Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
FR
DE
NL
PL
© 2017 erie water treatment
Installation & Operating Instructions
WATER FILTER - Fe, Mn, H
Instructions d'Installation & Emploi
FILTRE Á EAU - Fe, Mn, H
Installation- & Gebrauchsanleitung
WASSERFILTER - Fe, Mn, H
Installatie & Gebruiksinstructies
WATERFILTER - Fe, Mn, H
Instrukcja Instalacji i Eksploatacji
FILTR WODY - Fe, Mn, H
Models: MAX-OXY
S
2
S
2
S
2
S
2
S
2
OM-MAX-OXY-Rev2017.11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxima MAX-OXY

  • Page 1 FILTRE Á EAU - Fe, Mn, H Installation- & Gebrauchsanleitung WASSERFILTER - Fe, Mn, H Installatie & Gebruiksinstructies WATERFILTER - Fe, Mn, H Instrukcja Instalacji i Eksploatacji FILTR WODY - Fe, Mn, H Models: MAX-OXY © 2017 erie water treatment OM-MAX-OXY-Rev2017.11...
  • Page 2 EN English........................Page 3 FR Français ........................Page 13 DE Deutsch ........................Seite 23 NL Nederlands ......................... Pagina 33 PL Polski.......................... Strona 43...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENT & INSTALLATION RECORD Table of content & Installation record ..................Page 3 Warning & Safety instructions ....................Page 4 Operating conditions & Requirements .................Page 5 Installation ...........................Page 6 Commissioning ........................Page 7 Electronic control panel .......................Page 8 Maintenance ........................Page 10 For future reference, fill in the following data INSTALLATION RECORD Serial number:...
  • Page 4: Warning & Safety Instructions

    WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS Before you begin the installation of the appliance, we advise you read  and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains important information about safety, installation, use and maintenance of the product. The actual system that you have received, may differ from the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
  • Page 5: Operating Conditions & Requirements

    OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS APPLICATION LIMITATIONS:   pH: for Iron removal: 6,8 - 9,0 for Manganese removal: 8,0 - 9,0 for Iron & Manganese removal: 8,0 - 8,5  maximum contaminant content: Iron (Fe 15 mg/L Manganese (Mn 2 mg/L Hydrogen Sulfide (H 5 mg/L ...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION INLET & OUTLET DRAIN   We strongly recommend the use of flexible hoses to We recommend the use of a stand pipe with P-trap. connect the appliance to the water distribution system; use  To prevent backflow from the sewerage system into the hoses with a large diameter in order to limit the pressure appliance, always use a drain adaptor with air gap loss.
  • Page 7: Commissioning

    COMMISSIONING 2. Leave the appliance in this position; the countdown timer ELECTRICAL will count down to 0 sec and start a regeneration.  Picture 5 1. Plug the transformers output lead into the socket on the control valves power cord; secure it by means of the TwistLock clamp.
  • Page 8: Electronic Control Panel

    ELECTRONIC CONTROL PANEL While the appliance will continue to operate normally, it is  Picture 6 recommended to have preventive maintenance performed by a professional. symbol button function to advance to the next  SCROLL To reset the maintenance reminder, simply access the parameter configuration parameters programming mode.
  • Page 9 ELECTRONIC CONTROL PANEL 4. Press the scroll button again; the display will show: HOLIDAY MODE Interval:4 Days It is possible to put the appliance in holiday mode; this will prevent automatic regeneration from taking place, yet will ensure the appliance is automatically regenerated at the end Press the up or down button to set the number...
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included) RECOMMENDATION  Picture 8.a Notwithstanding the reliability of the appliance, we strongly recommend to have it serviced and maintained on a regular SERVICE POSITION basis by a competent and duly trained technician. He will be ...
  • Page 11 MAINTENANCE 2. Manually initiate a regeneration, by pressing the scroll button; the display will show: Regen in 10 sec 3. Leave the appliance in this position; the count-down timer will count down to 0 sec and start a regeneration. 4. As soon as the control valve has reached cycle 2 (= air suction), remove the air intake filter from the check valve of the air injection system.
  • Page 12 EN - English Page 12...
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES & DONNÉES D’INSTALLATION Table des matières & Données d’installation ................Page 13 Mesures de précaution & Consignes de sécurité ..............Page 14 Conditions de fonctionnement & Exigences .................Page 15 Installation ...........................Page 17 Mise en marche ........................Page 18 Panneau de commande électronique ...................Page 19 Entretien ..........................Page 21 Pour future référence, notez les données suivantes DONNÉES D’INSTALLATION...
  • Page 14: Mesures De Précaution & Consignes De Sécurité

    MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’entamer l’installation de l’appareil, nous vous recommandons de  lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
  • Page 15: Conditions De Fonctionnement & Exigences

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES LIMITATIONS D’APPLICATION:   pH: pour élimination de Fer: 6,8 - 9,0 pour élimination de Manganèse: 8,0 - 9,0 pour élimination de Fer & Manganèse: 8,0 - 8,5  teneur maximal de contaminant: Fer (Fe 15 mg/L Manganèse (Mn 2 mg/L...
  • Page 16 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT & EXIGENCES  branchez le transformateur dans une prise de courant, installée dans un endroit sec, de la tension correcte et munie d’une protection adéquate contre toute surtension. FR - Français Page 16...
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION ENTRÉE & SORTIE ÉGOUT   Nous recommandons particulièrement l’usage de tubes Nous recommandons l’usage d’un tube rigide vertical flexibles pour le raccordement de l’appareil au réseau de avec siphon. distribution d’eau; utilisez des tubes d’un large diamètre afin ...
  • Page 18: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE 1. Lancez manuellement une régénération, en appuyant sur ÉLECTRIQUE le bouton scroll ; l’écran affichera:  Image 5 Régén en 10 sec 1. Branchez le cordon du transformateur dans la prise femelle du cordon d’alimentation de la vanne de 2.
  • Page 19: Panneau De Commande Électronique

    PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Bien que l’appareil continue à fonctionner normalement, il  Image 6 est recommandé d’avoir un entretien préventif effectué par un professionnel. symbole bouton fonction pour avancer au paramètre SCROLL MODE SERVICE suivant pour augmenter la valeur du PLUS En mode service l’écran affiche l’heure du jour et nombre de paramètre...
  • Page 20 PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE 1. Appuyez sur le bouton scroll à quelques reprises 4. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran jusqu’à ce que l’écran affiche: affichera: Interval: 4 Jour Vacances:OFF Appuyez sur le bouton plus ou moins pour Appuyez sur le bouton plus ou moins...
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN AVEC SYSTÈME DE BYPASS À 3 ROBINETS (non fourni) RECOMMENDATION  Image 8.a En dépit de la fiabilité de l'appareil, nous vous recommandons fortement de faire entretenir votre appareil régulièrement POSITION SERVICE par un technicien compétent et dûment formé. Il sera en ...
  • Page 22 ENTRETIEN manuellement, lors du rétablissement du courant, une  Picture 6 régénération complète. 1. Préparez la solution de régénération en mélangeant dans un récipient: KMnO : ±2 gr par litre de masse filtrante,  eau: ±5 cl par gram de permanganate de potassium. ...
  • Page 23: Inhaltsverzeichnis & Datenblatt

    INHALTSVERZEICHNIS & DATENBLATT Inhaltsverzeichnis & Datenblatt ...................Seite 23 Sicherheitshinweise ......................Seite 24 Betriebsbedingungen & Anforderungen ................Seite 25 Installation ...........................Seite 27 Inbetriebnahme ........................Seite 28 Elektronische Steuerung ......................Seite 29 Wartung ..........................Seite 31 Für zukünftige Kontaktaufnahme, bitte ergänzen DATENBLATT Seriennummer: ______________________________________________ Model: _______________________________________________________ Eisengehalt (Fe)-Einlass: ____________________________________ Mangangehalt (Mn)-Einlass: _______________________________...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren  und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen ...
  • Page 25: Betriebsbedingungen & Anforderungen

    BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN ANWENDUNGSGRENZEN:   pH: für Eisenentfernung: 6,8 - 9,0 für Manganentfernung: 8,0 - 9,0 für Eisen & Manganentfernung: 8,0 - 8,5  max. Gehalte der zu entfernenden Stoffe: Eisen (Fe 15 mg/L Mangan (Mn 2 mg/L Schwefelwasserstoff (H 5 mg/L ...
  • Page 26 BETRIEBSBEDINGUNGEN & ANFORDERUNGEN  vergewissern Sie sich, dass diese Anlage mit einer Steckdose verbunden ist, die sich an einen trockenen Ort befindet und mit einem Überspannungsschutz (Sicherung) ausgestattet ist. DE - Deutsch Seite 26...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION EINLASS & AUSLASS ABFLUSS   Für Verbindung Anlage Wir empfehlen die Verwendung eines Standrohrs mit Wasserverteilungssystem empfehlen wir dringend die Geruchsverschluss. Benutzung von flexiblen Schläuchen; verwenden Sie  Um einen Rückfluss von Abwasser in der Anlage zu Schläuche mit großen Durchmesser um Druckverluste zu verhindern, verwenden Sie immer einen Ablaufadapter mit verhindern.
  • Page 28: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 1. Starten Sie eine manuelle Regeneration, durch Drücken ELEKTRISCH der scroll Taste; auf dem Display erscheint:  Bild 5 Regen in 10 Sek 1. Verbinden Sie den Ausgang des Transformators mit dem Stromkabel des Steuerventils; sichern mittels der 2. Lassen Sie die Anlage in dieser Position; wenn der Zähler TwistLock Klemme.
  • Page 29: Elektronische Steuerung

    ELEKTRONISCHE STEUERUNG Obwohl die Anlage weiterhin normal funktionieren wird,  Bild 6 empfiehlt es sich vorbeugende Wartung durchführen zu lassen durch einen Fachmann. Symbol Taste Funktion um den Menüpunkt SCROLL BETRIEBSMODUS zu ändern um den Wert des OBEN Im Betriebsmodus zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit und Parameters zu erhöhen die Anzahl der verbleibenden Tage bis zur nächsten um den Wert des...
  • Page 30 ELEKTRONISCHE STEUERUNG 4. Drücken Sie erneut die scroll Taste; auf dem Display URLAUBSMODUS erscheint: Es ist möglich, die Anlage in der Urlaubsmodus zu versetzen; Interval:4 Tage dies wird vereiteln dass automatische Regeneration erfolgt, doch wird dafür sorgen dass die Anlage automatisch regeneriert wird am Ende des Urlaubszyklus.
  • Page 31: Wartung

    WARTUNG MIT 3-VENTIL-BYPASS (nicht enthalten) EMPFEHLUNG  Bild 8.a Trotz der Zuverlässigkeit des Gerätes empfehlen wir dringend eine regelmäßig Wartung von einem geschulten Techniker BETRIEBSPOSITION durchführen zu lassen. Er wird in der Lage sein, den  = Bypassventil ist GESCHLOSSEN entsprechenden Wartungsintervall für...
  • Page 32 WARTUNG  Bild 6 1. Bereiten Sie die Regenerationslösung durch das Anmischen in einem Behälter wie folgt vor: KMnO : ±2 gr pro Liter Filtermedien,  Wasser: ±5 cl pro Gramm Kaliumpermanganat.  2. Starten Sie eine manuelle Regeneration, durch Drücken der scroll Taste;...
  • Page 33: Inhoudstafel & Installatiegegevens

    INHOUDSTAFEL & INSTALLATIEGEGEVENS Inhoudstafel & Installatiegegevens ................... Pagina 33 Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies ..............Pagina 34 Werkingscondities & Vereisten ..................Pagina 35 Installatie .......................... Pagina 37 Ingangstelling ........................Pagina 38 Elektronisch bedieningspaneel ..................Pagina 39 Onderhoud ........................Pagina 41 Gelieve de volgende gegevens aan te vullen INSTALLATIEGEGEVENS Serienummer: _______________________________________________...
  • Page 34: Voorzorgsmaatregelen & Veiligheidsinstructies

    VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens het toestel te installeren, raden wij aan om de instructies in deze  gebruikershandleiding aandachtig te lezen en op te volgen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie betreffende veiligheid, installatie en onderhoud van het product. Het toestel dat u ontvangen hebt kan afwijken van de foto’s/illustraties/omschrijvingen in deze Instructies.
  • Page 35: Werkingscondities & Vereisten

    WERKINGSCONDITIES & VEREISTEN TOEPASSINGSLIMIETEN:   pH: voor Ijzer-verwijdering: 6,8 - 9,0 voor Mangaanverwijdering: 8,0 - 9,0 voor Ijzer & Mangaanverwijdering: 8,0 - 8,5  maximumgehalte verontreiniging: Ijzer (Fe 15 mg/L Mangaan (Mn 2 mg/L Waterstof-Sulfide (H 5 mg/L  organische materie: max. 4,0 mg/L; een hoger gehalte kan de correcte werking van het systeem verstoren en meer frequente regeneraties en/of een hoger terugspoeldebiet vereisen.
  • Page 36 VOORZORGSMAATREGELEN & VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  sluit de transformator enkel aan op een stopcontact, dat geïnstalleerd is op een droge locatie, voorzien geschikte voedingsspanning overspanningsbeveiliging. NL - Nederlands Pagina 36...
  • Page 37: Installatie

    INSTALLATIE INGANG & UITGANG RIOOL   Wij raden ten sterkste het gebruik van flexibele slangen Wij raden het gebruik aan van een standpijp met sifon. aan voor de verbinding van het toestel aan het  Om terugstroming vanuit het rioolstelsel in het toestel te leidingnetwerk;...
  • Page 38: Ingangstelling

    INGANGSTELLING 1. Start manueel een regeneratie door op de scroll toets ELEKTRISCH te drukken; op het display verschijnt:  Afbeelding 5 Regen in 10 sec 1. Plug het uitgangsnoer van de transformator in de stekker aan het aansluitsnoer van de besturingsklep; zet de 2.
  • Page 39: Elektronisch Bedieningspaneel

    ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL 2. de buzzer zal, indien geactiveerd (zie Basisinstellingen),  Afbeelding 6 elk uur 3 maal een hoorbaar signaal uitzenden. Alhoewel het toestel normaal zal blijven functioneren, is het symbool toets functie raadzaam om preventief onderhoud te laten uitvoeren door om verder te gaan naar de een vakman.
  • Page 40 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL 4. Druk nogmaals op de scroll toets; op het display VAKANTIEMODUS verschijnt: Het is mogelijk om het toestel in vakantiemodus te plaatsen; Interval: 4 Dag dit zal voorkomen dat automatische regeneratie plaatsvindt, maar zal ervoor zorgen dat het toestel automatisch geregenereerd wordt op het einde van de vakantiecyclus.
  • Page 41: Onderhoud

    ONDERHOUD MET 3-KRANEN BYPASS (niet meegeleverd) AANBEVELING  Afbeelding 8.a Niettegenstaande de betrouwbaarheid van het toestel, raden wij ten sterkste aan het op regelmatige basis te laten nakijken BEDRIJFSPOSITIE en onderhouden door een bevoegd en naar behoren  = bypass kraan is TOE geschoold technieker.
  • Page 42 ONDERHOUD wanneer de stroomtoevoer hersteld is, manueel een  Picture 6 regeneratie te starten. 1. Bereid de regeneratie-oplossing door in een recipient te mengen: KMnO : ±2 gr per liter filtermassa,  water: ±5 cl per gram kaliumpermanganate.  2. Start manueel een regeneratie door op de scroll toets te drukken;...
  • Page 43: Spis Treści I Dane Dotyczące Instalacji

    SPIS TREŚCI I DANE DOTYCZĄCE INSTALACJI Spis treści i Dane dotyczące instalacji ................Strona 43 Ostrzeżenia i Instrukcje bezpieczeństwa................Strona 44 Warunki pracy i Wymagania....................Strona 45 Instalacja ........................... Strona 47 Rozruch ..........................Strona 48 Elektroniczny panel sterowania ..................Strona 49 Konserwacja ........................
  • Page 44: Ostrzeżenia I Instrukcje Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA i INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia, zalecamy przeczytanie i dokładne  zastosowanie instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu. System, który trafia do Państwa rąk może różnić się od tego przedstawionego na zdjęcia/ilustracjach/opisy zawartych w niniejszej Instrukcji.
  • Page 45: Warunki Pracy I Wymagania

    WARUNKI PRACY I WYMAGANIA OGRANICZENIA SYSTEMU:   pH: do usunięcia żelaza: 6,8 - 9,0 do usunięcia manganu: 8,0 - 9,0 do usunięcia żelaza i manganu: 8,0 - 8,5  maksymalna zawartość związków w wodzie: Żelazo (Fe 15 mg/L Mangan (Mn 2 mg/L Siarkowodór (H 5 mg/L...
  • Page 46 WARUNKI PRACY I WYMAGANIA  upewnić się, że transformator podłączony jest do gniazda zasilającego, które zainstalowano w suchym otoczeniu i z właściwymi parametrami znamionowymi oraz z zabezpieczeniem nadprądowym. PL - Polska Strona 46...
  • Page 47: Instalacja

    INSTALACJA WLOT I WYLOT SPUST   Zdecydowanie zalecamy stosowanie elastycznych węży Zalecamy stosowanie orurowania stałego z syfonem. do połączenia urządzenia z systemem dystrybucji wody;  Aby zapobiec cofnięciom z układu odprowadzającego stosować węże o dużej średnicy, aby ograniczyć straty wody popłuczne do urządzenia, zawsze używaj załączonego ciśnienia.
  • Page 48: Rozruch

    ROZRUCH 1. Manualnie rozpocząć regenerację naciskając przycisk PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE przeglądania ; wyświetlacz pokaże:  Zdjęcie 5 REGEN.ZA 10 SEK 1. Podłączyć przewody wyjściowe z transformatora do gniazda przewodu zasilającego filtrze wody; 2. Pozostawić urządzenie w tej pozycji; czasomierz odmierzy zabezpieczyć go za pomocą zacisku TwistLock. czas do 0 sek.
  • Page 49: Elektroniczny Panel Sterowania

    ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA W takim przypadku urządzenie będzie pracowało normalnie,  Zdjęcie 6 lecz jest zalecane wykonanie prewencyjnego serwisu przeprowadzonego przez specjalistę. symbol button function przejście do kolejnego PRZEGLĄDANIA TRYB ROBOCZY parametru zwiększa wartość GÓRA W trybie roboczym wyświetlacz pokazuje godzinę i Ilość dni parametru pozostających do następnej regeneracji: zmniejsza wartość...
  • Page 50 ELEKTRONICZNY PANEL STEROWANIA 1. Naciskać przycisk przeglądania kilka razy aż 4. Nacisnąć ponownie przycisk przeglądania wyświetlacz pokaże: wyświetlacz pokaże: WAKACJE: WYŁĄCZ REGEN: 4 DNI Naciskać przyciski góra lub dół aby aktywować Naciskać przyciski góra lub dół aby ustawić   cykl wakacyjny, przez ustawienie liczby pełnych dni liczbę...
  • Page 51: Konserwacja

    KONSERWACJA  Zdjęcie 8.b ZALECENIE POZYCJA OBEJŚCIA Pomimo niezawodności urządzenia, zaleca się,  = zawór obejścia jest OTWARTY urządzenie było serwisowane przez kompetentny  = zawór wlotowy do urządzenia jest ZAMKNIĘTY odpowiednio przeszkolony personel. Będzie on w stanie  = zawór wylotowy ze urządzenia jest ZAMKNIĘTY określić...
  • Page 52 KONSERWACJA 3. Pozostawić urządzenie w tej pozycji; czasomierz odmierzy czas do 0 sek. i rozpocznie regenerację. 4. Gdy głowica osiągnie cykl 2 (= zasysanie powietrza), wyjąć filtr wlotu powietrza z zaworu zwrotnego układu wtrysku powietrza. 5. Jeden koniec wężyka ⅜” włożyć do zaworu zwrotnego z układu wtrysku powietrza, a drugi koniec wężyka do naczynia z roztworem regeneracyjnym, do wyssania roztworu regeneracyjnego.
  • Page 53       © 2017 erie water treatment PP-MAX-OXY-Rev2017.11...
  • Page 54    © 2017 erie water treatment PP-MAX-OXY-Rev2017.11...
  • Page 55      © 2017 erie water treatment PP-MAX-OXY-Rev2017.11...
  • Page 56  © 2017 erie water treatment PP-MAX-OXY-Rev2017.11...
  • Page 57 PL - Polska Strona 53...
  • Page 60 erie water treatment a division of Aquion, Inc. www.eriewatertreatment.com...

Table des Matières