Alecto SA20 Mode D'emploi

Détecteur de fumée pour usage domestique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING - NL
MODE D'EMPLOI - FR
GEBRAUCHSANWEISUNG - D
MANUAL - EN
MANUAL - ES
Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving
Détecteur de fumée pour usage domestique
Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich
Smoke detector for domestic use
Detector de humo para uso doméstico
SA20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alecto SA20

  • Page 1 MODE D’EMPLOI - FR GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN MANUAL - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour usage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso doméstico SA20...
  • Page 2 De SA20 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA20 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in de meterkast.
  • Page 3 GEBRUIK, TESTEN EN ONDERHOUD: Gebruik: De rookmelder is in werking als de 9 volt batterij is geplaatst, en de SA20 gemonteerd is tegen het plafond. Alleen als de batterij is geplaatst zal de unit op de plafondplaat geplaatst kunnen worden. De LED onder de testknop zal nu ±...
  • Page 4: Vervangen Van De Batterij

    Let bij het plaatsen van de (nieuwe) batterij op de polariteit van de batterij. Iedere keer als de batterij is vervangen dient de SA20 te worden getest met de test procedure. Als de SA20 weigert neem dan contact op met de leverancier.
  • Page 5: Emplacements Recommandes Pour L'installation Du Sa20

    Le SA20 est un détecteur de fumée qui détectera un incendie dès les premiers signes. En cas de fumée, une puissante alarme de 85dB minimum (A) se déclenchera. Nous vous recommandons de tester vos détecteurs de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test situé...
  • Page 6: Utiliser, Tester Et Entretien

    Le détecteur de fumée est activé quand la pile de 9 volts a été mise et le SA20 a été placé contre le plafond. L’unité peut seulement être fixée sur le plafond quand la pile a été mise. Dorénavant le voyant rouge va s’allumer brièvement toutes les 60 secondes.
  • Page 7: Etablir Un Plan D'evacuation

    Entretien : Le SA20 ne nécessite aucun entretien. Uniquement dans des pièces très poussiéreuses vous pouvez le nettoyer avec l’aspirateur. ETABLIR UN PLAN D’EVACUATION : • Dessinez un plan et indiquez-y toutes les portes et fenêtres, et un itiné- raire possible d’évacuation. Il est possible qu’une échelle soit nécessaire pour évacuer les étages supérieurs.
  • Page 8 Der SA20 ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA20 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen.
  • Page 9 GEBRAUCH, TESTEN UND INSTANDHALTUNG: Gebrauch: Der Rauchmelder funktioniert, sobald die 9 Volt Batterien und das SA20 Gerät an der Decke angebracht wurde. Erst wenn die Batterien angebracht wurden, kann das SA20 Gerät an der Deckplatte montiert werden. Die LED Leuchte (unter dem Testknopf) leuchtet jetzt ca.
  • Page 10: Ersetzen Der Batterien

    Batterien auf die Polarität der Batterien. Jedes Mal, wenn Sie die Batterien austauschen müssen, muss das SA20 Gerät danach auf die oben beschriebene Weise getestet werden. Wenn das SA20 Gerät nicht funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Page 11: Installation Information

    The SA20 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA20 will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm.
  • Page 12 USING, TESTING AND MAINTENANCE: Using: The smoke detector works if the 9V battery has been placed and the SA20 has been mounted to the ceiling. The unit can only be mounted to the plate if the battery has been installed. The LED underneath the test button will now flash ±...
  • Page 13: Replacing The Batteries

    duce and regularly practice use of the escape route. • Leave the house immediately according to the plan when hearing the alarm. Every second counts: so respond quickly. If you do not notice smoke or heat, check if everyone in the house is in a secure location. •...
  • Page 14 El SA20 es un detector de humo pensado para descubrir un incendio en sus primeras fases. Si aparece humo, el SA20 emitirá un pitido fuerte de al menos 85 dB (A). Como parte de su función de enlace, todas las alarmas de humo dentro del alcance dispararán la alarma.
  • Page 15 El detector de humo entra en funcionamiento tan pronto como tengamos colocada la pila de 9 voltios. La unidad SA20 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando pila baterías esta colocada, la unidad SA20 se puede montar en la placa de cubierta.
  • Page 16: Declaración De Rendimiento

    Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA20 debe ponerse a prueba en la forma descrita anteri- ormente. Si el SA20 no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 17 Ceiling Mounting type Battery, 9V block, inc Main power source At least: 1 years Autonomy Interconnectible device Suitable for installation in a recreational vehicle Individual alarm indicator Temporary muting facility Alarm prevention facility...
  • Page 18 Photoelectric Smoke Alarm Device 2831 EN14604 : 2005 / AC: 2008 2831-CPR-F4694 SA20 V1.0 DOP nr.: SA20_DOP_1 Hesdo b.v. Aziëlaan 12 5232 BA ‘S-Hertogenbosch The Netherlands (+31) (0)73 6411 355 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass...

Table des Matières