Sommaire des Matières pour tuctuc ERGONOMIC BABY CARRIER
Page 1
ERGONOMIC BABY CARRIER INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO / MODE D’EMPLOI / GEBRAUCHSANWEISUNG...
Page 2
IMPORTANTE. LEER DETENIDAMENTE Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANT. READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT. IMPORTANTE. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
Page 3
.............. ADVERTENCIAS ....INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ..............WARNING ......GENERAL PRODUCT INFORMATION ............... ATENÇÃO ......INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO ..............AVVERTENZA ....INFORMAZIONI GENERALI DEL PRODOTTO ............AVERTISSEMENT ....... INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT ............WARNHINWEISE ......ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION...
Page 4
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Este portabebés, cumple con la normativa europea de seguridad EN 13209-2:2015 con reductor y el documento de seguridad CEN/TR 16512 sin reductor. Estas instrucciones hacen referencia a los siguientes códigos de producto, 06817, 04787 y 06816 con denominación portabebé...
INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO El portabebés ergonómico de tuc tuc destaca por su alto grado de confort y adaptabilidad a las características ergonómicas de los bebés y los padres”. Esta es la principal conclusión de los estudios realizados por el Instituto de Biomecánica (IBV), organismo independien- te, con las muestras del portabebés ergonómico de TUC TUC, durante el uso del mismo con padres y bebés, así...
Page 6
Tensores Afloja o aprieta los tensores de los tirantes en la parte frontal. Conseguirás reducir y ampliar el espacio destinado al niño. Modo colocación piernas recién nacido Cuando él bebé todavía es muy pequeño, sus piernas deben estar recogidas en el porta bebé. Cuando el bebé...
Page 7
- Abrocha los botones, sujeta la cabeza del niño y súbela hasta tu tronco. Ahora levántate con cuidado e introduce un brazo por uno de los tirantes, mientras sujetas al niño con la otra mano. - Cambia ahora de mano, y coloca el segundo tirante. Cierra la hebilla de unión en la espalda para que los tirantes no se resbalen por los hombros.
Page 8
3. Para bebés superiores a 1 año (colocación espalda) - Para este modo de colocación no se utiliza el reductor. - Abrocha el cinturón abdominal. Coloca al bebé sobre tu pecho y levanta el portabebés con cuidado. - Agarra los cinturones con una sola mano, con sumo cuidado de que el bebé está bien sujeto en el portabebés.
Page 9
Make sure you are always in control of the baby while using the carrycot. Do not use the Tuc Tuc Ergonomic Baby Carrier with babies weighing less than 3.5 kg or more than 9 kg (with reducer) or 15 kg (without reducer).
GENERAL PRODUCT INFORMATION El portabebés ergonómico de tuc tuc destaca por su alto grado de confort y adaptabilidad a las características ergonómicas de los bebés y los padres”. Esta es la principal conclusión de los estudios realizados por el Instituto de Biomecánica (IBV), organismo independien- te, con las muestras del portabebés ergonómico de TUC TUC, durante el uso del mismo con padres y bebés, así...
Page 11
Tensioners Loosen or tighten the strap tensioners at the front. In this manner you can reduce or enlarge the space for the child. Placement of the baby’s legs When the baby is very small, its legs should be folded inside the baby carrier. When the baby is older, its legs should be hanging and never between the abdominal belt and your body.
Page 12
- Do up the buttons, release the baby’s head and bring it up to your trunk. Now lift the baby with care and insert one arm through one of the straps, while holding the child with your other hand. - Now change hands and fit the second strap. Fasten the linking buckle at the back, so that the straps cannot slide over the shoulders.
Page 13
3. For babies aged 1 year +. (Back) - Do not use the reducer with this type of positioning. - Fasten the abdominal belt. Place the baby on your chest and carefully lift the baby carrier. - Hold the belts with one hand, taking great care that the baby is well secured in the baby carrier.
Page 14
LEIA ATENTAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. Este porta-bebé cumpre as normas europeias de segurança EN 13209-2:2015 com redutor e o documento de segurança CEN/TR 16512 sem redutor. Estas instruções fazem referência aos códigos de produto seguintes, 06817, 04787, 06816, com a denominação Porta-Bebé...
Page 15
INFORMAÇÃO GERAL DO PRODUTO O porta-bebés ergonómico da tuc tuc destaca pelo seu elevado grau de conforto e adap- tabilidade às características ergonómicas dos bebés e dos seus pais”. Esta é a principal conclusão dos estudos realizados por um organismo independente, o Instituto de Biome- cânica (IBV) em Espanha, com as amostras do porta-bebés ergonómico da TUC TUC, du- rante o seu uso com pais e bebés, bem como através da observação das diferentes neces- sidades em função da antropometria do bebé...
Page 16
Tensores Alargue ou aperte os tensores das alças na parte da frente. Conseguirá assim reduzir e ampliar o espaço destinado à criança. Colocação pernas bebé Quando o bebé ainda for muito pequeno, as pernas devem ficar encolhidas dentro do marsúpio. Quando o bebé...
Page 17
- Aperte os botões, segure a cabeça da criança e suba-a até ao seu tronco. Agora levante-se com cuidado e introduza um braço por uma das alças enquanto segura a criança com a outra mão. - Agora mude de mão e coloque a segunda alça. Feche a fivela de união nas costas para que as alças não escorram nos ombros.
Page 18
3. Para bebés maiores de 1 ano. (Costas) - Para este modo de colocação, não se usa o redutor - Aperte o cinto abdominal. Coloque o bebé em cima do seu peito e levante o marsúpio com cuidado. - Agarre os cintos só com uma mão, com extremo cuidado para que o bebé esteja bem seguro no marsúpio.
Page 19
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Questo marsupio portabebè adempie la normativa europea di sicurezza EN 13209-2:2015 relativa ai dispositivi con riduttore e il documento di sicurezza CEN/TR 16512 senza riduttore. Queste istruzioni fanno riferimento ai codici articolo 06817, 04787 y 06816 con denominazione Portabebè...
Page 20
INFORMAZIONI GENERALI DEL PRODOTTO Il portabebè ergonomico di tuc tuc offre un elevato grado di confort e di adattabilità alle caratteristiche ergonomiche dei bebè e dei loro genitori”. Questa è la principale conclu- sione degli studi realizzati dall’Istituto di Biomeccanica (IBV), un ‘organismo indipenden- te, con i campioni del portabebè...
Page 21
Tensori Allentare o stringere i tensori delle spalline nella parte frontale. In questo modo si potrà ridurre o aumentare lo spazio destinato al bambino. Collocazione delle gambe del bebè Se il bebè è ancora molto piccolo, le sue gambine devono stare raccolte dentro il porta bebè.
Page 22
- Chiudi i bottoni, sostieni la testa del bambino e alzala fino al tuo torace. Ora alzati con attenzione e introduci il braccio attraverso una delle spalline, mentre sostieni il bambino con l’altra mano. - Quindi cambia mano e colloca la seconda spallina. Chiudi la fibbia d’unione sulla schiena affinché...
Page 23
3. Per bebè di peso superiore a 9 kg (collocazione schiena) - Per questa modalità non è utilizzato il riduttore. - Chiudi la cintura addominale. Colloca il bebè sul tuo torace e solleva il porta bebè con attenzione. - Afferra le cinture con una sola mano, con la massima attenzione che il bambino sia ben sostenuto nel porta bebè.
Page 24
LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. Ce porte-bébé respecte la réglementation européenne de sécurité EN 13209-2:2015 avec réducteur et le document de sécurité CEN/TR 16512 sans réducteur. Ces modes d’emploi font référence aux codes de produits suivants, 06817, 04787, 06816, avec appellation Porte-Bébé...
INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT Le porte-bébé ergonomique de tuc tuc est caractérisé par son niveau de confort élevé et son adaptabilité aux caractéristiques ergonomiques des bébés et des parents. C’est la conclusion principale des études réalisées par l’Institut de Biomécanique (IBV), un orga- nisme indépendant, durant le test des porte-bébés ergonomiques de TUC TUC par des parents et des bébés, et par le biais de l’observation des différents besoins selon l’anthro- pométrie du bébé...
Tenseurs Relâchez ou serrez les tenseurs des bretelles dans la partie frontale. Vous pourrez ainsi agrandir ou réduire l’espace destiné à l’enfant. Placement des jambes du bébé Tant que le bébé est très petit, ses jambes doivent être placées à l’intérieur du porte-bébé. Lorsque le bébé...
Page 27
- Boutonnez les boutons, tenez la tête de l’enfant et remontez la jusqu’à hauteur de votre tronc. Maintenant levez-vous avec précaution et glissez un bras dans l’une des bretelles pendant que vous tenez l’enfant de l’autre main. - Puis changez de main et enfilez la deuxième bretelle. Fermez la boucle d’union dans le dos pour que les bretelles ne glissent pas sur les épaules.
Page 28
3. Pour les bébés de plus d’un an. (derrière) - Pour ce type de position, le réducteur n’est pas utilisé. - Bouclez la ceinture ventrale. Placez le bébé sur votre poitrine et soulevez le porte-bé bé avec précaution. - Saisissez les ceintures d’une seule main, en veillant à ce que l’enfant soit bien tenu dans le porte-bébé.
Page 29
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. Diese Babytrage erfüllt die europäische Sicherheitsnorm EN 13209-2:2015 (mit Sitzverkleinerer) und das Sicherheitsdokument CEN/TR 16512 (ohne Sitzverkleinerer).Diese Gebrauchsanweisung bezieht sich auf folgende Produktcodes: 06817, 04787 und 06816 mit der Bezeichnung Ergonomische tuc tuc Babytragen.
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Die ergonomische Babytrage von TUC TUC kennzeichnet sich durch ihren hohen Komfort und ihre Anpassungsfähigkeit an die ergonomischen Eigenschaften der Babys und ihrer Eltern.” So lautet die Hauptschlussfolgerung der vom Institut für Biomechanik (IBV), einer unabhängigen Einrichtung, mit den Mustern der ergonomischen Babytrage von TUC TUC während ihrer Nutzung durch Eltern und Babys ausgeführten Untersuchungen, wie auch der Beobachtung der einzelnen Bedürfnisse entsprechend der Anthropometrie der Babys und ihres Alters.
Page 31
Spanngurte Lockert oder spannt die Schultergurte auf der Vordersei- te. So können Sie den Platz für Ihr Kind verkleinern oder vergrößern. Beinstellung des Babys Wenn das Baby noch sehr klein ist, müssen seine Beine in der Babytrage verbleiben. Wenn das Baby größer ist, müssen seine Beine heraus- hängen.
Page 32
einen der Schultergurte, während Sie mit der anderen Hand das Kind stützen. -Wechseln Sie nun zur anderen Hand über und bringen Sie den zweiten Schultergut an. Schließen Sie die Verbindungsschnalle im Rücken, damit die Schultergurte nicht von den Schultern rutschen. - Vergewissern Sie sich, dass die Beine des Babys in der Babytrage verbleiben.
Page 33
3. Für Kleinkinder über einem Jahr. (Rückentragweise) - Für diese Tragweise wird der Sitzverkleinerer nicht verwendet. - Schließen Sie den Bauchgurt. Halten Sie das Kleinkind an Ihren Oberkörper und heben Sie die Babytrage vorsichtig hoch. - Fassen Sie die Gurte mit einer Hand und achten Sie dabei unbedingt darauf, dass das Kleinkind sicher in der Babytrage sitzt.
Page 34
TUC TUC S.L. - NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5 (26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN - TEL: +34 941 252 278...