Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Fliesenleger-Laser
Tile Laser
Laser per piastrelle
Laser de carrelage
Láser para azulejos
Laser de ladrilhos
PNTL45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PRONIVO PNTL45

  • Page 1 Bedienungsanleitung Fliesenleger-Laser Tile Laser Laser per piastrelle Laser de carrelage Láser para azulejos Laser de ladrilhos PNTL45...
  • Page 2 > 4 sec.
  • Page 4 • Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu beauftragten und geschul- ten Personen durchgeführt werden. Hierbei stets die Originalersatzteile der proNIVO Messgeräte Handels GmbH verwenden. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. • Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Ju- stiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise für Messwerkzeuge • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt La- serstrahlung der Laserklasse 2M gemäß IEC 60825-1. Ein direkter Blick in den Laserstrahl – insbesondere mit optisch sammelnden Instrumen- ten wie Fernglas usw.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Lasertyp 635 nm Laserklasse Anzahl Laserlinien Sichtbarkeit Bis 10 m in Abhängigkeit von der Lichtumgebung Strahlpulsung für Handempf. Betrieb > 40 m Reichweite Stromversorgung 3x 1,5 AA Batterien Batterie-Laufzeit Bis 10 Stunden in Abhängigkeit von der Anzahl der aktivierten Laserlinien Nivelliergenauigkeit ±...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    Betrieb • Drücken Sie die Funktionstaste einmal. 90°-Linien nach vorne sind aktiviert • Drücken Sie die Funktionstaste zweimal. 45°- und 90°-Linien nach vorne sind aktiviert • Drücken Sie die Funktionstaste dreimal. 45°- und 90°-Linien nach vorne und hinten sind aktiviert •...
  • Page 8 Gewährleistung Für dieses proNIVO Gerät bieten wir eine Gewährleistung gemäß den gesetzlichen/länderspezifi schen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nach- weis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Schäden, die auf un- sachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Gewährlei- stung ausgeschlossen.
  • Page 10 Modifications can cause injuries and malfunctions. • Only authorised and trained personnel are allowed to repair the device. Only use genuine spare parts from proNIVO Messgeräte Han- dels GmbH This ensures continuous device safety. • Caution – when operating devices or adjusting devices or procedures...
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions • Do not direct the laser beam on people or animals. Never look direct- ly into the laser beam. The beams generated by the measuring tool are rated as class 2M laser beams in accordance with IEC 60825-1. – Loo- king directly into a laser beam can damage your eyes, especially when using concave optical instruments such as binoculars etc.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical specifi cations Laser type 635 nm Laser classifi cation Number of laser lines Visibility Up to 10 m depending on the lighting conditions Beam pulsing for op- eration with hand- held receiver Range of > 40 m Power supply 3x 1.5 AA batteries Opertating time of battery...
  • Page 13: Maintenance / Care

    Operation (fi g. II) • Press the control button once. Forward directed 90° lines are activated. • Press the control button twice. Forward directed 45° and 90° lines are activated. • Press the control button three times. Forward and backward directed 45°...
  • Page 14 Damage caused by improper opera- tion is not covered by warran- ty. Claims can be recog- nised only if the device is in a non-disassembled state and presented to a proNIVO branch offi ce, your proNIVO sales re- presentative or a customer service offi ce authorized by proNIVO. Tech- nical changes reserved.
  • Page 16 Per questi lavori utiliz- zare sempre i pezzi di ricambio originali della proNIVO Messgeräte Handels GmbH. • In questo modo è garantita la sicurezza dell‘apparecchio. Attenzione– se si utilizzano dispositivi di comando o regolazione diversi da quelli qui indicati oppure se si usano altri procedimenti, può...
  • Page 17: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza • Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di avviso in inglese. Prima di procedere alla prima messa in servizio, apporre sopra il cartello di avviso in inglese il cartello di avviso scritto nella propria lingua che viene fornito in dotazione.
  • Page 18: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo di laser 635 nm Classe di laser Numero di linee laser Visibilità Fino a 10 m a seconda delle condizioni di luce Impulsi raggio Funzionamento ricevitore manuale > 40 m di portata Alimentazione di corrente 3 batterie 1,5 AA Durata della batteria Fino a 10 ore a seconda del numero di linee laser attivate...
  • Page 19: Manutenzione / Cura

    Funzionamento (fi g. II) • Premere una volta il tasto funzione. Le linee di 90° verso avanti sono attivate. • Premere due volte il tasto funzione. Le linee di 45° e 90° verso avanti sono attivate. • Premere tre volte il tasto funzione. Le linee di 45° e 90° verso avanti e verso dietro sono attivate.
  • Page 20: Pezzi Di Ricambio

    Si esclude la garanzia per i danni riconducibili ad un uso improprio. Le richieste potranno essere riconosciute soltanto se l’utensile viene conse- gnato integro ad una fi liale proNIVO, ad un rappresentante proNIVO o al servizio di assistenza clienti autorizzato da proNIVO. Modifi che tecniche riservate.
  • Page 22: Fr Pour Votre Sécurité

    • Seules les personnes mandatées et formées à cette fi n peuvent eff ec- tuer des réparations sur l‘appareil. Toujours employer en l‘occurrence les pièces de rechange originales de la société proNIVO Messgeräte Handels GmbH. Il est ainsi garanti que la sécurité de l‘appareil est pré- servée.
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité • L‘appareil de mesure est livré pourvu d‘une plaque d‘avertissement en langue anglaise. Collez l‘autocollant rédigé dans la langue de votre pays et joint à la livraison par-dessus la plaque d‘avertissement écrite en anglais avant la mise en service. Consignes de sécurité...
  • Page 24: Caractéristiques

    Caractéristiques Type de laser 635 nm Classe de laser Nombre de lignes Visibilité Jusqu‘à 10 m en fonction Pulsation du faisceau en mode de réception > 40 m de portée Alimentation 3x piles de 1,5 AA Durée de fonctionne- ment des piles Jusqu‘à...
  • Page 25 Fonctionnement (fi g. II) • Appuyez une fois sur la touche de fonction. Des lignes à 90° vers l‘avant sont activées. • Appuyez deux fois sur la touche de fonction. Des lignes à 45° et à 90° vers l‘avant sont activées. •...
  • Page 26: Garantie

    Garantie Nous octroyons une garantie conforme aux dispositions légales et spé- cifi ques du pays sur cet appareil proNIVO à compter de la date d‘achat (sur présentation d‘un justifi catif, tels qu‘une facture ou un bon de livrai- son). Les détériorations occasionnées sont éliminées soit par la livraison d‘un appareil de remplacement, soit par une réparation.
  • Page 28 • Las reparaciones en el aparato sólo deben realizarse por personas for- madas y encargadas para ello. A este respecto han de utilizarse siem- pre piezas de repuesto originales de proNIVO Messgeräte Handels GmbH. Ello garantiza que se mantenga la seguridad del aparato.
  • Page 29: Para Su Seguridad

    Para su seguridad • La herramienta de medición se suministra con una placa de adver- tencia en inglés. Antes de la puesta en servicio, tape el texto inglés. Antes de la puesta den servicio, tape el texto inglés de la placa de avertencia con la pegatina suministrada en el idionma de su país.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo de láser 635 nm Clase de láser Número de líneas Visibilidad Hasta 10 m dependiendo de la luz ambiental Impulsos de radiación para funcionamiento > 40 m de alcance Alimentatión 3x pilas 1,5 AA Tiempo de funciona- miento de la pila Hasta 10 horas en función del número de líneas láser activadas...
  • Page 31: Mantenimiento / Conservación

    Funcionamiento (fi g. II) • Presione la tecla de función una vez. Las líneas de 90° hacia adelante están activadas. • Presione la tecla de función dos veces. Las líneas de 45 y 90° hacia adelante están activadas. • Presione la tecla de función tres veces. Las líneas de 45 y 90° hacia adelante y hacia atrás están activadas.
  • Page 32: Piezas De Repuesto

    Las objeciones sólo pueden admitirse si el aparato se entrega sin desarmar a una sucursal proNIVO, a su colaborador de servicio externo proNIVO o a un centro de servicio postventa autorizado proNIVO. Se reserva el derecho de realizar modi- fi...
  • Page 34 • Reparações no aparelho podem ser realizadas apenas por pessoal devidamente qualifi cado e autorizado. Para tal, utilizar sempre peças sobresselentes originais da proNIVO Messgeräte Handels GmbH. Deste modo, garante-se que a segurança do aparelho é mantida. • Cuidado – caso sejam utilizados dispositivos de controlo ou de ajuste diferentes dos indicados no presente manual, ou sejam realizados outros procedimentos, pode ocorrer uma exposição a radiação perigosa.
  • Page 35: Para Sua Segurança

    Para sua segurança • A ferramenta de medição é fornecida juntamente com uma placa de aviso em inglês. Antes da primeira colocação em funcionamento, cole o autocolante fornecido no seu idioma por cima do texto em inglês da placa de aviso. Instruções de segurança •...
  • Page 36: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo de laser 635 nm Classe de laser Número de línhas Visibilidade Até 10 m, dependendo da iluminação do local Pulsação do raio para funcio- namento do recetor portátil > 40 m de alcance Alimentação de corrente elétrica 3 baterias 1,5 AA Vida útil das baterias Até...
  • Page 37 Funcionamento (Fig. II) • Prima uma vez a tecla de função. As linhas de 90° para a frente estão ativadas. • Prima duas vezes a tecla de função. As linhas de 45º e 90° para a frente estão ativadas. • Prima três vezes a tecla de função. As linhas de 45º e 90° para a frente e para trás estão ativadas.
  • Page 38: Peças Sobresselentes

    Danos causados como consequência de uma utilização incorreta do ma- terial serão excluídos da garantia. Reclamações só poderão ser aceites se o aparelho for entregue inteiro a uma sucursal da proNIVO, ao seu revendedor proNIVO ou a uma assistência técnica proNIVO autorizada.
  • Page 40 Messgeräte Handels GmbH Wasserburger Straße 7 84427 Sankt Wolfgang Germany Tel.: +49 (0)8085 930 530 Tax: +49 (0)8085 930 550 www.pronivo.de info@pronivo.de © by proNIVO Messgeräte Handels GmbH, 2014...

Table des Matières