English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech Instruction manual Rollator Manuel d'utilisation Rollator Gebruiksaanwijzing Rollator Gebrauchsanweisung Rollator Manuale di istruzioni Rollator Manual de instrucciones Rollator Instrukcja obsługi Balkonika - Rollator Návod k obsluze Chodítko – Rollator Contents Poignées de poussée FR - 3 Ceinture de sécurité...
Page 4
16. Verpakking en opslag NL - 5 Respaldo de seguridad ES - 3 17. Garantie NL - 5 10. Sistema de frenado ES - 4 18. Afvalverwerking NL - 5 11. Cesta ES - 4 van overeenstemming – 5 12. Instrucciones de seguridad ES - 4 19.
Four-Light 2017-12 facility. A list of Vermeiren facilities can be INSTRUCTION MANUAL found on the last page. 4-wheels rollator Four-Light 2. Components 1. Technical details WARNING: Risk of unsafe settings - Use only the settings described in this manual. Make...
Four-Light 2017-12 2. Mount the front wheels 5. Intended use • Mount the front WARNING: Risk of falling - Do not use wheel axle in the the rollator if you have weak arm frame of the function or poor equilibrium.
Four-Light 2017-12 • Press the spring button on both sides to 7. Dismantling remove the rear wheel. • Remove the rear wheel out the rollator CAUTION: Chance of pinching - Do frame. place fingers between • Do not remove the brake cables.
Four-Light 2017-12 • Ensure the brakes or the rollator are Mounting always in parking-mode before using your removing safety rollator. When standing belt: comfortable and stabile, you may unlock • Loosen the star the parking brakes. knob to remove • Risk of burns – Be careful when driving in the safety belt.
Excerpt from the "General Business cleaning. Conditions". (...) You should use only genuine VERMEIREN 5. The guarantee period for warranty claims is replacement parts. Repairs and renovations 24 months. may only be undertaken by trained persons.
Pour toute question, consultez votre distributeur. auprès du transporteur; • Pour trouver un service d'entretien ou un Faites enregistrer les dégâts; • revendeur spécialisé près de chez vous, Informez votre revendeur immédiatement. contactez l'établissement Vermeiren le plus FR - 1...
Four-Light 2017-12 5. Utilisation 2. Montage des roues avant AVERTISSEMENT : Risque de chute - • Montez la roue N'utilisez pas le Rollator si vous avez avant dans le cadre les bras fébriles ou des problèmes du rollator. d'équilibre. • Poussez la roue avant dans le tube Le Rollator sert à...
Four-Light 2017-12 7. Démontage 8. Poignées de poussée ATTENTION : Risque de pincement - Laissez les doigts à l'écart des pièces ATTENTION : Risque de chute - Fixez du Rollator. fermement poignées avant ATTENTION : risque de coincement - d’utiliser le rollator.
Four-Light 2017-12 • Vérifiez que les poignées soit serrée avant 10. Système de freinage d’utiliser le cadre de marche. AVERTISSEMENT • Vérifiez sécurité pour fonctionnement des freins dépend de pliage/dépliage involontaire du cadre de l'usure et de l'état des pneus (eau, marche soit bien enclenchée.
Four-Light 2017-12 16. Expédition et stockage 14. Désinfection Respectez les instructions suivantes pour Pour la désinfection, utilisez uniquement les l'emballage ou le stockage du Rollator : • Stocker uniquement dans des endroits secs produits désinfectants pour les métaux et les surfaces en plastique peints.
Four-Light 2017-12 Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug GEBRUIKSAANWIJZING te vinden op de laatste bladzijde. 4-wielen rollator Four-Light 2. Onderdelen 1. Technische gegevens WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel instellingen beschreven deze handleiding. Merk Vermeiren Adres...
Four-Light 2017-12 2. Monteren van de voorwielen • Monteer de as van 5. Gebruik het voorwiel in het WAARSCHUWING: Gevaar op vallen - frame van de Gebruik de rollator niet als Uw armen rollator (voorzijde). zwak functioneren of bij een slecht •...
Four-Light 2017-12 • Herhaal de instructies voor het andere 7. Demontage achterwiel. VOORZICHTIG: Kans op knellen - Houd Uw vingers niet tussen de 8. Handgrepen onderdelen van de rollator. VOORZICHTIG: Kans op klemmen - VOORZICHTIG: Gevaar op vallen - Houd...
Four-Light 2017-12 • Controleer 10. Remsysteem beveiliging tegen ongewild opvouwen/openvouwen WAARSCHUWING: De werking van de geblokkeerd. rem wordt beïnvloed door slijtage en • Zet pas de eerste stappen wanneer U vervuiling van de wielen (water, olie, goed rechtstaat en met beide handen de slijk, ...) - Controleer voor elk gebruik...
(...) 5. De garantieperiode voor garantieclaims is Gebruik alleen originele onderdelen van 24 maanden. VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door (...) speciaal opgeleid personeel worden Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die uitgevoerd.
Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Zum Lie- Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen ferumfang gehören: bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, in- • Rollatorrahmensystem inkl. Sitz, 4 Räder dem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt (vormontiert) entschieden haben. • Höhenverstellbare Schiebegriffe inkl.
Four-light 2017-12 2. Montage der Vorderräder 5. Zweckbestimmung • Montieren Sie das WARNUNG: Sturzrisiko - Nutzen Sie Vorderrad im Rah- den Rollator nicht, bei geschwächten men des Rollators Armen oder starken Gleichgewichts- (Vorder rahmen). störungen. • Drucken Sie das Der Rollator dient zum Ausgleich der vermin- Vorderrad im Rohr derten Belastbarkeit oder Leistungsfähigkeit...
Four-light 2017-12 • Drücken Sie die Drückknöpfe auf beiden 7. Demontage Seiten ein um die Hinterräder zu demon- VORSICHT: Klemmgefahr - Achten tieren. sie auf Ihre Finger. • Ziehen Sie die Hinterräder aus dem Rah- VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie men des Rollators.
Four-light 2017-12 12. Sicherheitsanweisungen Anbauen • Achten Sie darauf, dass sich keine Steine bauen der Sicher- oder andere Gegenstände in den Laufflä- heitsgurt: chen der Räder befinden. • Lösen Sie das • Achten Sie darauf, dass die Bremsen erst Sternrad zum Ab-...
24 Monate. gen Kontrollen, Service und Pflege. (...) Wir übernehmen keine Gewähr bei Schäden, Verwenden Sie ausschließlich VERMEIREN- die durch konstruktive Veränderungen an un- Originalersatzteile. Reparaturen, Instandset- seren Produkten, mangelnde Wartung, fehler- zungen dürfen nur von geschultem Personal hafte oder unsachgemäße Behandlung oder...
Four-light 2017-12 19. Übereinstimmungserklärung Dieses Produkt ist CE-zertifiziert und wurde als Medizinprodukt, Klasse I, eingestuft. Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass Ihr Produkt die Anforderungen der Nor- men in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz für Produkte erfüllt, die innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes gehan- delt werden.
Four-Light 2017-12 il centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del MANUALE DI ISTRUZIONI manuale, è disponibile un elenco di centri Rollator a 4 ruote Vermeiren autorizzati. Four-Light 2. Componenti 1. Dati tecnici AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo limiti descritti nel presente manuale.
Four-Light 2017-12 5. Utilizzo previsto 2. Montare le ruote anteriori. AVVERTENZA: Per evitare rischi di • Montare il perno caduta – Non usare il rollator in caso della ruota di debolezza nelle braccia o di scarso anteriore nel telaio equilibrio.
Four-Light 2017-12 • Rimuovere la ruota posteriore dal telaio 7. Smontaggio del rollator. ATTENZIONE: Possibilità • Non rimuovere i cavi del freno. pizzicamento - Non infilare le dita tra i • Ripetere l’operazione anche per l’altra componenti del rollator. ruota.
Four-Light 2017-12 • Accertarsi che il perno di sicurezza 10. Sistema frenante pieghevole / fisso del deambulatore sia sempre inserito. AVVERTENZA: sull'adeguato • Durante l'uso non sollevare il rollator perché funzionamento dei freni incide potrebbe ripiegarsi, rischio l'usura e la sporcizia accumulata sulle caduta.Iniziare a spingere quando si è...
Ogni sei mesi o per ogni nuovo utente, è nell’area economica europea. necessaria la manutenzione in base ai Una copia della dichiarazione di conformità è seguenti criteri: disponibile tramite il sito Web di Vermeiren, • Controllo generale. all’indirizzo http://www.vermeiren.com/. • Disinfezione IT - 5...
Para encontrar un centro de servicio o un MANUAL DE INSTRUCCIONES distribuidor especializado cerca de usted, Rollator con 4 ruedas póngase en contacto con el centro Vermeiren Four-Light más próximo. Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página.
Four-Light 2017-12 5. Uso previsto 2. Monte las ruedas delanteras ADVERTENCIA: Riesgo de caída: no • Monte la rueda use el rollator si no tiene equilibrio o delantera en el fuerza en los brazos. chasis del rollator (parte delantera). El rollator compensa la falta de apoyo de las •...
Four-Light 2017-12 • Presione el botón con muelle de ambos 7. Desmontaje lados para extraer la rueda trasera. PRECAUCIÓN: Peligro de pillarse los • Desmonte la rueda trasera del chasis. dedos: no coloque los dedos entre los • No quite los cables del freno.
Four-Light 2017-12 ya que podría quemarse al tocar el 10. Sistema de frenado dispositivo. ADVERTENCIA: buen • Antes de cada uso, compruebe que las funcionamiento de los frenos se ve empuñaduras estén firmemente afectado por el desgaste y la suciedad bloqueadas.
24 meses. (...) Debe usar únicamente repuestos originales de La garantía no incluye los daños provocados VERMEIREN. Sólo el personal con la debida por cambios estructurales en nuestros formación puede llevar...
Vermeiren. 1. Dane techniczne Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano OSTRZEŻENIE: Ryzyko na ostatniej stronie. niebezpiecznych ustawień — należy używać wyłącznie ustawień opisanych 2. Elementy składowe w tej instrukcji obsługi.
Page 37
Four-Light 2017-12 Proszę skontaktować się i poinformować • Powtórz wykonywane czynności dla • firmę transportową drugiego tylnego koła. • Sporządzić listę uszkodzeń 2. Montaż przedniego koła Skontaktować się ze sprzedawcą • • Zamontuj przednie koło z ośką w 5. Przeznaczenie ramie chodzika OSTRZEŻENIE: Ryzyko upadku –...
Four-Light 2017-12 7. Demontaż • Wciśnij przycisk znajdujący się po dwóch PRZESTROGA: Możliwość stronach ramy w celu zdemontowania tylnego koła. przytrzaśnięcia – nie wkładaj palców • Po wciśnięciu zdemontuj koło i odłóż je pomiędzy elementy chodzika. na bok. PRZESTROGA: Ryzyko •...
Four-Light 2017-12 12. Instrukcja bezpieczeństwa Montaż • Należy się upewnić że podczas demontaż pasa używania chodzika nic nie blokuje kół bezpieczeństwa: (kamień lub inna przeszkoda). • Poluzuj pokrętło • Należy się upewnić, że hamulce są celu zawsze w trybie parkingowym przed wyjęcia pasa...
Four-Light 2017-12 odpowiedzialność zniszczenia • Kondycji rączek do uchwytu (bezpiecznego spowodowane przez niewłaściwe blokowania regulacji wysokości, użytkowanie i konserwację. prawidłowego podparcia) • Hamulce 13. Pielęgnacja • Kondycji takich elementów jak: siedzisko, Zaleca się do czyszczenia używanie roztworu oparcie, koszyk. wody z mydłem. Płyn do czyszczenia nie •...
Four-Light 2017-12 podda produkt odpowiedniej utylizacji, recyklingowi, rozkładając go na materiały składowe. Materiały pakunkowe można oddać do centrum utylizacji i recyklingu lub wyspecjalizowanemu sprzedawcy. 19. Deklaracja zgodności Ten produkt ma świadectwo CE i jest sklasyfikowany jako wyrób medyczny klasy I.
NÁVOD K OBSLUZE Čtyřkolové lehčené chodítko nebo specializovaném prodejci kontaktujte nejbližší pobočku Vermeiren. Seznam Four-Light poboček Vermeiren je uveden na poslední straně tohoto návodu. 1. Technické údaje 2. Komponenty Riziko nebezpečného VAROVÁNÍ: nastavení – používejte pouze nastavení uvedená v tomto návodu..
Four-Light 2017-12 • Odejměte zadní kolečko z rámu 7. Demontáž chodítka. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí sevření – • Neodstraňujte brzdová lanka. nedávejte prsty mezi komponenty • Stejně postupujte u druhého zadního chodítka. kolečka. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí sevření – udržujte prsty mimo dosah 8. Tlačná madla pohyblivých částí...
Four-Light 2017-12 • V pohybu s chodítkem pokrčujte pouze v 10. Hamulec případě, že stojí pohodlně a oběma VAROVÁNÍ: Na správné fungování rukama držíte madla. brzd má vliv opotřebení a znečištění • Nedržte madla mokrýma rukama. Úchop koleček (voda, olej, nečistoty, ...) - před pak nemusí...
Four-Light 2017-12 (...) 15. Opravy / servis / prohlídka 5. Záruční doba je 24 měsíců. Životnost chodítka závisí způsobu používání, skladování, pravidelné držbě, (...) Záruka se nevztahuje na poškození z důvodu servisu a čištění. změn struktury našich produktů, nedostatečné údržby, špatného zacházení či skladování...
Page 47
Service registration form Service registration form This product ……………………………………..was inspected, serviced or repaire by: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date:...