Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Accendino
Encendedor
Allume Gaz
Lighter
Anzünder
Öngyújtó
IT
Prima dell'utilizzo leggere attentamente il manuale d'istruzioni
DE
Vor der Anwendung aufmerksam die Gebrauchsanleitung durchlesen
EN
Carefully read the instruction manual before use
FR
Avant toute utilisation lire attentivement le manuel d'instructions
ESP
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto
HU
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
Réf. / Art. Nr. :
PRBBQGS
Distr. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault
Distr. da: Ribimex Italia S.R.L. – Via Igna 18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[DRAFT-2015-04-07]
Soffiatore
Ventilador
Souffleur
Blower
Gebläse
Levegőfúvó

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Soflame PRBBQGS

  • Page 1 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Réf. / Art. Nr. : PRBBQGS Distr. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault Distr. da: Ribimex Italia S.R.L. – Via Igna 18 - IT-36010 Carrè (Vi) [DRAFT-2015-04-07]...
  • Page 3: Sostituzione Delle Batterie

    ITALIANO COME ASSEMBLARE IL PRODOTTO 1. Avvicinare l’accenditore al soffiatore facendo attenzione a posizionarsi in modo che i riferimenti tra i due oggetti siano corretti (figura 1). 2. Tenendo saldo il Soffiatore, ruotare in senso ANTIORARIO di circa ¼ di giro, fino al bloccaggio (figura 2).
  • Page 4 ACCENDINO ATTENZIONE: Contiene gas infiammabile sotto pressione. Maneggiare con cautela. Tenere lontano dal viso durante l’accensione o la ricarica. Tenere lontano dalla fiamma e non esporre ad una temperatura superiore ai 50°C. Evitare un’esposizione prolungata sotto il sole. Non bucare né bruciare.
  • Page 5: Avvertenze Generali

    SOFFIATORE ACCENSIONE: per avviare il soffiatore ruotare in senso ORARIO la parte anteriore, posizionando la freccia sulla scritta ON ( figura 8). ATTENZIONE: Utilizzare il soffiatore ad un’adeguata distanza dal fuoco. Non toccare direttamente le braci o la fiamma con il beccuccio in alluminio. Se non utilizzato, tenere il prodotto ad un’adeguata distanza da fonti di calore.
  • Page 6: Condizioni Di Garanzia

    È tenuto invece a far uso dei previsti punti di raccolta gratuiti. DICHIARAZIONE CONFORMITA’ La società RIBIMEX dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto SOFLAME è conforme a tutte le direttive inerenti l’apposizione della marchiatura CE.
  • Page 7: Battery Replacement

    ENGLISH HOW TO ASSEMBLE THE DEVICE 1. Bring the lighter closet o the blower making sure that the points of reference of the two objects are lined up (figure 1) 2. Hold the blower firmly, rotate in a COUNTER CLOCK-WISE direction of about ¼ of the rotation, until locked in (figure 2) 3.
  • Page 8 LIGHTER CAUTION: Contains flammable gas under pressure. Handle with care. Keep away from face when lighting or when refilling. Keep away from the flame and do not expose to a temperature which is higher than 50° C (122 ° F). Avoid persistent exposure to direct sun light. Do not puncture or incinerate.
  • Page 9: General Warnings

    BLOWER SWITCH ON: the blower is switched on by rotating the front part in a CLOCKWISE direction, until the arrow is lined up with the ON position (figure 8) WARNING: 1. Use the blower at an adequate distance from the fire. 2.
  • Page 10: Warranty Conditions

    You shall use the designated possibilities for return instead. CONFORMITY STATEMENT The RIBIMEX Company states under its own responsibility that the SOFLAME product complies with all the directives inherent to the affixing of the CE mark.
  • Page 11: Austausch Der Batterien

    DEUTSCH WIE DAS PRODUKT ZUSAMMENGESETZT WIRD 1. Nähern Sie den Anzünder an das Gebläse an, achten Sie dabei darauf, daβ die Bezugspunkte zwischen den beiden Objekten korrekt positioniert sind (Abb. 1) 2. Indem Sie das Gebläse gut festhalten, drehen sie um ca. ¼ Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, bis die Blockierung einrastet (Abb.
  • Page 12 ANZÜNDER ACHTUNG Das Gerät bitte sorgfältig aufbewahren, Behälter steht unter Druck und enthält brennbares Gas. Beim Anzünden bzw. Nachfüllen stets vom Körper fernhalten. Vermeiden Sie Temperaturen über 50° C – denken Sie dabei auch an überhoehte sommerliche Temperaturen im Auto. Behälter nicht gewaltsam öffnen oder in der Nähe offener Flammen nachfüllen.
  • Page 13 GEBLÄSE EINSCHALTEN: um das Gebläse einzuschalten, drehen Sie den vorderen Teil IM UHRZEIGERSINN, drehen Sie dabei den Pfeil auf die Schrift ON (Abb. 8) ACHTUNG: 1. Benutzen Sie das Gebläse aus einem angemessenen Abstand vom Feuer aus. 2. Berühren Sie die Glut ode die Flamme nicht direkt mit der Alluminium-Öffnung. 3.
  • Page 14: Garantie

    Produkt oder seine elektrischen/elektronischen Zubehörteile unsortiert in den Haushaltsmüll zu geben. Bitte benutzen Sie statt dessen die hierfür vorausgesehen kostenlosen Rückgabestellen. KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG Die Firma RIBIMEX erklärt unter eigener Verantwortlichkeit, daβ das Produkt SOFLAME mit allen Direktiven bezüglich der Vergebung der CE-Kennzeichnung konform ist.
  • Page 15: Comment Assembler Le Produit

    FRANÇAIS COMMENT ASSEMBLER LE PRODUIT 1. Rapprochez l'allumeur au ventilateur en prenant soin de se positionner de sorte que les références entre les deux objets soient correctes (Figure 1) 2. Maintenez le ventilateur en équilibre, tournez-le vers la GAUCHE, environ un quart de tour jusqu'à...
  • Page 16: Informations Sur Les Piles

    INFORMATIONS SUR LES PILES Piles type LR6/AA pas fournies. Les piles ne doivent pas être rechargées. Remplacer toutes les piles en même temps. Insérer les piles en respectant la polarité. Ne pas mélanger différents types de piles (ex. alcalines, salines,…) ou des piles neuves et usagées.
  • Page 17 Allume Gaz ATTENTION: Tenir éloigné du visage et des vêtements lors de l’allumage t s’il y a lieu, lors du réglage – Contient du liquide inflammable sous pression - Ne jamais exposer à des températures au-dessus de 50° ou au rayonnement solaire pendant une durée prolongée - Ne jamais perforer ou jeter au feu- S’assurer après chaque usage que la flamme est totalement éteinte - Ne pas garder allumé...
  • Page 18: Informations Générales

    Souffleur ALLUMAGE: Pour démarrer le ventilateur tournez le devant vers la DROITE, placez la flèche sur le mot ON (figure 8) ATTENTION: 1. Utiliser le ventilateur à une distance convenable du feu 2. Ne pas toucher directement les braises ou les flammes avec le bec en aluminium 3.
  • Page 19: Conditions De Garantie

    électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques (électroniques mélangés aux ordures ménagères. Veuillez remettre l’appareil usagé aux points de collecte gratuite indiqués. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société RIBIMEX déclare sous sa seule responsabilité que le produit SOFLAME est conforme aux directives relatives à l'apposition du marquage CE.
  • Page 20: Cambio De Las Pilas

    ESPAÑOL COMO MONTAR EL PRODUCTO 1. Acercar el encendedor al ventilador asegurandose de que las dos partes encajen de manera correcta (figura 1) 2. Tendiendo fijo el ventilador, girar hacia la IZQUIERDA alrededor de ¼ de vuelta hasta que se bloquee.(figura 2) 3.
  • Page 21 ENCENDEDOR ¡ATENCIÓN! : Contiene gas inflamable bajo presión. Utilizar con precaución . Alejarlo de la cara al encenderlo o al recargarlo. Alejarlo de la llama y no exponerlo a una temperatura superior a 50 °C. Evitar una exposición prolongada al sol. No agujerearlo ni quemarlo. No efectuar el recambio junto a una llama o una fuente de calor.
  • Page 22: Advertencias Generales

    VENTILADOR ENCENDIDO: Para encender el ventilador girar hacia la DERECHA la parte superior, colocando la flecha sobre la palabra ON (figura 8) ¡ATENCIÓN! : 1. Utilizar el ventilador a una distancia adecuada y segura del fuego . 2. No tocar directamente las brasas o la llama con la punta de aluminio 3.
  • Page 23: Condiciones De Garantía

    Por favor, utilice en su lugar los puntos de recolección que sin cargo alguno se han establecido para este fin. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa RIBIMEX declara bajo su propia responsabilidad que el producto SOFLAME cumple con todas las directivas relativas a la marca CE.
  • Page 24: A Készülék Összeszerelése

    MAGYAR A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1. Helyezze a gyújtó és a fúvót közel egymáshoz, ügyelve arra, hogy a két tárgy illeszkedési pontjai egymásba essenek. (1. ábra) 2. Tartsa szilárdan a fúvógépet, forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányába körülbelül ¼ fordulatot, amíg be nem záródik (2. ábra) 3.
  • Page 25 ÖNGYÚJTÓ VIGYÁZAT: Nyomás alatt lévő, gyúlékony gázt tartalmaz. Óvatosan kezelje. Tartsa távol arcától, amikor meggyújtja vagy újratölti. Tartsa távol a lángtól és ne tegye ki olyan hőmérsékletnek, amely magasabb, mint 50°C (122°F). Kerülje a tartós közvetlen napfénynek való kitételét. Ne szúrja ki vagy égesse el. Ne töltse újra láng közelében. TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTŐL.
  • Page 26: Általános Figyelmeztetések

    LEVEGŐFÚVÓ BEKAPCSOLÁS: Forgassa a fúvóka elülső részét az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a nyíl az „ON” pozícióra nem mutat. (8. ábra) FIGYELMEZTETÉS: 1. A levegőfúvót megfelelő távolságra használja a tűztől. 2. Ne hagyja, hogy az alumínium fúvócső közvetlenül parázshoz vagy lánghoz érjen. 3.
  • Page 27: Garanciális Feltételek

    átalakító EU-tagállam nemzeti jogáról) ezt a terméket vagy ennek elektromos / elektronikus részeit háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Használja az erre a célra kijelölt lehetőségeket. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A RIBIMEX vállalat saját felelősségére kijelenti, hogy a SOFLAME termék megfelel a CE-jelölés feltüntetésével járó valamennyi irányelvnek.
  • Page 28 GYÁRTÓ: RIBIMEX ITALIA SRL VIA IGNA, 18 36010 CARRE’ (VI) ITALIA RIBIMEX S.A. ROUTE DE PARIS, 56 77340 PONTAULT COMBAULT FRANCIA...

Table des Matières