Page 1
FM 90 DE Fußmassagegerät IT Apparecchio per massaggio plantare Gebrauchsanweisung ......2 Istruzioni per l’uso ......45 EN Foot massager TR Ayak masajı cihazı Instructions for use ......13 Kullanım kılavuzu ......56 FR Appareil de massage des pieds RU Прибор для массажа ног...
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Energie Effizienz Level 6 Schaltnetzteil Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU. Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet United Kingdom Conformity Assessed Mark 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Fußmassage am Menschen bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt.
• Wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß hinter sich haben, befragen Sie vor der Benutzung des Fußmassagegerätes Ihren Arzt. • Wenn Sie an Diabetes erkrankt sind oder unter Thrombosen leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Fußmassagegerätes Ihren Arzt.
Page 6
Reparatur WARNUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchs- anweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Fußmassagegerät deshalb •...
5. Gerätebeschreibung 1. Massagefläche mit Massageköpfen 2. Abnehmbarer Bezug (waschbar) 3. Stop-Taste 4. Wärme-Taste 5. Intensität-Taste 6. EIN / AUS-Taste 7. Modus-Taste 8. Anschlussbuchse für Netzadapter 6. Inbetriebnahme Netzadapter anschließen Um das Fußmassagegerät mit dem mitgelieferten Netzadapter betreiben zu können, müssen Sie zuerst den Netzadapter mit dem Fußmassagegerät verbinden.
7. Anwendung WARNUNG • Verwenden Sie das Fußmassagegerät nur im Sitzen. Verwenden Sie das Fußmassagegerät niemals im Stehen! • Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. Hinweis Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten eingestellt ist.
Page 9
Schritt 4: Modus einstellen Das Fußmassagegerät besitzt drei verschiedene Massage- Modi. Wählen Sie mit der Modus-Taste Ihren gewünsch- ten Modus. Modus 1: LED grün = Nur Luftdruck Modus 2: LED blau = Massage ohne Luftdruck Modus 3: LED rot = Massage mit Luftdruck Schritt 5: Intensität einstellen Das Fußmassagegerät besitzt für die Luftdruckmassage drei Intensitätsstufen (niedrig, mittel, hoch).
Schritt 8: Fußmassagegerät ausschalten • Um das Fußmassagegerät auszuschalten, drücken Sie am eingeschalteten Fußmassagegerät die EIN / AUS-Taste . Die LED an der EIN / AUS-Taste erlischt. 8. Reinigung und Pflege Reinigung des Fußmassagegerätes WARNUNG • Stecken Sie das Fußmassagegerät vor jeder Reinigung aus. •...
Gewicht: ca. 4,5 kg 12. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) ge- währt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsver- pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Page 12
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungs anleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repa riert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
Page 13
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
1. Included in delivery Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Before use, ensure that the device and accessories show no visible damage and all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Switching mains part Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regula- tions of the EAEU. Direct current The device is suitable for use with direct current only United Kingdom Conformity Assessed Mark 3. Intended use This device is solely intended for foot massage on people.
4. Warnings and safety notes Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties.
Page 17
Handling IMPORTANT The device must be switched off and disconnected after every use and before cleaning. • Do not place your full weight (sitting, lying down, or standing) on the moving parts of the device or place any objects on the device. •...
5. Device description 1. Massage surface with massage heads 2. Removable cover (washable) 3. Stop button 4. Heat button 5. Intensity button 6. ON/OFF button 7. Mode button 8. Connection socket for mains adapter 6. Initial use Connecting the mains adapter To operate the foot massager with the supplied mains adapter, you need to connect the mains adapter to the foot massager first.
Page 19
Note The device features an automatic switch-off function, which is set to the maximum operating duration of 15 minutes. To start foot stimulation, proceed as follows: Step 1: Place the foot massager on the floor • Place the foot massager on an even, hard surface. Posi- tion a chair in front of the foot massager so that you can reach the device comfortably with your feet when sitting in the chair.
Step 5: Set the intensity For the air pressure massage, the foot massager has three intensity levels (low, medium, high). Select your desired in- tensity level using the intensity button LED green = low intensity LED blue = medium intensity LED red = high intensity Step 6: Switch the heat on/off The foot massager has an optional heat function.
Cleaning the covers The covers of the massage rollers can be washed by hand. Proceed as follows: 1. To remove the covers from the foot massager, undo the hook-and-loop fastener of the covers. 2. Wash the covers by hand. 3. Allow the covers to dry. Only insert the covers into the foot massager again when they are completely dry.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
Page 23
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et non dans un cadre professionnel. •...
1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dom- mage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Efficacité énergétique – Niveau 6 Bloc à découpage Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits Polarité Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu United Kingdom Conformity Assessed Mark 3.
• Si vous êtes diabétique ou que vous souffrez d’une thrombose, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil de massage des pieds. • Si vous souffrez de troubles de la sensibilité avec diminution de la sensation de douleur (par ex. troubles du métabolisme), consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil de massage des pieds.
Réparation AVERTISSEMENT Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie ! N’utilisez jamais l’appareil de massage des pieds •...
5. Description de l’appareil 1. Surface de massage avec têtes de massage 2. Housse amovible (lavable) 3. Touche Stop 4. Touche de chaleur 5. Touche d’intensité 6. Touche MARCHE/ARRÊT 7. Touche de mode 8. Prise femelle pour adaptateur secteur 6. Mise en service Brancher l’adaptateur secteur Pour pouvoir utiliser l’appareil de massage des pieds avec l’adaptateur secteur fourni, vous devez d’abord connecter ce dernier à...
7. Utilisation AVERTISSEMENT • Utilisez l’appareil de massage des pieds en position assise uniquement. N’utilisez pas l’appareil de massage des pieds debout. • Utilisez l’appareil de massage au maximum 15 minutes En cas de durée de massage supérieure, une stimulation excessive des muscles peut entraîner des contractures plutôt que la détente.
Page 30
Étape 4 : régler le mode L’appareil de massage des pieds dispose de trois modes de massage différents. À l’aide de la touche de mode sélectionnez le mode souhaité. Mode 1 : LED verte = pression d’air uniquement Mode 2 : LED bleue = massage sans pression d’air Mode 3 : LED rouge = massage avec pression d’air Étape 5 : régler l’intensité...
Étape 8 : éteindre l’appareil de massage des pieds • Pour éteindre l’appareil de massage des pieds, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . La LED de la touche MARCHE/ARRÊT s’éteint. 8. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’appareil de massage des pieds AVERTISSEMENT •...
12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 33
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé- ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
Page 34
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaci- ones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
1. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que ni él ni los accesorios presentan daños aparentes y de que se ha retirado el material de embalaje. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Nivel de eficiencia energética 6 Fuente de alimentación conmutada Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos Polaridad Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) 3.
• Si padece un trastorno de la sensibilidad con reducción de la sensación de dolor (como p. ej. trastornos metabólicos), consulte a su médico antes de usar el aparato de masaje de pies. • Si sufre dolores de origen desconocido, consulte a su médico antes de usar el aparato de masaje de pies.
Page 38
Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones puede ocasionar peligro de incendio. Por ello, no utilice nunca el aparato de masaje de pies: • sin vigilancia, especialmente en presencia de niños; •...
5. Descripción del aparato 1. Superficie de masaje con cabezales de masaje 2. Funda extraíble (lavable) 3. Botón de parada 4. Botón de calor 5. Botón de intensidad 6. Botón de encendido y apagado 7. Botón de modo 8. Toma de conexión para el adaptador de red 6.
7. Aplicación ADVERTENCIA • Utilice el aparato de masaje de pies únicamente sentado. Nunca utilice el aparato estando de pie. • No utilice el aparato de masaje durante más de 15 minutos. Si el masaje es más prolongado, se puede producir una estimulación excesiva de los músculos, lo que provoca tensiones en vez de relajación.
Page 41
Paso 4: Ajustar el modo El aparato de masaje de pies dispone de tres modos de masaje. Utilice el botón de modo para seleccionar el modo deseado. Modo 1: LED verde = solo presión de aire Modo 2: LED azul = masaje sin presión de aire Modo 3: LED rojo = masaje con presión de aire Paso 5: Ajustar la intensidad El aparato de masaje de pies tiene tres niveles de intensidad...
Paso 8: Apagar el aparato de masaje de pies • Para apagar el aparato de masaje de pies, cuando el aparato está encendido pulse el botón de encendido y apagado . El indicador LED del botón de encendido y apagado se apagará.
~ 4,5 kg 12. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Page 44
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Page 45
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commer- ciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
1. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Efficienza energetica di livello 6 Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformatör Polarite Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şe- kilde uymaktadır. Corrente continua L’apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito) 3.
• Qualora si soffra di gravi patologie o sia stato effettuato un intervento al piede, consultare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio per massaggio plantare. • Consultare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio per massaggio plantare nel caso in cui si soffra di diabete o di trombosi. •...
Page 49
Riparazione AVVERTENZA Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizza- tori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. Pericolo d'incendio AVVERTENZA In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio! Pertanto, non utilizzare mai l'apparecchio per massaggio plantare...
5. Descrizione dell'apparecchio 1. Superficie massaggiante con teste massaggianti 2. Rivestimento rimovibile (lavabile) 3. Pulsante Stop 4. Pulsante riscaldamento 5. Pulsante intensità 6. Pulsante ON/OFF 7. Pulsante modalità 8. Connettore per adattatore di rete 6. Messa in funzione Collegamento dell'adattatore di rete Per poter azionare l'apparecchio per massaggio plantare con l'adattatore di rete in dotazione è...
7. Impiego AVVERTENZA • Utilizzare l'apparecchio per massaggio plantare solo da seduti. Non utilizzare mai l'appa- recchio per massaggio plantare in piedi! • Utilizzare il cuscino per massaggio vibrante al massimo per 15 minuti. In caso di massaggi più lunghi, l'eccessiva stimolazione muscolare potrebbe provocare una contrattura invece di un rilassamento.
Page 52
Fase 4: impostazione della modalità L'apparecchio per massaggio plantare è dotato di tre diver- se modalità di massaggio: Con il pulsante modalità selezionare la modalità desiderata. Modalità 1: LED verde = solo pressione dell'aria Modalità 2: LED blu = massaggio senza pressione dell'aria Modalità...
Fase 8: spegnimento dell'apparecchio per massaggio plantare • Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante ON/ dell'apparecchio per massaggio plantare Il LED sul pulsante ON/OFF si spegne. 8. Pulizia e cura Pulizia dell'apparecchio per massaggio plantare AVVERTENZA • Prima di effettuare ogni pulizia, staccare dalla presa l'apparecchio per massaggio plantare. •...
Peso: aprox. 4,5 kg 12. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata “Beurer”) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura de- scritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
Page 55
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o pre- sentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Page 56
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerile- ri kısıtlı...
1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Kullanmadan önce cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x Ayak masajı...
Regülatörlü elektrik adaptörü Kısa devre emniyetli transformatör Polarite Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şe- kilde uymaktadır. Doğru akım Cihaz yalnızca doğru akım için uygundur Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti 3. Amacına uygun kullanım Bu cihaz sadece insanların ayaklarına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Cihaz kişisel kul- lanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir.
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun! Aşağıdaki uyarıların dikkate alınmaması, kişisel yara- lanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzunu saklayın ve diğer kullanıcıların da erişebilmesini sağlayın. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da verin. UYARI Çocukları...
Page 60
Kullanırken dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi prizden çıkarılmalıdır. • Cihazın hareketli parçalarına tüm ağırlığınızla oturmayın, yatmayın ya da üzerinde durmayın ve cihazın üzerine hiçbir nesne koymayın. • Cihazı doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. •...
5. Cihaz açıklaması 1. Masaj başlıklarının olduğu masaj yüzeyi 2. Çıkarılabilir kılıf (yıkanabilir) 3. Durdurma tuşu 4. Isıtma tuşu 5. Yoğunluk tuşu 6. Açma/kapatma tuşu 7. Mod tuşu 8. Elektrik adaptörü için bağlantı soketi 6. İlk çalıştırma Elektrik adaptörünün bağlanması Ayak masajı...
Page 62
• Masaj cihazını en fazla 15 dakika kullanın. Daha uzun masaj süreleri, kasların aşırı uyarıl- masına ve gevşeyeceği yerde kasılmasına neden olabilir. Cihaz, maksimum 15 dakika çalışma süresine ayarlanmış olan otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Ayak stimülasyonunu başlatmak için aşağıdakileri yapın: Adım 1: Ayak masajı...
Adım 5: Yoğunluğu ayarlayın Ayak masajı cihazında hava basınçlı masaj için farklı yoğun- luk kademeleri mevcuttur (düşük, orta, yüksek). Yoğunluk tuşu ile istediğiniz yoğunluk kademesini seçin. LED yeşil = düşük yoğunluk LED mavi = orta yoğunluk LED kırmızı = yüksek yoğunluk Adım 6: Isıtma fonksiyonunu açın / kapatın Ayak masajı...
• Ayak masajı cihazını hafif nemli bir bezle temizleyin. Cihaz çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz. Kılıfların temizliği Masaj ruloları üzerindeki kılıflar elde yıkanarak temizlenebilir. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. Kılıfları ayak masajı cihazından çıkarmak için kılıfların üzerindeki kenetlenen bandı açın. 2.
12. Garanti/servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sun- maktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Page 66
РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного использования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
1. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и при- надлежности к нему не имеют видимых повреждений; освободите их от упаковочных материалов. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к про- давцу или в сервисную службу по указанному адресу. 1 x Прибор...
Энергоэффективность уровня 6 Импульсный блок питания Устойчивый к короткому замыканию защитный трансформатор Полярность Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям техниче- ских регламентов ЕАЭС. Постоянный ток Прибор предназначен только для сети постоянного тока Знак соответствия требованиям Великобритании 3. Использование по назначению Данный прибор предназначен исключительно для массажа ног человека. Прибор пред- назначен...
• Если Вы не уверены в том, что Вам можно пользоваться прибором для массажа ног, то перед его использованием проконсультируйтесь с врачом. • Если Вы тяжело больны или перенесли операцию на ноге, перед использованием прибора для массажа ног проконсультируйтесь с врачом. • Если Вы больны диабетом или тромбозом, перед использованием прибора для мас- сажа...
Page 70
Ремонт прибора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт электроприборов должен выполняться только специалистами. Неквалифициро- ванное выполнение ремонта влечет за собой значительную опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к авторизо- ванному торговому представителю. Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование прибора не по назначению или несоблюдение правил, указанных в дан- ной...
• Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием прибора. 5. Описание прибора 1. Массажная поверхность с массажными головками 2. Съемный чехол (пригоден для стирки) 3. Кнопка «Стоп» 4. Кнопка нагрева 5. Кнопка интенсивности 6. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 7. Кнопка режима 8.
Page 72
7. Применение ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Используйте прибор для массажа ног только в положении сидя. Никогда не исполь- зуйте прибор для массажа ног стоя! • Используйте прибор для массажа не более 15 минут. Чрезмерная стимуляция мышц при длительном массаже может привести к их напряжению вместо расслабления. Указание Прибор имеет функцию автоматического выключения, рассчитанную на максимальную продолжительность...
Page 73
Шаг 4: Установка режима Прибор для массажа ног имеет три режима работы. С помощью кнопки режима выберите нужный режим. Режим 1: Зеленый светодиод = только давление воздуха Режим 2: Синий светодиод = массаж без давления воз- духа Режим 3: Красный светодиод = массаж с давлением воздуха...
Шаг 8: Выключение прибора для массажа ног • Для выключения прибора для массажа ног нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. на включенном приборе. Красный светодиод над кнопкой ВКЛ./ ВЫКЛ. погаснет. 8. Очистка и уход Очистка прибора для массажа ног ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Перед очисткой всегда отключайте прибор от сети. •...
9. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Меры по ее устранению Массажные Освободите массажные головки. головки вращаются Массажные головки с замедленной перегружены. скоростью Прибор не подключен Вставьте сетевую вилку в розетку к сети. и включите прибор. Массажные головки Отсоедините прибор от сети, не движутся Сработала защита подождите минимум 15 минут, от перегрева.
Page 76
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie ani akcesoria nie mają widocznych uszkodzeń, a wszelkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu obsługi klienta.
Klasa efektywności energetycznej 6. Zasilacz Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym Biegunowość Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Eu- roazjatyckiej Unii Gospodarczej. Prąd stały Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasilania prądem stałym. Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do masażu stóp u ludzi.
• Jeśli użytkownik poważnie choruje lub przeszedł operację górnych części ciała, przed użyciem aparatu do masażu stóp powinien skonsultować się z lekarzem. • Jeśli użytkownik cierpi na cukrzycę lub zakrzepicę, przed użyciem aparatu do masażu stóp powinien skonsultować się z lekarzem. • Jeśli użytkownik cierpi na jakiegokolwiek rodzaju zaburzenia czucia ze zmniejszonym odczuwaniem bólu (np.
Page 80
Naprawa OSTRZEŻENIE Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użyt- kownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść...
5. Opis urządzenia 1. Powierzchnia masująca z głowicami 2. Wyjmowana powłoczka, którą można prać 3. Przycisk Stop 4. Przycisk funkcji ogrzewania 5. Przycisk regulacji intensywności 6. Przycisk WŁ./WYŁ. 7. Przycisk trybu 8. Gniazdo przyłączeniowe do zasilacza sieciowego 6. Uruchomienie Podłączanie zasilacza W celu użytkowania aparatu do masowania stóp wraz z dołączonym zasilaczem należy naj- pierw podłączyć...
Page 82
Wskazówka Urządzenie wyposażono w system automatycznego wyłączania, który ustawiono na mak- symalny czas pracy wynoszący 15 minut. Przed przystąpieniem do stymulacji stóp, należy wykonać następujące kroki: Krok 1: Ustawienie aparatu do masażu stóp na podłożu • Ustaw aparat do masażu stóp na twardym i stabilnym podłożu.
Page 83
Krok 5: Regulacja intensywności Aparat do masażu stóp posiada trzy poziomy intensywności masażu poduszkami powietrznymi (mała, średnia, duża). Za pomocą przycisku regulacji intensywności wybierz od- powiedni poziom intensywności masażu. Zielona dioda LED = mała intensywność Niebieska dioda LED = średnia intensywność Czerwona dioda LED = duża intensywność...
8. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie aparatu do masażu stóp OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem aparat do masażu stóp należy wyłączyć. • Aparat do masażu stóp czyścić tylko w podany sposób. Nie wolno dopuścić, aby do środka aparatu do masażu stóp lub akcesoriów dostały się jakiekolwiek płyny. •...
Waga: ok. 4,5 kg 12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Page 86
Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...