Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
FIERBATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BOKAL ZA KUVANJE VODE
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIRDULYS
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК
ENGLISH ............................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. ........... STRANA 14
DEUTSCH ........................... SEITE 4
LATVIAN .............................. LPP. 16
РУССКИЙ ............................. СТР. 7
LIETUVIU K. ............................ P. 18
POLSKI ........................ STRONA 10
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 20
ROMANESTE ............. PAGINA 12
УКРАЇНСЬКА .................... СТОР. 23
FA-5405-5
ІНСТРУКЦІЯ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
MODE D'EMPLOI
BOUILLOIRE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA
NÁVOD K OBSLUZE
RYCHLOVARNÁ KONVICE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KANVICA
‫دليل التعليمات‬
‫غالية كهربائية‬
FRANÇAIS ....................... PAGE 26
ESPAÑOL .................... PÁGINA 28
ČESKY ......................... STRANA 30
SLOVENSKY ............... STRANA 32
34 ‫العربية.................................. الصفحة‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FIRST AUSTRIA FA-5405-5

  • Page 1 FA-5405-5 INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ JUG KETTLE ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI WASSERKOCHER BOUILLOIRE ИНСТРУКЦИЯ ПО MANUAL DE INSTRUCCIONES ЭКСПЛУАТАЦИИ JARRA HERVIDORA ЭЛЕКТРОЧАЙНИК NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI RYCHLOVARNÁ KONVICE CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO NÁVOD NA POUŽÍVANIE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE KANVICA FIERBATORULUI ‫دليل التعليمات‬...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE 4. Switch off and unplug from the outlet before filling, emptying or cleaning, or when not in use. Before first use, fill the kettle with clean water to Wipe the exterior of the kettle with a soft, damp JUG KETTLE 5.
  • Page 3 BEDIENUNGSANLEITUNG nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Händler 22. Dieses Gerät wurde nur für den in dieser 6. Wenn die Warmhaltefunktion nicht gewählt wurde, WASSERKOCHER und verwenden Sie den Wasserkocher nicht. Betriebsanleitung angegebenen Zweck entworfen. wird der Wasserkocher in den Stand-by-Modus 4.
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OSNOVNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI 220-240V • 50/60Hz • 1850-2200W Pri ispolæzovanii qlektrohajnika vsegda ЧАЙНИК dolΩny soblüdatæså osnovnye pravila Entsorgung bezopasnosti, vklühaå sleduüwie: ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Helfen Sie mit beim Umweltschutz! 1. Vnimatelæno prohitajte vse instrukcii, daΩe Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit Для...
  • Page 5: Технические Характеристики

    17. Dlå predupreΩdeniå qlektro‚oka na . При достижении требуемой температуры vodosnabΩeniå i hastoty ispolæzovaniå pribora. Производитель сохраняет за собой право изменять индикатор начнет мигать, дважды прозвучит дизайн и технические характеристики устройства opuskajte hajnik ili kabelæ hajnika v kakuü- Obrazuüwijså osadok ne vreden dlå va‚ego звуковой...
  • Page 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI 3. Zanim podłączysz urządzenie do sieci, sprawdź czy 24. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym minuty, wybrana funkcja zostanie utrzymana. CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO napięcie prądu w mieszkaniu i napięcie wymagane urządzeniem. W trybie czuwania wszystkie wskaźniki diodowe do użytkowania czajnika zgadzają...
  • Page 7 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE AVERTIZARE: INGRIJIREA FIERBATORULUI 3. Inainte de utilizare, verificati daca voltajul FIERBATORULUI indicat pe aparat corespunde cu cel al locuintei Comparati voltajul locuintei dumneavoastra cu cel Stergeti exteriorul cu o carpa umeda, moale sau cu dumneavoastra. Daca acestea difera, contactati inscriptionat pe produs.
  • Page 8 UPUTSTVO ZA UPOTREBU: 3. Pre nego što priključite bokal za kuvanje vode, 23. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane u roku od jednog minuta nastaviće se podizanje. molimo Vas da proverite da li napon struje odgovara osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, U stanju pripravnosti isključene su sve LED lampice i BOKAL ZA KUVANJE VODE onom koji postoji u Vašem domaćinstvu.
  • Page 9 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA JŪSU TĒJKANNAS KOPŠANA spriegumam. Ja tas tā nav, vērsieties pie sava prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, tirdzniecības pārstāvja un ierīci nelietojiet. izņemot gadījumus, kad viņus pieskata vai par ELEKTRISKĀ TĒJKANNA Tējkannas ārpuses tīrīšanai izmantojiet mīkstu, 4.
  • Page 10 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA VIRDULIO PRIEŽIŪRA 3. Prieš kišdami virdulio kištuką į kištukinį lizdą 25. Taisyti įrenginį ir techninės priežiūros darbus atlikti patikrinkite, ar prietaiso įtampa atitinka jūsų turi tik paskirti kvalifikuoti darbuotojai! VIRDULYS Valykite virdulio išorines sieneles minkšta, drėgna namo įtampą. Jei namo įtampa kitokia, kreipkitės į šluoste ar kempine.
  • Page 11 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 2. Внимавайте особено, когато уредът се използва 21. Използвайте електрическия чайник само 5. Ако температурният индикатор примигва при от деца или в близост до деца. за загряване на вода. Други течности или процес на подгряване, показва достигане на НА...
  • Page 12: Технически Данни

    ПРИСЪЕДИНИТЕЛНА БУКСА 360° ІНСТРУКЦІЯ 2. Якщо прилад використовується дітьми або в присутності дітей, суворий нагляд за ними є Присъединителната букса 360° между каната и ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК обов’язковим. поставката има предимството, че каната може да 3. Перед використанням чайника переконайтесь, се постави върху плочата завъртяна в произволна ЗБЕРЕЖІТЬ...
  • Page 13 ЕЛЕКТРОПІДСТАВКА З 360-ГРАДУСНИМ 21. Не використовуйте чайник для інших цілей, 5. Якщо під час нагрівання блимає індикатор КОНТАКТОМ окрім кип’ятіння води. Інші рідини чи їжа температури, він позначає встановлену забруднять внутрішню частину чайника. температуру нагрівання; якщо цей індикатор Перевага електропідставки з 360-градусним 22.
  • Page 14 MODE D’EMPLOI 3. Avant de brancher la bouilloire, veuillez vérifier que sensorielles ou mentales réduites ou un manque base n’arrive pas à détecter la bouilloire dans une BOUILLOIRE la tension correspond à celle de votre maison. Si ce d'expérience et de connaissance du produit, à minute, un bip sera émis et la bouilloire passe en n’est pas le cas, adressez-vous à...
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES con el voltaje de su domicilio. Si éste no es el caso, 23. Este aparato no está diseñado para su uso se conservará el estado anterior. Si la base no póngase en contacto con su distribuidor y no use por parte de personas (incluidos niños) con detecta el hervidor en menos de un minuto, oirá...
  • Page 16 NÁVOD K OBSLUZE ÚDRŽBA KONVICE 4. Pokud konvici plníte, vylíváte, čistíte nebo ji 25. Opravy a všechny ostatní práce na spotřebiči musí nepoužíváte, vždy ji vypněte a odpojte ze zásuvky. provádět pouze autorizovaný servisní technik! Vnější část konvice otírejte měkkým a vlhkým RYCHLOVARNÁ...
  • Page 17 NÁVOD NA POUŽÍVANIE STAROSTLIVOSŤ O KANVICU 3. Pred pripojením kanvice skontrolujte, či napätie 24. Je potrebné zabezpečiť dohľad nad deťmi, aby sa s uvedené na prístroji zodpovedá napájaciemu prístrojom nehrali. Vonkajšok kanvice utrite mäkkou navlhčenou KANVICA napätiu vo vašej domácnosti. Ak to tak nie je, 25.
  • Page 18 .‫تحذير: قارن الجهد الكهربا� أ ي المحىل ي مع الجهد الكهربا� أ ي الموضح عىل الجهاز‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫غالية كهربائية‬ ‫إرشادات االستخدام‬ .‫قبل االستخدام اال أ ول، امل أ الغلية بماء نظيف إىل السعة القصوى وقم بالغليان. وتخلص من الماء، وكر ّ ر هذا اال أ مر‬ !‫احفظ...