DeLonghi HVY Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HVY:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

10
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
RADIATEUR SOUFFLANT
HEIZLÜFTER
VENTILATORKACHEL
TERMOVENTILADOR
TERMOVENTILADOR
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
TERMOVENTILÁTOR
TEPELNÝ VENTILÁTOR
TERMOWENTYLATOR
TEPELNÝ VENTILÁTOR
VIFTEOVN
VÄRMEFLÄKT
VARMLUFTBLÆSER
TUULETINLÄMMITIN
VENTILACIJSKA GRIJALICA
TERMOVENTILATOR
ТЕРМОВЕНТИЛАТОР
TERMOVENTILATOR
TERMOVANTİLATÖR
HVY
Istruzioni d'uso
mode d'emploi
Bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzingen
instrucciones para el uso
instruções de utilização
οδηγιες χρησης
инструкции по эксплуатации
kezelési utasítás
návod k použití
instrukcja obsługi
návod k použitiu
bruksanvisning
bruksanvisning
brugsvejledning
upute za uporabu
navodila za uporabo
указания за употреба
instrucţiuni de folosire
kullanma talimatlari
instructions
käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi HVY

  • Page 1 TERMOVENTILATORE FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT HEIZLÜFTER VENTILATORKACHEL TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР TERMOVENTILÁTOR TEPELNÝ VENTILÁTOR TERMOWENTYLATOR TEPELNÝ VENTILÁTOR VIFTEOVN VÄRMEFLÄKT VARMLUFTBLÆSER TUULETINLÄMMITIN VENTILACIJSKA GRIJALICA TERMOVENTILATOR ТЕРМОВЕНТИЛАТОР TERMOVENTILATOR TERMOVANTİLATÖR Istruzioni d’uso instructions mode d’emploi Bedienungsanleitung gebruiksaanwijzingen instrucciones para el uso instruções de utilização οδηγιες...
  • Page 2 Fig. 1 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Page 3 2- Selettore di funzioni 1- Termostato ambiente 2- Function selector 1- Room thermostat 2- Sélecteur de fonctions 1- Thermostat ambiant 2- Funktionswählschalter 1- Raumthermostat 2- Functieschakelaar 1- Kamerthermostaat 2- Selector de funciones 1- Termostato ambiente 2- Selector de funções 1- Termóstato ambiente 2- Ε...
  • Page 4: Allacciamento Elettrico

    Tensione potenza vedi targa caratteristiche ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in Volt (V) indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto. QUESTO APPARECCHIO É...
  • Page 5: Avvertenze

    Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio. AVVERTENZE Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine, ecc. Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione verticale. Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento, onde evitare rischi d’incendio. Non usare l’apparecchio per asciugare la biancheria.
  • Page 6: Electrical Connection

    Voltage Wattage See rating plate ELECTRICAL CONNECTION BEFORE PLUGGING INTO THE MAINS, MAKE SURE THE VOLTAGE OF YOUR MAINS SUP- PLY CORRESPONDS TO THE VALUE IN VOLTS (V) INDICATED ON THE APPLIANCE AND THAT THE SOCKET AND POWER LINE ARE APPROPRIATE FOR THE LOAD REQUIRED. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EC ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY.
  • Page 7: Important

    IMPORTANT Do not use this appliance near showers, baths, swimming pools, etc. Always use the heater in an upright position. Do not cover the appliance when in operation to avoid the risk of fire. Do not use the heater to dry laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheating).
  • Page 8: Raccordement Électrique

    Tension puissance voir plaque signalétique RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la tension de secteur correspond à la valeur en Volts (V) indiquée sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d'alimentation peuvent supporter l’intensité requise. CET APPAREIL EST CONFORME À...
  • Page 9: Entretien

    ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil. Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sortie de l’air N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil. MISES EN GARDE Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de douches, baignoires, piscines, etc. Utilisez l’appareil exclusivement en position verticale.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Leistungsspannung Siehe Typenschild ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sorgfältig, dass die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät in Volt (V) angegebenen Wert übereinstimmt, und dass die Steckdose und die Versorgungsleitung über die für dieses Gerät erforderliche Leistung verfügen. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE EU 2004/108 ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT VON BETRIEBSMITTELN.
  • Page 11 HINWEISE Das Gerät nicht in nächster Nähe von Duschen, Badewannen, Swimming Pools, usw. aufstellen. Das Geräts ausschließlich in senkrechter Position verwenden. Das Gerät während seines Betriebs nicht abdecken, da es sich entzünden könnte. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden, und niemals die Lufteintritts- und Luftau- strittsgitter zudecken bzw.
  • Page 12: Elektrische Aansluiting

    Spanning vermogen zie typeplaatje ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning in Volt (V) en of het stopcontact en de voedin- gsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. DIT APPARAAT IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108 INZAKE DE ELEKTROMAGNE- TISCHE COMPATIBILITEIT.
  • Page 13 ONDERHOUD Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u altijd de stekker uit het stopcontact te ver- wijderen. Maak regelmatig de roosters voor de ingang en uitgang van de lucht schoon. Gebruik nooit oplosmiddelen of schuurmiddelen voor de reiniging van het apparaat. WAARSCHUWINGEN Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van douches, badkuipen, zwemba- den, enz.
  • Page 14: Conexión Eléctrica

    Tensión potencia Véase la placa de las características. CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor en Volt (V) indicado en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga necesaria.
  • Page 15 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la corriente. Limpie regularmente las rejillas de entrada y salida del aire. No use nunca polvos abrasivos o disolventes para limpiar el aparato. ADVERTENCIAS No use el aparato en las inmediaciones de duchas, bañeras, piscinas, etc. Use el aparato siempre y exclusivamente en posición vertical.
  • Page 16: Ligação Eléctrica

    Voltagem de potência Ver chapa de características LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se atentamente de que a vol- tagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em Volts (V) no aparelho e de que a tomada e a linha de alimentação suportam a carga requerida.
  • Page 17 MANUTENÇÃO Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza. Limpe regularmente as grelhas de entrada e saída de ar. Nunca utilize pós abrasivos nem solventes para limpar o aparelho. ADVERTÊNCIAS Não utilize o aparelho junto a duches, banheiras, piscinas, etc. Utilize o aparelho única e exclusivamente na posição vertical.
  • Page 18: Ηλεκτρικη Συνδεση

    Τάση ισχύς βλέ ε ινακίδα χαρακτηριστικών ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή Volt (V) που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα του ρεύματος και η γραμμή τροφοδοσίας είναι κατάλληλες για το απαιτούμενο φορτίο. Η...
  • Page 19 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος. Καθαρίζετε τακτικά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά σε σκόνη ή διαλύτες για να καθαρίσετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ντους, μπανιέρες, πισίνες κλπ. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 20: Подключение Электроэнергии

    Напряжение электропитания: см. табличку с характеристиками ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ До того, как вилка будет вставлена в розетку электропитания, убедитесь, что напряжение в сети электропитания вашего помещения соответствует значению напряжения в Вольтах (В), указанному на приборе, и, что розетка линии электропитания рассчитана на требуе- мую...
  • Page 21: Меры Предосторожности

    извлеките вилку из розетки электропитания. Для того, чтобы включить функцию предотвращения замерзания, поверните ручку терморе- гулятора в положение , и оставьте вилку в розетке электропитания. УХОД До выполнения любого ухода извлеките вилку из розетки электропитания. Регулярно очищайте решетки на входе и выходе воздуха. Для...
  • Page 22: Elektromos Bekötés

    lásd adattábla Feszültség Teljesítmény ELEKTROMOS BEKÖTÉS Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy la- khelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken Voltban (V) feltüntetett értékkel, valamint hogy a hálózati csatlakozóaljzat és a tápvezeték a kívánt terheléshez vannak-e mére- tezve.
  • Page 23 KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene, mindig húzza ki a villásdugót a hálózati csatla- kozóaljzatból. Rendszeresen tisztítsa a szellőzőrácsokat. Soha ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy oldószereket a készülék tisztításához. FIGYELMEZTETÉSEK Soha ne használja a készüléket zuhanyozó, fürdőkád, uszodamedence, stb. közvetlen közelében. A készüléket mindig és kizárólag csak függőleges helyzetbe állítva szabad üzemeltetni.
  • Page 24: Elektrická Připojení

    Napětí výkon viz štítek s údaji ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektrického proudu překontrolujte pozorně, zda napětí rozvodu elektrického proudu ve Vaší domácnosti odpovídá hodnotě uve- dené na spotřebiči ve Voltech (V) a zda jsou elektrická zástrčka a přívodní linka uzpůsobeny pro požadované...
  • Page 25 ÚDRŽBA Před jakýmkoliv čištěním spotřebiče je třeba vždy vytáhnout zástrčku přípojného kabelu ze zá- suvky elektrického proudu. Čistěte pravidelně štěrbiny proudění vzduchu. Pro čištění spotřebiče v žádném případě nepoužívejte abrazivní práškové čistící prostředky nebo rozpouštědla. UPOZORNĚNÍ Neinstalujte spotřebič v bezprostřední blízkosti sprch, van, bazénů atp. Spotřebič...
  • Page 26: Podłączenie Elektryczne

    Napięcie mocy Patrz tabliczka z danymi technicznymi PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należy dokładnie sprawdzić, czy napięcie domowej sieci zasilania odpowiada wartości w Voltach (V) podanej na urządzeniu i czy gniazdko wtycz- kowe i przewód zasilający są zgodne z wymaganym obciążeniem. URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWĄ...
  • Page 27 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego. Należy regularnie czyścić kratki wlotowe i wylotowe powietrza. Do czyszczenia urządzenia nie należy nigdy stosować proszków ani rozpuszczalników. ZALECENIA Nie używać urządzenia bezpośrednio w pobliżu instalacji prysznicowych, wanny, basenu, itp Urządzenie używać...
  • Page 28 Napätie výkonu Vi štítok charakteristík ELEKTRICKÉ NAPOJENIE Prv než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne skontrolujte, či sa napätie Vašej elek- trickej siete zhoduje s hodnotou vo voltoch (V) uvedenou na prístroji a či elektrická zástrčka a rozvod energie majú požadované zaťaženie. TENTO PRÍSTROJ VYHOVUJE POŽIADAVKÁM SMERNICE 2004/108/ES O ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBILITE.
  • Page 29 ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek čistením vytiahnite zásuvku zo zástrčky. Pravidelne čistite mriežky vstupu a výstupu vzduchu. Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo riedidlá. UPOZORNENIA Nepoužívajte prístroj v tesnej blízkosti spŕch, vaní, bazénov, atď. Prístroj používajte vždy a iba vo vodorovnej polohe. Prístroj počas chodu neprikrývajte;...
  • Page 30: Elektrisk Tilkobling

    Voltspenning Se merkeskiltet ELEKTRISK TILKOBLING Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at nettspenningen på stedet samsvarer med spenningen i Volt V angitt på apparatets merkeskilt, samt at kontakten og tilførselsled- ningen er dimensjonert i forhold til strømbehovet. DETTE APPARATET ER I OVERENSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2004/108/CE OM ELEK- TROMAGNETISK KOMPABILITET INSTALLASJON Apparatet må...
  • Page 31 VEDLIKEHOLD Ta ut støpselet av stikkontakten før ethvert vedlikehold. Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig. Bruk aldri slipemidler eller løsemidler for å rengjøre apparatet. ADVARSLER Ikke bruk apparatet like ved siden av dusjer, badekar, svømmebasseng osv. Apparatet skal alltid stå i vertikal stilling. Ikke dekk til apparatet når det er i bruk, for å...
  • Page 32: Elektrisk Anslutning

    Spänning, effekt se märkplåt ELEKTRISK ANSLUTNING Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i volt (V) som anges på appa- raten och att eluttaget och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan du sätter i stickproppen. DENNA APPARAT ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIV 2004/108/EG OM ELEKTROMA- GNETISK KOMPATIBILITET.
  • Page 33 VARNINGAR Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar, badkar, simbassänger eller dylikt. Använd bara fläkten i vertikal position. Täck inte över fläkten när den är i drift, för att undvika brandrisk. Använd inte fläkten för att torka tvätt. Täpp inte till luftintagen och –utsläppen (risk för över- hettning).
  • Page 34: Tilslutning Til El-Nettet

    Strømstyrke se typeskilt TILSLUTNING TIL EL-NETTET Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjem- mets elforsyning stemmer overens med den volt-værdi (V) der angives på apparatet, og at stik- kontakten samt el-forsyningen har en kapacitet der svarer til det forespurgte. DETTE APPARAT ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2004/108/EØF VEDRØRENDE ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET.
  • Page 35: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Før ethvert indgreb på apparatet trækkes stikket ud af stikkontakten. Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene. Brug aldrig skurepulver eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet. ADVARSLER Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brusebad, badekar, svømmebassiner o.l. Brug altid kun apparatet i opretstående stilling. På...
  • Page 36 Jännite katso arvokylttiä SÄHKÖKYTKENTÄ arkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojän- nite vastaa laitteessa tunnuksella Volt V ilmaistua arvoa ja että sähköpistoke ja- verkko on mi- toitettu tarvittavalle sähkökuormitukselle. TÄMÄ LAITE VASTAA SÄHKÖMAGNEETTISTA YHTEENSOPIVUUTTA KOSKEVAN EU-DI- REKTIIVIN 2004/108 VAATIMUKSIA ASENNUS Laitetta voidaan käyttää...
  • Page 37 VAROITUKSIA Älä käytä tuuletinlämmitintä kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden jne. läheisyydessä. Käytä tuuletinlämmitintä aina yksinomaan pystysuorassa asennossa. Älä koskaan peitä laitetta millään tavoin toiminnan aikana. Tulipalon vaara. Älä käytä laitetta pyykin kuivaukseen tai tuki millään tavoin ilman syöttö- ja poistoritilöitä (yli- kuumenemisen vaara). Älä...
  • Page 38: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Napon / Snaga vidi pločicu s tehničkim podacima PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU rije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite odgovara li napon vaše mreže vri- jednosti u voltima (V) označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za predviđeno opterećenje.
  • Page 39 ODRŽAVANJE Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač iz struje. Redovito čistite rešetke za ulaz i izlaz zraka. Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otopine za čišćenje uređaja. UPOZORENJA Nemojte koristiti uređaj blizu tuša, kade, umivaonika, bazena itd. Uvijek koristite grijalicu u uspravnom položaju. Ne pokrivajte uređaj dok radi da biste izbjegli opasnost od požara.
  • Page 40: Priključitev Na Električno Omrežje

    Napetost in moč glej napisno tablico PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno preverite, da napetost hišne na- peljave ustreza vrednosti v voltih (V), ki je označena na aparatu in da je omrežna napeljava pri- merna zahtevani moči.
  • Page 41 VZDRŽEVANJE Pred kakršnimkoli postopkom čiščenja vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. Redno čistite vstopne in izstopne rešetke za zrak. Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali topil. OPOZORILA Aparata ne postavljajte v bližino tuš kabin, kopalnih kadi, umivalnikov, ipd. Aparat uporabljajte izključno v vertikalnem položaju.
  • Page 42: Свързване Към Електрическата Мрежа

    Захранващо напрежение виж табелката с характеристиките СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА Преди да включите щепсела в контакта, проверете внимателно дали напрежението на ва- шата битова мрежа съответства на стойността във волтове (V), указана върху уреда и дали контактът и захранващата мрежа са оразмерени за това натоварване. УРЕДЪТ...
  • Page 43 ПОДДРЪЖКА Преди всяко почистване на уреда изключвайте щепсела от електрическия контакт. Редовно почиствайте изходящите и входящи решетки за въздуха. Никога не използвайте абразивни прахове или разтворители за почистване на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Не използвайте уреда в непосредствена близост до душове, вани, басейни и др. Винаги...
  • Page 44: Racordarea Electrică

    Tensiune putere Vezi plăcuţa cu caracteristici RACORDAREA ELECTRICĂ Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent verificaţi cu multă atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoarea în (Volt) V indicată pe aparat şi dacă priza de curent şi linia de alimentare sunt dimensionate cu sarcina cerută.
  • Page 45 AVERTISMENTE Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a duşurilor, căzilor de baie, piscinelor, etc. Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în poziţie verticală. Nu acoperiţi aparatul în timpul funcţionării, pentru evitarea riscurilor de incendii. Nu folosiţi aparatul pentru uscarea rufelor. Nu obstruiţi grilele de intrare şi de ieşire a aerului (pe- ricol de supraîncălzire).
  • Page 46: Elektri̇k Bağlantilari

    Kuvvet gerilimi özellikler plakasına bakın ELEKTRİK BAĞLANTILARI Fişi prize takmadan önce dikkatle domestik şebekenizin voltajının cihaz üzerinde belirtilen Volt (V) değerine denk ve akım prizi ve alimentasyon hattının talep edilen elektrik yüküne uygun ol- duklarını kontrol edin. BU CİHAZ 2004/108/CE ELEKTROMANYETİK UYUM DİREKTİFİNE UYGUNDUR. KURULUM Cihaz yalnızca dizüstü...
  • Page 47 UYARILAR Cihazı duş, banyo küveti, lavabo, havuzların vs. çok yakınında kullanmayın. Cihazı yalnızca ve daima dikey pozisyonda kullanın. Yangın riskini önlemek için cihaz çalışırken üzerini örtmeyin. Cihazı çamaşır kurutmak için kullanmayın. Hava giriş ve çıkış ızgaralarını tıkamayın (aşırı ısınma tehlikesi). Düşük psikofizik-algılama kapasiteli veya yetersiz bilgi ve tecrübe sahibi kişilerin (çocuklar dahil) cihazı...
  • Page 48 De’ Longhi Appliances via L. Seitz, 47 31100 - Treviso - Italia 5711410521/ 03.10...

Table des Matières