GB
Halogen floor lamp in painted metal, with rotating reflector and dimmer.
Halogen bulb 300W R7s.
The symbol
recommends the minimum distance to be kept
from the illuminated object.
This device is suitable for fixing to any normally flammable surfaces.
Light fitting built in second insulating class (double insulation).
Only for interiors.
Mounting
Always disconnect the current from the general main switch or unplug the fit-
ting before carrying out any operation (mounting, cleaning, replacing of bulb
etc.)
To assemble the base, use the screws supplied, and follow the drawing.
Stick under the base the felts included in the plastic bag.
Bulb replacement
••Remember to unplug the light fitting before changing the its bulb or switch
off the main.
•Let the light fitting and the bulb cool down before touching it with the
hands.
•Remove the protection glass, by releasing the fixing springs, push the bulb
towards one end of the lampholder and pull it. Mount the new bulb and re-
place the glass.
F
Lampadaire halogène en métal laqué avec réflecteur orientable et dimmer.
Ampoule halogène 300W R7s.
L'indication
se réfère à la distance minimale à garder des objets
illuminé.
Appareil apte pour le montage sur des surfaces normalement
flammables.
Appareil en classe d'isolation
Emploi à l'intérieur exclusivement.
Montage
Coupez le courant du réseau et déconnectez la prise avant d'effectuer toute
sorte d'opération sur cet appareil (Montage, remplacement de l'ampoule, net-
toyage etc.).
Pour le montage de la base : utiliser les vis contenues dans l'emballage
comme indiqué sur le schéma.
Appliquer les feutres contenus dans le petit sac plastique.
Remplacement de l'ampoule
•Debrancher la fiche si l'appareil en est muni ou enlever le courant éléctrique
du reseau.
•Laisser l'ampoule et l'appareil se refroidir complètement avant des les toucher
avec vos mains.
•Enlever le verre de protection en décrochant les ressorts de fixation, en suite
pousser l'ampoule vers une des extrémités de la douille et l'extraire.
Monter la nouvelle ampoule et remettre en position le verre.
II
(double isolation).
•In case of cracked protective glasses it's necessary to replace them immedi-
ately. Please do not use the lamp without its protective glasses. In case of
breakage of the protection glass please apply for a new one to the selling out-
let where you purchased the fixture from.
This light fitting perfectly conforms to the European safety rules in force and
it is certified by:
Carefully read the instructions before assembling the light fitting which
is guaranteed safe and reliable when it has been correctly installed and
properly used. We recommend to conserve the instructions.
GUARANTEE This light fitting is guaranteed under the conditions in force in the
Country of sale. For claims under guarantee, the sales receipt must be shown.
•En cas de fissure dans les verres de protection il faut les remplacer
immédiatement: il ne faut absolument pas utiliser cet appareil sans ses
verres de protection.
En cas de casse du verre de protéction il faut demander un nouveau verre, au
point de vente qui vous a fourni l'appareil.
Appareil conforme aux normes de sécurité Européennes en vigueur et certifié
par:
La sécurité d'emploi de cette lampe est soumise à l'observation de ces
instructions et il est donc conseillé de les conserver.
GARANTIE Les conditions de garantie sont celles en vigueur dans le Pays dans
lequel l'achat a été effectué. La garantie ne sera appliquée que sur présentation de
la facture d'achat.