respect des instructions et des avertissements peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
c) Sécurité des personnes • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un outil électrique, un simple moment d’inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
• Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. e) Réparation • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
• Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si le mode d'emploi est respecté. Les risques suivants existent du fait de la construction et de la conception de l’outil : - Lésions pulmonaires en cas d'utilisation sans masque anti-poussières efficace. - Lésions auditives si aucune protection auditive efficace n'est utilisée. - Syndrome des vibrations du système main-bras s'il n’est pas utilisé correctement. 6.
7. Fonctionnement Les perforateurs ne requièrent qu'une très légère pression exercée de la part de l'opérateur. Toute pression excessive exercée sur l'outil peut entraîner une surchauffe superflue du moteur et faire brûler l'outil entraîné. Il peut également arriver que la mèche se déforme et ne puisse plus être enlevée de la machine. a) Poignée latérale •...
• Réglez la règle à la profondeur souhaitée. • Resserrez le bouton de la butée de profondeur (7) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. d) Bouton marche/arrêt • Voir figure A. • Allumez la machine en appuyant sur son bouton marche/arrêt (1). La machine s'arrête quand vous relâchez le bouton marche/arrêt (1).
g) Conseils d'utilisation Utilisez toujours la machine avec la poignée latérale solidement installée : le travail en sera non seulement plus confortable, mais également plus précis. Attention : les mèches et les burins peuvent devenir brûlants. • Perçage et perforage (fonction A et B) - Pour les grands trous, par exemple dans du béton très dur, commencez par une petite mèche pour le trou de guidage avant de percer à...
9. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage ou une opération de maintenance. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique afin d'éviter tout danger. a) Nettoyage Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des pièces en plastique peuvent être détériorées par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. •...
11. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que le produit satisfait aux directives, normes et/ou réglementations suivantes. Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014–2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Directive Machines 2006/42/CE EN 60745-1:2009+ A11 EN 60745-2-6:2010 Directive RoHS 2011/65/UE...
12. Données techniques Tension nominale .................230 V/AC, 50 Hz Puissance nominale ..............800 W Vitesse, n0 ...................780 /min Type de mandrin ................SDS Plus Capacité de perçage ..............Acier: 13 mm Béton : 30 mm Bois : 30 mm Niveau de pression acoustique LpA ..........Mode perforateur : 86,76 dB(A) Mode burinage : 90,20 dB(A) K=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA .........Mode perforateur : 97,76 dB(A)
Page 45
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................46 Verklaring van de symbolen ..........................47 Beoogd gebruik ..............................48 Leveringsomvang ..............................48 Veiligheidsinstructies ............................49 a) Veiligheid op de werkplek ..........................49 b) Elektrische veiligheid ...........................49 c) Persoonlijke veiligheid ..........................49 d) Elektrisch gereedschap gebruiken en onderhouden ...................50 e) Service .................................51 f) Veiligheidswaarschuwingen voor de boorhamer ..................51 Bedieningselementen ............................52 Gebruik ................................53...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en/of op het gereedschap kunnen de volgende symbolen worden gebruikt: Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen.
3. Beoogd gebruik Deze boorhamer is bedoeld voor het boren van gaten in metselwerk zoals bakstenen, beton en soortgelijk materiaal. Bovendien kan de machine worden gebruikt als sloophamer in combinatie met de meegeleverde SDS beitels. De machine is voor geen ander doeleinde bestemd. 4.
5. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van alle waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw door het stroomnet aangedreven (met kabel) handgereedschap of accu-aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
• Draag persoonlijke beschermingsuitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsuitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het gebruik van het gereedschap verkleint het risico op persoonlijk letsel. • Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar is ingesteld op de uit-positie voordat u het gereedschap op een stroombron en/of het accupack aansluit, vastneemt of draagt.
e) Service • Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap. f) Veiligheidswaarschuwingen voor de boorhamer • Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
7. Gebruik Boorhamers hebben slechts een geringe werkdruk nodig. Excessieve druk op het gereedschap kan ertoe leiden dat de motor oververhit raakt en het aangedreven gereedschap begint te branden. De boorbitjes kunnen eveneens vervormen en vervolgens niet meer uit de machine worden verwijderd. a) Zijgreep •...
d) De aan-/uitschakelaar • Zie afbeelding A. • Schakel de machine aan door op de aan-/uitschakelaar (1) te drukken. Als u de aan/uit-schakelaar (1) los laat, gaat de machine uit. • De rotatiesnelheid kan voortdurend worden aangepast door de aan-/ uitschakelaar (1) dieper of minder diep te drukken.
g) Tips voor het gebruik Gebruik de machine altijd met de zijgreep correct bevestigd - u heeft dan niet alleen meer comfort tijdens het gebruik, maar kunt ook nauwkeuriger werken. Let op: boren en beitels kunnen zeer heet worden. • Boren en hamerboren (functie A en B) - Voor grote gaten, bijvoorbeeld in heel hard beton, begint u eerst met een kleinere bit voor het eerste gat te boren en boort u vervolgens met de normale grootte.
9. Onderhoud en reiniging Ontkoppel het elektrisch gereedschap altijd voordat u aanpassingen of onderhoud uitvoert. Als de kabel is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn klantenservice om gevaar te vermijden. a) Reinigen Gebruik geen oplosmiddelen als u de kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststof onderdelen kunnen worden beschadigd wanneer ze in contact komen met commerciële oplosmiddelen.
11. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Duitsland, dat het product voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of wetgevingen. EMC-richtlijn 2014/30/EG EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Machinerichtlijn 2006/42/EG EN 60745-1:2009+ A11 EN 60745-2-6:2010 RoHS richtlijn 2011/65/EG CE-markering op het product...
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.