Waterproof tester series INTRODUCTION Congratulation for buying one of the most innovative and easy to use Pocket Tester. Pocket testers series 1 and 5 are very handy for the routine measurements in all applications where fast indication of measurement is required. These Testers are specially designed for applications like: Agriculture, water and waste water treatment, Hydroponics, Aquaculture, Environmental monitoring, Food and beverage manufacturing, Cooling towers, Printing, Education etc.
Waterproof tester series PRODUCT DESCRIPTION KEYPAD pH5 / Cond5 / PC5 pH1 / Cond1 Keypad Functions for Tester pH5 / Cond5 / PC5 Button Function Action Press to switch on/off the meter. Press to escape from setup menu or calibration procedure. During measurement: Press to turn on/off the back light.
Waterproof tester series DISPLAY The device is endowed with LCD display for Series 1 and 3 colors backlight LCD for Series 5 • GREEN: Setup or measurement mode • BLUE: Calibration mode • RED: Error/Alarm KΩ MΩ Measuring parameter Battery level COND mg/L ppm ppt Measuring unit...
Waterproof tester series INSTRUCTIONS FOR pH1 / Cond1 POWER ON Press key once, the meter will switch On and the display will show all the segments active for 2 sec. and then it will display the following: pH SAL KΩ MΩ COND mg/L ppm ppt -18.8.8...
Waterproof tester series CALIBRATION PROCEDURE FOR CONDUCTIVITY (Cond1) 1. Power ON the meter by pressing the Key. COND 2. Rinse the probe with distilled water. 1426 µS 3. Immerse the probe in the calibration solution (1413µS or 12.88 mS), wait for stability ☺. 4.
Waterproof tester series INSTRUCTIONS FOR pH5 / Cond5 / PC5 POWER ON Press key once, the meter will switch On and performs a test of 3 colors backlight display and then show all the segments active for 2 sec. Then it will display the following: pH SAL KΩ...
Waterproof tester series CALIBRATION PROCEDURE FOR CONDUCTIVITY (Cond5/PC5) 1. Power ON the meter by pressing the Key. COND 2. Rinse the probe with distilled water. 1426 µS 3. Immerse the probe in the calibration solution (84µS or 1413µS or 12.88mS), wait for stability ☺.
Waterproof tester series REPLACEMENT OF SENSOR Tester 5 series has replacement sensors which can be replaced in case it expires of damages. 1) To replace the sensor unscrew the dial in anti-clock wise. 2) Pull out sensor from unit body. 3) Put a new sensor by matching correctly the sign of dent.
Waterproof tester series ERROR DESCRIPTION Error Contents Checking 1.Check whether buffer solution is correct. Wrong pH buffer solution or the 2.Check whether the meter connects the recognition of calibration solution out electrode well. of range 3.Check whether the electrode is damaged. Press key when measuring value is not stable during calibration.
Page 13
Temp 70 MANUAL DE INSTRUCCIONES TESTERS SERIES T1 - T5 www.labprocess.es www.labprocess.es...
Page 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICE 1. Introducció 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción de producto 3.1 Teclado 3.2 Pantalla 3.3 Indicador de puntos de calibración 3.4 Alimentación 4. Instrucciones para PHT1 / CONDT1 4.1 Puesta en marcha 4.2 Apagado 4.3 Menú de configuración PHT1 / CONDT1 4.4 Medición 4.5 Procedimiento de calibración para pH (PHT1) 4.6 Procedimiento de calibración para conductividad (CONDT1)
Page 15
Temp 70 1. INTRODUCCIÓN Los testers de bolsillo serie 1 y 5 son muy útiles para las mediciones de rutina en todas las aplicaciones donde se requiere una medida rápida y fácil. Estos testers están especialmente diseñados para aplicaciones como: agricultura, tratamiento de agua y aguas residuales, hidroponía, acuicultura, monitoreo ambiental, torres de refrigeración, imprentas, educación, etc..
Page 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Funciones de teclado Tester pH1 y Cond1 Tecla Función Acción Pulse para encender / apagar el medidor Durante la configuración: Pulse para desplazarse por el menú o aumentar el valor del parámetro seleccionado.. Durante la medición: Pulse para empezar la calibración del parámetro seleccionado.
Page 17
Temp 70 3.4. ALIMENTACIÓN Esta serie de testers funcionan con 4 baterías tipo AAA alcalinas o NiMH recargables. Asegúrese de que las baterías se monten con la polaridad correcta, con el polo positivo en la parte superior. Deseche las baterías descargadas correctamente de acuerdo con la legislación aplicable. Reemplace todas las baterías con el mismo tipo.
Page 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.3. MENÚ DE CONFIGURACIÓN PHT1 / CONDT1 1. Con el medidor apagado, presione y mantenga la tecla y presione la tecla una vez. 2. El medidor se encenderá con todos los segmentos activos, suelte la tecla , el medidor ingresará en el menú...
Page 19
Temp 70 4.6. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN PARA CONDUCTIVIDAD (CONDT1) 1. Encienda el medidor presionando la tecla 2. Enjuague la sonda con agua destilada. 3. Sumerja la sonda en la solución de calibración (1413µS o 12.88 mS), espere la estabilidad 4. Presione la tecla 5.
Page 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES 5.2. APAGADO Para apagar el medidor pulse durante 3 segundos, el medidor se apagará. El instrumento no se puede apagar durante la calibración 5.3. MENÚ CONFIGURACIÓN PARA PHT5 / CONDT5 / PCT5 1. Con el medidor apagado, pulse y mantenga presionada la tecla y pulse la tecla una vez.
Page 21
Temp 70 5.5. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN PARA pH (PHT5 / PCT5) 1. Encienda el medidor pulsando la tecla 2. Enjuague el electrodo con agua destilada. 3. Sumergir el electrodo en la 1ª solución tampón pH 7,00 y esperar la estabilidad. 4.
Page 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 5.7. REEMPLAZO DEL SENSOR La serie Tester 5 dispone de sensores que pueden ser reemplazados en caso de que caduquen o por daños 1. Para reemplazar el sensor, desenrosque el dial en sentido antihorario. 2. Extraiga el sensor del cuerpo de la unidad. 3.
Page 23
Temp 70 8. DESCRIPCIÓN DE ERROR Error Contenidos Comprobación 1. Compruebe si la solución tampón es Solución tampón de pH incorrecta o reco- correcta. nocimiento de la solución de calibración 2. Compruebe si el electrodo esta bien fuera de escala conectado al medidor.
Page 25
LTF ' » UNE .·, é · _¿_ · 4 - • MANUEL D'INSTRUCTIONS SERIES TESTER 1-5...
Page 26
Sommaire FICHE TECHNIQUE ............................1 INTRODUCTION ............................2 CONSIGNES DE SECURITE ..........................2 DESCRIPTION DU PRODUIT ...........................3 CLAVIER ..............................3 ECRAN ..............................3 INDICATEUR POINTS D’ETALONNAGE ......................4 ALIMENTATION ............................4 INSTRUCTIONS ..............................5 MISE EN ROUTE ............................5 MENU CONFIGURATION ...........................5 MESURES ..............................5 PROCÉDURE DE CALIBRAGE POUR CONDUCTIVITÉ ...................6 PROCÉDURE DE CALIBRAGE POUR pH .......................6 ARRÊT ...............................7 REMPLACEMENT DU CAPTEUR ........................7...
INTRODUCTION Félicitation pour votre achat. Les testeurs de poche sont très pratiques pour les mesures de routine dans toutes les applications où une indication rapide de la mesure est nécessaire. Ces testeurs sont spécialement conçus pour des applications telles que : l'agriculture, l'eau et le traitement des eaux usées, hydroponique, l'aquaculture, la surveillance de l'environnement, l'alimentation et la fabrication de boissons, tours de refroidissement, d'impression, l'éducation, etc.
DESCRIPTION DU PRODUIT CLAVIER Bouton Fonction Description Appuyer pour allumer/éteindre l’appareil Appuyer pour sortir du menu de configuration ou d'une procédure d'étalonnage. Lors de la mesure : Appuyer pour allumer / éteindre la lumière arrière Lors de la mesure : Appuyer pour basculer entre pH -> mV -> Cond -> TDS -> MODE Lors du paramétrage : Appuyer pour faire défiler le menu ou augmenter la valeur du paramètre sélectionné...
INDICATEUR POINTS D’ETALONNAGE Icône Plage de travail Mode de pH Mode Conductivity Faible 4.01 pH 84 uS Moyen 7.00 pH * 1413 uS Haute 10,01 pH 12,88 mS * Le premier point pour l'étalonnage du pH est toujours 7,00 pH ALIMENTATION L’appareil fonctionne avec 4 piles alcalines AAA ou NiMH rechargeables.
INSTRUCTIONS MISE EN ROUTE Presser une fois le bouton , l'appareil se met en marche et effectue un test de l’écran 3 couleurs rétro- éclairé puis montre tous les segments actifs pendant 2 secondes. Ensuite, il affiche les informations suivantes : ...
PROCÉDURE DE CALIBRAGE POUR CONDUCTIVITÉ 1. Mettre l'appareil en marche en appuyant sur 2. Rincer la sonde avec de l'eau distillée. 3. Immerger la sonde dans la solution d'étalonnage (84μS ou 1413μS ou 12.88mS) et attendre que la mesure soit stable 4.
REMARQUES : - Appuyer à n’importe quel moment sur pour quitter le menu SETUP. - Dans le cas d’une calibration à plusieurs points, il est préférable de commencer par la valeur la plus petite puis d’aller en augmentant. ARRÊT Pour éteindre l’appareil, presser pendant 3 secondes la touche .
DESCRIPTION DES PANNES Erreur Contenus Vérifications 1. Vérifier si la solution tampon est correcte. Solution tampon de pH incorrecte ou 2. Vérifier si l’électrode est correctement reconnaissance de la solution tampon connectée à l’appareil hors échelle 3. Vérifier si l'électrode est endommagée Presser la touche lorsque la valeur de la mesure n’est pas stable...