Publicité

Liens rapides

L'A P PA R E I L AU D I T I F A B O R D A B L E R E C O M M A N D É PA R L E S M É D E C I N S
Mode d'Emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MDHearingAid Volt

  • Page 1 L'A P PA R E I L AU D I T I F A B O R D A B L E R E C O M M A N D É PA R L E S M É D E C I N S Mode d’Emploi...
  • Page 2 «…a changé ma vie pour le mieux. Mon ouïe était si mauvaise que je me sentais exclus et ne sortais donc pas très souvent. Dorénavant, je perçois des sons que je n’avais pas entendu depuis des années.» — Phyllis G.
  • Page 3 FÉLICITATIONS ! Désormais, profitez des sons autour de vous; appréciez les conversations avec votre famille et vos amis. S’il vous plait prendre connaissance de ce mode d’ e mploi et le lire attentivement. Votre satisfaction avec un appareil auditif dépendra principalement du type et degré...
  • Page 4 Profitez de notre service gratuit de consultation personnalisé. 312-366-3899 Lun. – Ven. 08h30 à 16h30 (heure centrale) support@mdhearingaid.com 24 heures sur 24, 7 jours par semaine Veuillez noter que le service à la clientèle est disponible seulement en anglais.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 7: Table Des Matières

    Utiliser le Téléphone . . . . . . . 22 Schéma du VOLT . . . . . . . . . . 9 Guide de Dépannage .
  • Page 8: Contenu Du Coffret

    CONTENU DU COFFRET C) Chargeur A) MDHearingAidVOLT avec un Tube Étroit et un avec câble et prise USB. Référence page 12 pour ComfortTIP Ouvert (Embout obtenir des instructions. Confort); est déjà assemblé pour permettre une utilisation D) Outil de Nettoyage en toute simplicité.
  • Page 9 Contour d’Oreille Tube Étroit Tube ComfortTIP 13PLUS ™ Ouvert ComfortTIP ™ Fermé Brosse Aimant *Le contenu peut varier selon le produit commandé.
  • Page 10: Schéma Du Volt

    SCHÉMA DU VOLT Tube Étroit Base Tubulure Microphones Réglage du Volume (marche/arrêt) Corps du VOLT Barre de Stabilisation Bouton de Programmation et Lumière du Chargeur ComfortTIP ™...
  • Page 11 « J’adore le fait que je puisse simplement peser sur un bouton pour changer le programme selon Ne pas mon environnement. devoir changer les piles est un gros avantage.» — Marc B.
  • Page 12: Mise En Marche Rapide

    MISE EN MARCHE RAPIDE Trois Étapes Faciles pour Utiliser Votre MDHearingAidVOLT Étape 1 : Charger le VOLT microphones Étape 2 : Placer le VOLT sur l’oreille Étape 3 : Allumer le VOLT extrémité filetée port de charge est déjà assemblé pour VOLT permettre une utilisation en toute simplicité.
  • Page 13: Étape 1 : Charger Le Volt

    ÉTAPE 1 : CHARGER LE VOLT a) Branchez le câble du chargeur dans une prise électrique. b) Reliez le VOLT au port USB du câble du chargeur. Une lumière bleue s’allumera. c) Lorsque l’appareil est chargé, la lumière bleue deviendra verte; le VOLT est maintenant prêt à...
  • Page 14: Étape 2 : Placer Le Volt

    Stabilisation. Insérer le ComfortTIP dans le conduit auditif avec une légère pression. b) Placez le Corps du VOLT derrière votre oreille. La partie courbée du Tube Étroit devrait se reposer confortablement sur le dessus de l’ o reille (devant les lunettes).
  • Page 15: Étape 3 : Allumer Le Volt

    Allumer avec un interrupteur «marche/arrêt» intégré (comme une radio). • Pour allumer le VOLT , tournez le Réglage du Volume vers le haut, jusqu’au déclic. • Pour éteindre le VOLT , tournez le Réglage du Volume vers le bas, passer le 0, jusqu’au déclic.
  • Page 16: Replacer Les Tips Et Les Tubes

    REPLACER LES TIPS ET LES TUBES Sélectionner ComfortTIP ™ droite et gauche. ComfortTIPs sont spécifiques à l’oreille ™ • Ouvert: Permet un son naturel et un meilleur débit d’air. Fermé Ouvert • Fermé: Permet un volume maximum sans rétroaction. Ouvert Fermé...
  • Page 17: Remplacer Le Comforttip

    Replacer le ComfortTIP ™ a) Tenez le Tube Étroit dans une main et retirez le ComfortTIP avec l’autre. ™ b) Alignez le nouveau ComfortTIP afin que le bout ™ ventilé soit en ligne avec la Barre de Stabilisation. Poussez le ComfortTIP au-delà...
  • Page 18: Remplacer La Tubulure Étroite

    Tenez le haut de la Base Tubulure (le bout triangulaire) et tournez le corps du VOLT dans le sens horaire pour retirer la tubulure. b) Tournez le corps du VOLT dans le sens antihoraire, tout en poussant doucement la nouvelle Base du Tube sur l’ e xtrémité filetée (environ 4 tours complets).
  • Page 19: Utiliser Le Kit À Haut Volume

    Corps du VOLT . c) Insérez le ComfortTIP et le Tube 13PLUS dans ™ le canal auditif. Placez le Corps du VOLT derrière l’oreille afin que le Contour d’Oreille repose sur le Chevauchment dessus de celle-ci. Marquer le tube AU-DESSUS de Marquez et l’extrémité...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    ™ Utiliser régulièrement le Fil de l’Outil de Nettoyage. 1. Tenez la Base Tubulure et tourner le Corps du VOLT dans le sens horaire pour retirer le Tube/Tip. 2. Insérez le Fil dans la Base Tubulure. 3. Essuyez le bout du Fil jusqu’à...
  • Page 21: Suivez Les Instructions Pour Une Performance Optimale

    • Ne mouillez pas votre VOLT . • N’utilisez pas de fixatif et/ou séchoir à cheveux lorsque que vous portez le VOLT . • Ne pas exposer le VOLT à l’humidité et/ou la chaleur.
  • Page 22: Sélection Du Programme

    Conversations en tête-à-tête ou réduction 3 Tonalités de bruits de fond au restaurant. 4. Goupes Conversations en petit groupe 4 Tonalités (3-5 personnes) avec bruits de fond. *Programme 1 par défaut. Lorsque le VOLT est éteint, il se réinitialise au programme 1.
  • Page 23: Utiliser Le Téléphone

    Si un sifflement est perçu, essayez différentes positions avec la sortie audio du téléphone ainsi qu’avec le microphone du VOLT jusqu’à satisfaction. sortie audio microphone Prendre note : la fonction du haut-parleur de votre téléphone marche bien avec votre VOLT .
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Retroaction: Faible ou intermittent sifflement/ aucun son ou déformé couinement Allumez le VOLT Chargez le VOLT Ajustez le volume Nettoyez le Tube/Tip Utilisez un déshumidificateur Remplacez le Tube/Tip Nettoyez le canal auditif Pour plus de conseils de dépannages, consultez les pages suivantes.
  • Page 25 1. Le son est déformé ou intermittent. • Faire pivoter le Réglage du Volume • Éteignez le VOLT . Chargez celui-ci pour assurer qu’il n’y ait pas de jusqu’à ce que la lumière soit verte poussière ou saleté. et rallumez le VOLT en arrière sur.
  • Page 26 2. L’appareil émet un bruit de sifflement. • Un sifflement ou des bruits de • Si vous percevez des sifflements fond se produisent lorsqu’un après avoir augmenté le volume, son amplifié est capté par le essayez un ComfortTIP Fermé. ™ microphone et est amplifié...
  • Page 27 Tube/Tip devra être nettoyé ou changé. Conseils d’Entretien du Tube : Passez le fil de l’Outil d’Entretien dans le Tube 5 ou 6 fois. Ensuite, soufflez doucement dans le Tube pour éliminer toute saleté et refixez le Tube au Corps du VOLT .
  • Page 28 « J’ai mouillé mon VOLTs , je l’ai donc envoyé pour réparation et ils me l’ont retourné en 5 jours. Gentil, assidu, courtois, connaisseur, prêt à écouter et et surtout résoudre des problèmes. » — Daniel W.
  • Page 29: Plans De Protection Mdshield

    Remplacements de la Tubulure et des ComfortTIPs ™ Pour une PERFORMANCE OPTIMALE, les ComfortTIPs et la Tublure doivent être ™ remplacés tous les 3 mois. Remplacez régulièrement les accessoires de VOLT pour les garder comme neuf. Visiter www.mdhearingaid.com pour commander la Tubulure,...
  • Page 30: Garantie Et Réparation

    90 jours à partir de la date de livraison. Suite à une évaluation pour déterminer la cause du mauvais fonctionnement (pièces, matériaux ou fabrication), nous réparerons ou remplacerons le VOLT , gratuitement. Cette garantie n’est plus valide si le défaut a été provoqué par une utilisation anormale, des chocs physiques, des réparations par des tiers, un excès...
  • Page 31: Lignes Directrices Pour Les Emballages De Réparations

    S’il vous plait suivre les lignes directrices lorsque vous préparez des envois à notre Département de Réparations. À faire : À ne pas envoyer : • N’ e nvoyez que le Corps du VOLT • Valise de transport • Utilisez une petite enveloppe • Matériau d’ e mballage à...
  • Page 32: Politique De Retour

    POLITIQUE DE RETOUR Votre satisfaction est garantie. Si vous n’ ê tes pas satisfait avec votre MDHearingAid VOLT , veuillez nous renvoyer votre appareil auditif pour un remboursement complet, dans un délai de 45 jours de la date d’achat. MDHearingAid nécessite une période d’essai de 21 jours. Des études cliniques démontrent que le cerveau requiert environ 3 semaines pour s’adapter aux...
  • Page 33: Nombre De Jours Depuis L'achat

    Remboursement Aucun retour suivant les 45 jours depuis la date d’achat ne sera accepté. Département des retours : Contactez notre Service à la MDHearingAid , Inc. Clientèle pour un numéro RMA Returns Department 24151 Telegraph Rd, Ste 100 avant d’envoyer à cette adresse.
  • Page 34 WARNING TO HEARING AID DISPENSERS Un audioprothésiste doit conseiller aux acheteurs potentiels d’appareil auditif de consulter un médecin certifié (de préférence un ORL) avant de vendre tout appareil. Si l’audioprothésiste conclu en demandant, observant ou évaluant que l’acheteur potentiel souffre d’une condition ci-dessous, veuillez consulter un médecin.
  • Page 35 Cessez l’Utilisation du MDHearingAid VOLT et Consultez un Médecin si : • Votre perte auditive dans une ou • Une démangeaison de la peau les deux oreilles s’aggrave. autour du conduit auditif et de l’oreille se manifeste. • L’ouïe ne s’améliore pas en utilisant le MDHearingAid VOLT .
  • Page 36: Avis Important Pour

    AVIS IMPORTANT POUR USAGERS POTENTIELS Les bonnes pratiques médicales exigent que toutes personnes souffrant d’une perte auditive soient évaluées par un médecin certifié (de préférence un spécialiste des troubles auditifs) avant l’achat d’un appareil auditif. Les médecins spécialisés en audition sont connus en tant que otologue, oto-rhino-laryngologiste et oto-laryngologiste.
  • Page 37 audioprothésistes offrent différents programmes avec des périodes d’essai, moyennant des frais. La loi fédérale aux États-Unis interdit la vente d’un appareil auditif suite à une évaluation médicale effectuée par un médecin généraliste. La loi permet, à un adulte bien renseigné, de signer une autorisation refusant une évaluation médicale pour des motifs religieux ou personnels.
  • Page 38: Avis D'annulation

    COPIE DE CET AVIS D’ A NNULATION, SIGNÉ ET DATÉ, OU TOUT AUTRE AVIS PAR ÉCRIT. IL EST AUSSI POSSIBLE D’ENVOYER UN TÉLÉGRAMME À L’ A DRESSE SUIVANTE: MDHEARINGAID, 917 W. WASHINGTON BLVD, SUITE 202, CHICAGO, IL 60607 TOUTE ANNULATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVANT MINUIT DU 45E JOUR SUIVANT LA TRANSACTION INITIALE.
  • Page 39: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MAX OSPL90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 dBSPL HF Moyenne OSPL90 .
  • Page 40 Imprimé aux États-Unis 07.16...

Table des Matières