Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

ELECTRIC HEATING CONVECTOR
Instructions for use
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRO-KONVEKTOR
Gebrauchsanweisung
TERMOCONVETTORE ELETTRICO
Libretto istruzioni
ELECTRISCHE CONVECTOR
Gebruiksaanwijzing
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
Libro de instrucciones
CONVECTOR ELÉCTRICO
Manual de instruções
ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR
ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR
ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR
ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR
ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR
ELEKTRISK VÄRMEKONVEKTOR
Bruksanvisning
ELEKTRISK VARMEOVN
Bruksanvisning
ELEKTRISK VARMEAPPARAT
Brugsanvisning
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
Käyttöohjeet
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
Návod k pouÏití
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
Instrukcja u˝ytkowania
ELEKTROMOS HőSUGÁRZÓ
Kezelési utasítás
5713000200/
01.2000
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi HS20F

  • Page 1 ELECTRIC HEATING CONVECTOR Instructions for use CONVECTEUR ELECTRIQUE Mode d'emploi ELEKTRO-KONVEKTOR Gebrauchsanweisung TERMOCONVETTORE ELETTRICO Libretto istruzioni ELECTRISCHE CONVECTOR Gebruiksaanwijzing TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO Libro de instrucciones CONVECTOR ELÉCTRICO Manual de instruções ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR ODHUIVE" HLEKTRIKOUV KOUQEVKTOR ODHUIVE"...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead and an appropriate plug fitted, as below.
  • Page 3 ASSEMBLING THE FEET Fit the feet ti the appliance as follows: - Insert the anchor pins into the slots and turn the foot until it clicks into position (fig. 1). - Fasten the feet in position using the screws (fig. 2). WALL-MOUNTING If you want to fix the appliance to the wall, please contact your nearest Service Centre asking for the wall-mounting kit.
  • Page 4 MONTAGE DES PIEDS Effectuer les opérations suivantes permettant le montage des pieds. - Introduire les crochets dans les trous et tourner le pied jusqu'à ce qu'il s'accroche. (fig. 1) - Lorsque les pieds sont accrochés à l'appareil, il faut ensuite les fixer en utilisant les vis fournies avec l'appareil. (fig. 2) MONTAGE MURAL Si vous souhaitez fixer l’appareil au mur, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche de chez vous pour obtenir le kit pour l’installation murale.
  • Page 5 MONTAGE DER STELLFÜSSE Zur Montage der Füße folgendermaßen vorgehen: - Haken in die Öffnungen stecken und Fuß drehen bis er in ein hakt. (Abb 1) - Nach Einhaken der Füße am Gerät, diese mit den mitgelieferten Schrauben befestigen (Abb 2) WANDMONTAGE Wenn Sie das Gerät an der Wand befestigen möchten, wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Kundendienststelle und verlangen Sie das Wandinstallationsset.
  • Page 6 MONTAGGIO DEI PIEDINI Per il montaggio dei piedini, procedere nel seguente modo: - Inserire i ganci nei fori e ruotare il piedino fino ad agganciarlo. (fig.1) - Dopo aver agganciato i piedini all'apparecchio, fossarli con le viti in dotazione. (fig. 2) MONTAGGIO A PARETE Se volete fissare l'apparecchio alla parete, rivolgetevi al Centro Assistenza a voi più...
  • Page 7 INSTALLATIE VAN DE VOETJES Monteer de voetjes als volgt: - Schuif de haakjes in de openingen en draai het voetje totdat het vast zit. (fig. 1) - Zodra de voetjes aan het apparaat zitten schroeft u ze vast met de toebehorende schroefjes (fig. 2) BEVESTIGING AAN DE MUUR Indien u het aparaat aan de muur wenst te bevestigen, dient u zicht tot het dichtstbijzijnde assistentie centrum te wenden en aldaar het pakket voor installatie aan de muur vragen.
  • Page 8 MONTAJE DE LOS PIES Para el montaje de los pies, actuar como se indica a contuinación: - Introducir los ganchos en los orificios y girar el pie hasta que se enganche. (fig. 1) - Después de haber enganchado los pies en el aparato, fijarlos por medio de los tornillos suministrados (fig. 2) MONTJE DE PARED Si desean fijar el aparato en la pared, diríjanse al centro de asistencia mas cercano a uds, pidiendo en kit de instalacióen la pared.
  • Page 9 MONTAGEM DOS PÉS Para a montagem dos pés, proceder da seguinte maneira: - Colocar os ganchos nos furos e girar o pé até prendé-lo. (fig. 1) - Depois de enganchados os pés ao aparelho, fixe-os com os parafusos enteregues. (fig. 2) MONTAGEM NA PAREDE Se quiser fixar o aparelho na parede, contactar o centro de assistência mais próximo e pedir o kit de instalação mural.
  • Page 10 SUNARMOLOGHSH UPOSTHRIGMATWN SUNARMOLOGHSH UPOSTHRIGMATWN SUNARMOLOGHSH UPOSTHRIGMATWN SUNARMOLOGHSH UPOSTHRIGMATWN SUNARMOLOGHSH UPOSTHRIGMATWN Gia th sunarmolov g hsh twn podiwv n kav n ete ta ev x hv z - Bav l ete tou" gav n tzou" sti" truv p e" kai guriv s te to pov d i mev c ri na aggistrwqeiv (scev d io 1) - Katov p in pou aggistrwv s ate ta pov d ia sth suskeuhv , budwv s te ta ma ti"...
  • Page 11 MONTERING AF STØTTEFØDDERNE Monter støttefoden ved at gå frem på følgende måde: - Før tappene ind i indhakkene og sæt støttefoden på plads. (fig. 1) - Efter at støttefoden er sat på apparatet, fastgøres den med de medfolgende skuer (fig. 2) OPHÆNGNING PÅ...
  • Page 12 MONTAGE AV FÖTTERNA För montering av fötterna gå följande sätt. - Haka i hakarna i hålen och vrid foten tills den är fasthakad. (fig. 1) - Efter det att fötterna fasthakats på apparatenfäst desamma med skruvarna som medföljer som utrustning. (fig. 2) VÄGGMONTERING Om du önskar montera apparaten på...
  • Page 13 MONTERING AV BENENE - Sett i ankerpluggen og vri foten inntil den "kikker" på plass. (fig. 1) - Fest føttene i posisjon ved bruk av to skruer. (fig. 2) VEGGMONTERING Dersom apparatet skal monteres på en vegg, henvend deg til det nærmeste servicesenteret og bestill veggmonteringssettet. ELEKTRISK TILKOBLING - Før støpselet settes i kontakten, kontroller nøye at spenningen i stikkontakten er den samme som verdien V som er avmerket på...
  • Page 14 JALKOJEN ASENNUS Jalat asennetaan seuraavalla tavalla: - Hakaset pistetään aukkoihin ja jalkaa kierretää kunnes se menee paikoillen. (Kuva 1) - Kun jalat ovat paikoillaan, kiinnitetään ne mukana olevilla ruuveilla. (Kuva 2) SEINÄÄN KIINNITYS Ota yhteys lähimpään asiakaspalvelukeskukseen, mikäli haluat kiinnittää laitteen seinään ja pyydä tätä tarkoitusta varten tarvittavia välineitä.
  • Page 15 UPEVNÛNÍ UPEVNÛNÍ UPEVNÛNÍ PODNOÎEK UPEVNÛNÍ UPEVNÛNÍ PODNOÎEK PODNOÎEK PODNOÎEK PODNOÎEK Pfii upevÀování podnoÏek postupujte následujícím zpÛsobem: VloÏte háãky do otvorÛ a za‰roubujte podnoÏku. (obr.1) Pfiipojené podnoÏky upevnûte ‰roubem, kter˘ je souãástí balení. (obr.2) UPEVNÙNÍ NA STÙNU. UPEVNÙNÍ NA STÙNU. UPEVNÙNÍ NA STÙNU. UPEVNÙNÍ...
  • Page 16 MONTA˚ NÓ˚EK URZÑDZENIA Dopasowaç no˝ki urzàdzenia w nast´pujàcy sposób: Wprowadziç sworznie nó˝ek w otwory i przekr´ciç nó˝k´, a˝ znajdzie si´ we w∏aÊciwej pozycji (rys. 1). Zamocowaç nó˝ki Êrubami we w∏aÊciwej pozycji (rys. 2). MONTA˚ ÂCIENNY Je˝eli urzàdzenie ma zostaç zamontowane na Êcianie, prosimy o kontakt z najbli˝szym Centrum Serwisowym i poprosiç o zestaw do montowania Êciennego.
  • Page 17 TARTÓLÁBAK FELSZERELÉSE A tartólábak felszerelését az alábbi módon végezze: A lapocskát illessze a megfelelő furatba és a lábat beakadásig hajtsa rá. (1. ábra) Miután a tartólábat a készülékbe akasztotta, rögzítse a mellékelt csavarokkal. (2. ábra) FALRASZERELÉS Amennyiben a falra kívánja szerelni a készüléket, akkor forduljon a lakóhelyéhez legközelebbi Szervizhez és szerezze be a munkához szükséges szerelési készletet.