Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Modules d'isolation/alimentation et convertisseur/isolateur d'entrée, Ex i
1. Consignes de sécurité
1.1 Instructions d'installation
• L'appareil est considéré comme un équipement électrique associé (catégorie 1) de la classe de protection
antidéflagrante « à sécurité intrinsèque » et peut être installé comme appareil de catégorie 3 dans des
atmosphères explosibles de la zone 2. Il répond aux exigences des normes EN 60079-0:2012, EN 60079-
11:2012, EN 60079-15:2010 et EN 60079-26:2007 ou CEI 60079-0 Ed. 6.0, CEI 60079-11 Ed. 6.0 et
CEI 60079-15 Ed. 4.0.
• L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié
en électrotechnique. Respecter les instructions d'installation. Lors de l'exécution et de l'exploitation,
respecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de sécurité nationales) de
même que les règles générales relatives à la technique. Les caractéristiques techniques de sécurité se
trouvent dans ce document et dans les certificats (certificat CE d'essai de type, voire autres homologations).
• L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas admissibles. Ne procédez à aucune réparation sur
l'appareil, mais remplacez-le par un appareil équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des
réparations sur l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'infractions à cette
règle.
• L'indice de protection IP20 (CEI 60529/EN 60529) de l'appareil est valable dans un environnement propre et
sec. Ne pas soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites
décrites.
• L'appareil doit être mis hors service s'il est endommagé, soumis à une contrainte ou stocké de manière
incorrecte, ou bien s'il présente des dysfonctionnements.
• L'appareil est conforme répond aux règlements relatifs aux parasites (CEM) destinés au domaine industriel
(catégorie de protection A). L'utilisation dans une zone d'habitation peut créer des parasites.
1.2 Sécurité intrinsèque
• L'appareil est homologué pour les circuits à sécurité intrinsèque (Ex-i) jusqu'à la zone Ex 0 (gaz) et à la zone
20 (poussière). Il convient de respecter les valeurs techniques de sécurité des équipements électriques à
sécurité intrinsèque et des câbles de connexion, lors de l'assemblage (CEI/EN 60079-14), ainsi que les
valeurs indiquées dans ces instructions d'installation et dans le certificat CE d'essai de type.
• Si des mesures doivent être effectuées du côté à sécurité intrinsèque, respecter impérativement les
prescriptions en vigueur concernant l'interconnexion de matériel électrique à sécurité intrinsèque. Dans des
circuits à sécurité intrinsèque, utiliser uniquement des appareils de mesure dûment homologués pour ceux-
ci.
• Si l'appareil a été intégré dans des circuits électriques sans sécurité intrinsèque, il est interdit de l'installer
ultérieurement dans un circuit à sécurité intrinsèque. Réalisez un marquage sans ambiguïté indiquant que
l'appareil n'est pas à sécurité intrinsèque.
1.3 Installation en zone 2
• Respecter les conditions définies pour l'utilisation en atmosphère explosible. Lors de l'installation, utiliser un
boîtier adapté et homologué (indice minimum de protection IP54) qui répond aux exigences de la norme EN
60079-15. Respecter également les exigences de la norme EN 60079-14.
• Le raccordement et le débranchement des câbles sans sécurité intrinsèque dans des zones explosives ne
doivent s'effectuer que hors tension.
1.4 Zones avec présence de poussières explosives
• L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en zone  22.
• Si l'appareil doit pourtant être utilisé en zone 22, il convient de l'intégrer dans un boîtier conforme à CEI/
EN 60079-31. Tenir compte des températures maximum de surface admises. Respecter les exigences de la
norme CEI/EN 60079-14.
• Ne procédez à l'interconnexion avec le circuit électrique à sécurité intrinsèque dans des environnements
explosibles des zones 20, 21 ou 22 que si le matériel électrique raccordé à ce circuit est homologué pour
cette zone (par ex. catégorie 1D, 2D ou 3D).
1.5 Applications sécurisées (SIL)
Veuillez respecter, en cas d'utilisation de l'appareil dans les applications sécurisées, les consignes de
la fiche technique disponible pour téléchargement sur le site www.wika.com.
2. Brève description
Le module d'isolation/alimentation est conçu pour le fonctionnement de convertisseurs de mesure (Ex-i) à
sécurité intrinsèque montés en zone Ex et de sources de courant mA.
Les convertisseurs de mesure à 2 fils sont alimentés en énergie et les valeurs analogiques mesurées de 0/
4...20 mA sont transmises de la zone Ex à la zone non Ex.
La sortie du module peut être exploitée de manière active ou passive.
Les signaux de communication TOR (HART) peuvent se superposer à la valeur mesurée analogique, du côté
Ex ou du côté non-Ex, puis être transmis de manière bidirectionnelle.
Il vous est possible de monter une résistance supplémentaire dans le circuit de sortie, via une borne, pour
augmenter l'impédance HART, dans des systèmes à faible valeur ohmique.
Des connecteurs femelles sont intégrés aux connecteurs MINICONNEC pour le raccordement des
communicateurs HART.
3. Eléments de commande et voyants ()
1 Bloc de jonction enfichable MINICONNEC à raccordement à ressort vissé avec alvéole pour fiche test
intégrée
2 LED verte « PWR », alimentation en tension
3 Pied encliquetable pour montage sur rail DIN
4 Connecteur pour rail DIN
4. Installation
IMPORTANT : décharge électrostatique
Prendre des mesures contre les décharges électrostatiques avant d'ouvrir le couvercle frontal.
EN / UL 61010-1:
• A proximité de l'appareil, prévoyez un commutateur/disjoncteur identifié comme étant le dispositif de
déconnexion de cet appareil (ou de l'ensemble de l'armoire électrique).
• Prévoir un dispositif de protection contre les surintensités (I ≤ 16 A) dans l'installation.
• Afin de le protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, montez l'appareil dans un boîtier
correspondant dont l'indice de protection est conforme à CEI 60529.
• Durant les opérations d'installation, d'entretien et de maintenance, débrancher l'appareil de toutes les
sources d'énergies actives, dans la mesure où il ne s'agit pas de circuits SELV ou PELV.
• Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la documentation, ceci peut entraver la protection
prévue.
• Le boîtier de l'appareil lui confère une isolation de base vis-à-vis des appareils voisins pour 300 Veff.
Il convient d'en tenir compte lors de l'installation de plusieurs appareils côte à côte et d'installer une
isolation supplémentaire si cela est nécessaire. Si l'appareil voisin présente lui aussi une isolation de
base, aucune isolation supplémentaire n'est requise.
• Les tensions appliquées à l'entrée, à la sortie et au raccordement d'alimentation sont des très basses
tensions (ELV). Selon l'application concernée, la tension existant sur l'appareil (>30 V AC / >60 V DC)
peut être une tension dangereuse par rapport à la terre. Dans ce cas, il existe une isolation galvanique
sûre en direction des autres raccordements.
L'appareil est encliquetable sur tous les profilés 35 mm conformes à EN 60715. ()
IMPORTANT
Dans ce cas, respectez impérativement le sens d'encliquetage du module:
pied encliquetable en bas
ENGLISH
Repeater power supply and input isolating amplifier, Ex i
1. Safety regulations
1.1 Installation notes
• The device is associated equipment (category 1) of explosion production class "intrinsic safety" and can be
installed in zone 2 potentially explosive areas as a category 3 device. It meets the requirements of EN 60079-
0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-26:2007, IEC 60079-0 ed. 6.0, IEC 60079-11
ed. 6.0, and IEC 60079-15 ed. 4.0.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified electricians. Follow the
installation instructions as described. When installing and operating the device, the applicable regulations
and safety directives (including national safety directives), as well as general technical regulations, must be
observed. For the safety technology data, see this packing slip and the certificates (EC examination
certificate and other approvals if appropriate).
• The device must not be opened or modified. Do not repair the device yourself, replace it with an equivalent
device. Repairs may only be carried out by the manufacturer. The manufacturer is not liable for damage
resulting from violation.
• The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is intended for use in a clean and dry environment.
The device must not be subject to mechanical strain and/or thermal loads, which exceed the limits described.
• The device must be stopped if it is damaged, has been subjected to an impermissible load, stored incorrectly,
or if it malfunctions.
• The device complies with the EMC regulations for industrial areas (EMC class A). When using the device in
residential areas, it may cause radio interference.
1.2 Intrinsic safety
• The device is approved for intrinsically safe (Ex-i) circuits up to Ex zone 0 (gas) and Ex zone 20 (dust). The
safety technology values for intrinsically safe equipment and the connecting lines must be observed for the
hook-up process (IEC/EC 60079-14) and the values specified in this installation note and/or the EC
examination certificate must be observed.
• When carrying out measurements on the intrinsically safe side, observe the relevant regulations regarding
the connection of intrinsically safe equipment. Use only these approved measuring devices in intrinsically
safe circuits.
• If the device was used in circuits which are not intrinsically safe, it is forbidden to use it again in intrinsically
safe circuits. Label the device clearly as being not intrinsically safe.
1.3 Installation in Zone 2
• Observe the specified conditions for use in potentially explosive areas! Install the device in a suitable
approved housing (with a minimum of IP54 protection) that meets the requirements of EN 60079-15. Observe
the requirements of EN 60079-14.
• In potentially explosive areas, it is only permissible to connect or disconnect non-intrinsically-safe cables
when the power is disconnected.
1.4 Potentially dust-explosive areas
• The device is not suitable for installation in zone 22.
• If you nevertheless intend to use the the device in Zone 22, you must install it in a housing according to IEC/
EN 60079-31. Observe the maximum surface temperatures in this case. Adhere to the requirements of IEC/
EN 60079-14.
• Only make the connection to the intrinsically safe circuit in potentially dust-explosive areas of zones 20, 21
and 22 if the equipment connected to this circuit is certified for this zone (e.g., category 1D, 2D or 3D).
1.5 Safety-related applications (SIL)
If using the device in safety-related applications, observe the instructions in the data sheet at
www.wika.com.
2. Short description
The repeater power supply is designed for the operation of intrinsically safe (Ex-i) measuring transducers and
mA current sources installed in a potentially explosive atmosphere.
The 2-wire measuring transducers are supplied with energy, and analog 0/4... 20 mA measured values from
the hazardous area are transferred to the non-hazardous area.
You can operate the output of the module actively or passively.
The analog measured value on the Ex or non-Ex side can be overlayed with digital (HART) communication
signals and transmitted bidirectionally.
You can connect additional resistance in the output circuit in order to increase the HART impedance in low-
ohmic systems using a terminal point.
Sockets are integrated into the COMBICON connectors for connecting HART communicators.
3. Operating and indicating elements ()
1 COMBICON plug-in, screw connection terminal with integrated test socket
2 Green "PWR" LED, power supply
3 Snap-on foot for DIN rail mounting
4 Connection for DIN rail
4. Installation
NOTE: Electrostatic discharge
Take protective measures against electrostatic discharge before opening the front cover!
EN / UL 61010-1:
• Provide a switch/circuit breaker close to the device that is labeled as the disconnect device for this
device (or the entire control cabinet).
• Provide for a overcurrent protection device (I ≤ 16 A) in the installation.
• To protect the device against mechanical or electrical damage, install it in a suitable housing with
appropriate degree of protection as per IEC 60529.
• During installation, servicing, and maintenance work, disconnect the device from all effective power
sources, provided you are not dealing with SELV or PELV circuits.
• If the device is not used as described in the documentation, the intended protection can be negatively
affected.
• Thanks to its housing, the device has basic insulation to the neighboring devices, for 300 Veff. If
several devices are installed next to each other, this has to be taken into account, and additional
insulation has to be installed if necessary! If the neighboring device is equipped with basic insulation,
no additional insulation is necessary.
• The voltages applied to the input, output, and power supply are extra-low voltages (ELV). Depending
on the application, hazardous contact voltage (>30 V AC/>60 V DC) to ground may occur. Safe
electrical isolation from the other connections exists for this case.
The device can be snapped onto all 35 mm DIN rails according to EN 60715. ()
NOTE
In this case, it is vital to observe the mounting direction of the module:
snap-on foot at the bottom
DEUTSCH
Speise- und Eingangstrennverstärker, Ex i
1. Sicherheitsbestimmungen
1.1 Errichtungshinweise
• Das Gerät ist ein zugehöriges Betriebsmittel (Kategorie 1) der Zündschutzart "Eigensicherheit" und kann als
Gerät der Kategorie 3 im explosionsgefährdeten Bereich der Zone 2 installiert werden. Es erfüllt die
Anforderungen der EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010 und EN 60079-26:2007 bzw.
IEC 60079-0 Ed. 6.0, IEC 60079-11 Ed. 6.0 und IEC 60079-15 Ed. 4.0.
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen. Halten Sie die für das Errichten
und Betreiben geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die sicherheitstechnischen Daten
sind diesem Dokument und den Zertifikaten (EG-Baumusterprüfbescheinigung, ggf. weitere Approbationen)
zu entnehmen.
• Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen
werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
• Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für eine saubere und trockene Umgebung
vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die
beschriebenen Grenzen überschreitet.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen, wenn es beschädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wurde
bzw. Fehlfunktionen aufweist.
• Das Gerät erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriellen Bereich (Funkschutzklasse A).
Beim Einsatz im Wohnbereich kann es Funkstörungen verursachen.
1.2 Eigensicherheit
• Das Gerät ist für eigensichere (Ex i) Stromkreise bis in Zone 0 (Gas) und Zone 20 (Staub) des Ex-Bereichs
zugelassen. Die sicherheitstechnischen Werte der eigensicheren Betriebsmittel sowie der verbindenden
Leitungen sind bei der Zusammenschaltung (IEC/EN 60079-14) zu beachten und müssen die angegebenen
Werte dieser Einbauanweisung bzw. der EG-Baumusterprüfbescheinigung einhalten.
• Beachten Sie bei Messungen auf der eigensicheren Seite unbedingt die für das Zusammenschalten von
eigensicheren Betriebsmitteln geltenden einschlägigen Bestimmungen. Verwenden Sie in eigensicheren
Stromkreisen nur für diese zugelassene Messgeräte.
• Wurde das Gerät in nicht eigensicheren Stromkreisen eingesetzt, ist die erneute Verwendung in
eigensicheren Stromkreisen verboten! Kennzeichnen Sie das Gerät eindeutig als nicht eigensicher.
1.3 Installation in der Zone 2
• Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ein! Setzen
Sie bei der Installation ein geeignetes, zugelassenes Gehäuse der Mindestschutzart IP54 ein, das die
Anforderungen der EN 60079-15 erfüllt. Beachten Sie auch die Anforderungen der EN 60079-14.
• Das Anschließen und das Trennen von nicht-eigensicheren Leitungen im explosionsgefährdeten Bereich ist
nur im spannungslosen Zustand zulässig.
1.4 Staubexplosionsgefährdete Bereiche
• Das Gerät ist nicht für die Installation in der Zone 22 ausgelegt.
• Wollen Sie das Gerät dennoch in der Zone 22 einsetzen, dann müssen Sie es in ein Gehäuse gemäß IEC/
EN 60079-31 einbauen. Beachten Sie dabei die maximalen Oberflächentemperaturen. Halten Sie die
Anforderungen der IEC/EN 60079-14 ein.
• Nehmen Sie die Zusammenschaltung mit dem eigensicheren Stromkreis in staubexplosionsgefährdeten
Bereichen der Zonen 20, 21 bzw. 22 nur vor, wenn die an diesen Stromkreis angeschlossenen Betriebsmittel
für diese Zone zugelassen sind (z. B. Kategorie 1D, 2D bzw. 3D).
1.5 Sicherheitsgerichtete Anwendungen (SIL)
Beachten Sie bei Einsatz des Gerätes in sicherheitsgerichteten Anwendungen die Anweisungen im
Datenblatt unter www.wika.com.
2. Kurzbeschreibung
Der Speisetrennverstärker ist für den Betrieb von im Ex-Bereich installierten eigensicheren (Ex-i)
Messumformern und mA-Stromquellen ausgelegt.
Die 2-Leiter-Messumformer werden mit Energie versorgt und analoge 0/4 ... 20 mA-Messwerte aus dem Ex-
Bereich in den Nicht-Ex-Bereich übertragen.
Den Ausgang des Moduls können Sie aktiv oder passiv betreiben.
Digitale (HART-)Kommunikationssignale können dem analogen Messwert auf der Ex- oder Nicht-Ex-Seite
überlagert und bidirektional übertragen werden.
Zur Erhöhung der HART-Impedanz bei niederohmigen Systemen können Sie über eine Klemmstelle einen
zusätzlichen Widerstand in den Ausgangskreis schalten.
In den COMBICON-Steckverbindern sind Steckbuchsen zum Anschluss von HART-Kommunikatoren
integriert.
3. Bedien- und Anzeigeelemente ()
1 Steckbare Schraubanschlussklemme COMBICON mit integrierter Prüfbuchse
2 LED grün "PWR" Spannungsversorgung
3 Rastfuß für Tragschienenmontage
4 Tragschienenbefestigung
4. Installation
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung, bevor Sie den Frontdeckel
öffnen!
EN / UL 61010-1:
• Sehen Sie in der Nähe des Gerätes einen Schalter/Leistungsschalter vor, der als Trennvorrichtung für
dieses Gerät (oder den gesamten Schaltschrank) gekennzeichnet ist.
• Sehen Sie eine Überstromschutzeinrichtung (I ≤ 16 A) in der Installation vor.
• Bauen Sie das Gerät zum Schutz gegen mechanische oder elektrische Beschädigungen in ein
entsprechendes Gehäuse mit einer geeigneten Schutzart nach IEC 60529 ein.
• Trennen Sie das Gerät bei Installations-, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten von allen wirksamen
Energiequellen, sofern es sich nicht um SELV- oder PELV-Stromkreise handelt.
• Wenn das Gerät nicht entsprechend der Dokumentation benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz
beeinträchtigt sein.
• Das Gerät besitzt durch sein Gehäuse eine Basisisolierung zu benachbarten Geräten für 300 V
Beachten Sie dieses bei der Installation mehrerer Geräte nebeneinander und installieren Sie ggf. eine
zusätzliche Isolation. Wenn das benachbarte Gerät eine Basisisolierung besitzt, ist keine zusätzliche
Isolierung notwendig.
• Die an Eingang, Ausgang und Versorgung anliegenden Spannungen sind Extra-Low-Voltage (ELV)-
Spannungen. Es kann je nach Anwendung vorkommen, dass eine berührgefährliche Spannung
(>30 V AC / >60 V DC) gegen Erde am Gerät anliegt. Für diesen Fall ist eine sichere galvanische
Trennung zu den anderen Anschlüssen vorhanden.
Das Gerät ist auf alle 35-mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar. ()
ACHTUNG
Beachten Sie in diesem Fall unbedingt die Aufrastrichtung vom Modul:
Rastfuß unten
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Str. 30, 63911 Klingenberg, Germany
Fax +49-(0)9372-132-406, Phone +49-(0)9372-132-0
www.wika.com
MNR 9071125
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electricians
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
IS Barrier
1
6 3
9 1
1 K
lin g
e n
b e
IS
rg ,
B a
rr ie
4
G e
P #
rm
1 4
r
a n
y
1 1
7 1
1 8
3
58
7 m
W
PW
Sensor / Field
IN
OUT
4.2
4.2
3.2
3.2
-
+
4.1
4.1
3.1
3.1
HHT
HHT
2.2
2.1
2.1
250Ω
3.2
GND
1.2
+24V
1.1
2.2
Power
HHT
GND +24V
Zone 0,1,2
+
Zone 20,21,22
Zone 2
2.1
Div. 1,2
Div. 2
B
A
AWG 24-14
2
0,2-2,5 mm
A
7 mm
.
eff
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
© www.wika.com 2015
PNR 106799 - 00
2015-10-09
14117118
1 .2
1 .1
2 .2
2 .1
3 .2
3 .1
2
R
4 .2
4 .1
PLC / DCS
AI
passive
-
+
-
active
+
-
DNR 83172592 - 00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WIKA 14117118

  • Page 1 Veuillez respecter, en cas d'utilisation de l'appareil dans les applications sécurisées, les consignes de Der Speisetrennverstärker ist für den Betrieb von im Ex-Bereich installierten eigensicheren (Ex-i) the hazardous area are transferred to the non-hazardous area. la fiche technique disponible pour téléchargement sur le site www.wika.com. Messumformern und mA-Stromquellen ausgelegt. Power You can operate the output of the module actively or passively.
  • Page 2 1 %. Pour exclure le brouillage, ne pas installer les appareils à proximité do not install instruments near strong transmitters. (EN 61000-6-2 Beeinflussungen auszuschließen, Geräte nicht in der Nähe von starken Sendegeräten d'émetteurs puissants (EN 61000-6-2). installieren. (EN 61000-6-2) © www.wika.com 2015 PNR 106799 - 00 DNR 83172592 - 00...
  • Page 3 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Alexander-Wiegand-Str. 30, 63911 Klingenberg, Germany 5. Applications sécurisées 5. Safety-related applications 5. Sicherheitsgerichtete Anwendungen Fax +49-(0)9372-132-406, Phone +49-(0)9372-132-0 www.wika.com Les indications suivantes sont valables pour les appareils : The following notes apply for the devices: Die folgenden Hinweise gelten für die Geräte:...
  • Page 4 PACKB.IS Barrier 9071125 Beachten Sie bei der Installation die Packungsbeilage: Lors de l'installation, veuillez tenir compte des instructions accompagnant l'emballage : The package slip is supplied with the device. It can also be downloaded at: www.wika.com. Bezeichnung MNR-Nr. Désignation N° MNR Lockable housing with IP54 protection is recommended for the installation of the devices.
  • Page 5 The devices have a long service life, are protected against malfunctions, and are maintenance-free. d'entretien. However, if a device should fail, send it back to WIKA immediately. The type of malfunction and possible cause 5.7 Reparatur Si un appareil venait à être défectueux, le renvoyer immédiatement à WIKA. Indiquez le type de must also be stated.
  • Page 6 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Str. 30, 63911 Klingenberg, Germany Fax +49-(0)9372-132-406, Phone +49-(0)9372-132-0 www.wika.com MNR 9071125 / 2015-10-09 WIKA IS-Barrier WIKA P# 14117118 CONTROL / INSTALLATION DRAWING C.D.-No.: 83171724 The Entity Concept allows interconnection of intrinsically safe apparatus with associated apparatus not Art.Nr.