Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

HIP SEAT BABY CARRIER
INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ISTRUZIONI PER L'USO / MODE D'EMPLOI / GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tuctuc HIP SEAT BABY CARRIER

  • Page 1 HIP SEAT BABY CARRIER INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO / MODE D’EMPLOI / GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 IMPORTANTE. LEER DETENIDAMENTE Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS............... ADVERTENCIAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO..... INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO IMPORTANT. READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE............... WARNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT.......
  • Page 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Este porta bebé, cumple con la normativa europea de seguridad EN 13209-2:2015 DIFERENTES MODOS DE COLOCACIÓN Estas instrucciones hacen referencia a los siguientes códigos de producto, 04789, 06826 con denominación Porta Bebé tuc tuc Hip Seat. 1.
  • Page 4 2. POSICIÓN DELANTERA MIRANDO AL FRENTE (+6 MESES DE EDAD) 3. POSICIÓN TRASERA - Conecte el enganche. Vuelva el porta bebe hacia el frente. - Conecte el enganche. Vuelva el porta bebe hacia el frente. Ajústelo a la cintura y sujételo con firmeza. Ajústelo a la cintura y sujételo con firmeza.
  • Page 5 READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THIS PRODUCT. This baby carrier complies with the EN 13209-2:2015 European safety regulation. These instructions are for product codes 04789 and 06826: the Tuc Tuc Hip Seat Baby Carrier. 4. MULTIPOSICIONES (BASE DE APOYO) WARNINGS •Use from 0 to 36 months;...
  • Page 6 DIFFERENT MODES OF USAGE 2. AT THE FRONT FACING FORWARDS (6+ MONTHS OLD) -Attach the clip. Turn the carrier forwards. Adjust the belt and securely fasten it. 1. AT THE FRONT -Place the baby on the seat. 2. AT THE FRONT FACING FORWARDS (6+ MONTHS OLD) -Pass the belts over the baby’s shoulders.
  • Page 7 3. AT THE REAR 4. MULTIPLE POSITIONS (SUPPORT BASE) -Attach the clip. Turn the carrier forwards. Adjust the belt and securely fasten it. In this mode, the baby carrier serves as additional support for your arms. -Place the baby on the seat with the help of another person. At no time is it intended to take the place of your arms.
  • Page 8 LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este porta-bebés cumpre a normativa europeia de segurança EN13209-2:2015 Estas instruções são para os seguintes códigos de produto: 04789 e 06826 com denominação DIFERENTES FORMAS DE COLOCAÇÃO Porta-Bebés tuc tuc Hip Seat. ATENÇÃO 1.
  • Page 9 2. POSIÇÃO DIANTEIRA OLHANDO PARA A FRENTE (+6 MESES DE IDADE) 3. POSIÇÃO TRASEIRA -Afivele o arnês. Coloque o porta-bebés para a frente. Aperte-o na cintura e segure-o com firmeza. -Afivele o arnês. Coloque o porta-bebés para a frente. Aperte-o na cintura e segure-o com firmeza. -Coloque o bebé...
  • Page 10 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Questo marsupio portabebè è conforme alle normative europee sulla sicurezza EN 13209- 2:2015 4. MULTIPOSIÇÕES (BASE DE APOIO) Queste istruzioni si riferiscono ai seguenti codici prodotto: 04789, 06826 con la denominazione Porta Bebé tuc tuc Hip Seat. O porta-bebés nesta posição/forma de uso serve exclusivamente para ajudar seus braços e nunca AVVERTENZA como substituição dos seus próprios braços.
  • Page 11 DIVERSE FORME DI COLLOCAZIONE 2. POSIZIONE FRONTE-MONDO (+6 MESI DI ETÀ) -Collegare l’aggancio. Girare il marsupio in avanti. 1. POSIZIONE FRONTALE -Fissarlo alla vita e tenerlo saldamente. 2. POSIZIONE FRONTE-MONDO (+6 MESI DI ETÀ) -Mettere il bambino nel marsupio. 3. POSIZIONE POSTERIORE -Passare le cinture per le spalle del bambino.
  • Page 12 3. POSIÇÃO TRASEIRA 4. MULTIPOSIÇÕES (BASE DE APOIO) -Collegare l’aggancio. Girare il marsupio in avanti. O porta-bebés nesta posição/forma de uso serve exclusivamente para ajudar seus braços e nunca -Fissarlo alla vita e tenerlo saldamente. como substituição dos seus próprios braços. -Mettere il bambino nel marsupio con l’aiuto di un’altra persona.
  • Page 13 LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. Ce porte-bébé respecte la règlementation européenne de sécurité EN 13209-2:2015 Ce mode d’emploi fait référence aux codes de produits suivants, 04789, 06826 nommés DIFFÉRENTS MODES DE PLACEMENT Porte-Bébé tuc tuc Hip Seat. AVERTISSEMENT 1.
  • Page 14 2. POSITION AVANT FACE AU MONDE (+6 MOIS) 3. POSITION ARRIÈRE -Fixez l’attache. Replacez le porte-bébé vers l’avant. -Fixez l’attache. Replacez le porte-bébé vers l’avant. -Réglez-le selon la taille et tenez-le fermement. -Réglez-le selon la taille et tenez-le fermement. -Placez le bébé sur le siège. - Placez le bébé...
  • Page 15 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. Diese Babytrage erfüllt die europäische Sicherheitsnorm EN 13209-2:2015 Diese Gebrauchsanweisung bezieht sich auf folgende Produktcodes: 04789, 06826 mit der 4. MULTI-POSITIONS (BASE D’ A PPUI) Bezeichnung tuc tuc Hip Seat Babytrage. WARNHINWEISE Dans cette position, le porte-bébé...
  • Page 16 VERSCHIEDENE TRAGWEISEN 2. BAUCHTRAGEWEISE MIT BLICK NACH VORNE (KLEINKINDER ÜBER 6 MONATE) -Schließen Sie den Bauchgurt. Drehen Sie die Babytrage nach vorne. Passen Sie sie an die Taille an und schnallen Sie sie gut fest. 1. BAUCHTRAGEWEISE -Setzen Sie das Baby auf den Sitz. 2.
  • Page 17 3.RÜCKENTRAGEWEISE 4. MEHRERE POSITIONEN (STÜTZFUNKTION) Bei dieser Verwendungsweise stellt die Babytrage nur eine Hilfe für Ihre Arme dar, die in keinem Fall die -Schließen Sie den Bauchgurt. Drehen Sie die Babytrage nach vorne. Passen Sie sie an die Taille an und eigenen Arme ersetzt.
  • Page 18 TUC TUC S.L. - NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5 (26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN - TEL: +34 941 252 278...