Beurer FM 60 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FM 60:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Shiatsu Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ................2
G
Shiatsu foot massager
Instruction for Use .....................8
F
Appareil de massage Shiatsu
des pieds
Mode d'emploi ..........................13
E
Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso ........18
FM 60
I
Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l'uso..................23
T
Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı .....................28
......
r
Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению ..33
Q
Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi .....................39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer FM 60

  • Page 1 FM 60 Shiatsu Fußmassagegerät Apparecchio per massaggio ai Gebrauchsanweisung ....2 piedi Shiatsu Instruzioni per l’uso....23 Shiatsu foot massager Instruction for Use .....8 Shiatsu ayak masajı cihazı Kullanma Talimatı .....28 Appareil de massage Shiatsu ..des pieds Прибор шиацу для массажа ног...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-...
  • Page 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. 3.
  • Page 4 Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem • wenn Sie unsicher sind ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Fuß hinter sich haben, • bei Diabetes, Thrombosen, •...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät am Hauptschalter auszuschalten und auszustecken.
  • Page 6: Pflege Und Aufbewahrung

    Für eine optimale Massageposition können die hinteren Füße verstellt werden. Füße im Uhrzeigersinn höher drehen bzw. gegen den Uhrzeigersinn wieder niedriger drehen. Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
  • Page 7: Garantie Und Service

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 8: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team WARNING • This device may be used by children over the age of 8 and by people with...
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. 3.
  • Page 10: Electric Shock

    • if you are not sure whether the massager is suitable for you, • if you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on one of your feet, • if you have diabetes or thrombosis, • if you have leg or foot conditions (e.g. varicose veins, vein inflammations), •...
  • Page 11: Appliance Description

    • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. • Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials. Handling CAUTION The device must be switched off at the main switch and disconnected from the mains every time after use and before cleaning.
  • Page 12: Care And Storage

    The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant. • Do not force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage heads and their mountings in the device.
  • Page 13 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant...
  • Page 14: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires.
  • Page 15: Électrocution

    • pour toute douleur de cause indéterminée. L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente. AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie. Électrocution AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Manipulation ATTENTION L’appareil doit être éteint et débranché grâce à l'interrupteur principal après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • La surface de l’appareil est chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention lors de l'utilisation de cet appareil. •...
  • Page 17: Entretien Et Rangement

    Remarque • Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre. Le massage d’un point particulier de la plante du pied peut avoir un effet sur un organe du corps correspondant.
  • Page 18: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Page 19: Explicación De Los Símbolos

    2. Explicación de los símbolos En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCION Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación Señala informaciones importantes.
  • Page 20 El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri- cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto. ADVERTENCIA Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia. Electrocución ADVERTENCIA También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo...
  • Page 21: Descripción Del Aparato

    Manejo ATENCION El aparato se deberá apagar en el interruptor principal y desenchufar después de cada utilización y antes de cada limpieza. • La superficie del aparato se calienta. Las personas que no son sensibles al calor, deben tener especial cuidado al utilizar este aparato. •...
  • Page 22: Cuidado Y Almacenamiento

    • No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre los cabezales giratorios de masaje y sus soportes en el aparato. Nota • Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación.
  • Page 23: Non Infilare Alcun Oggetto Nelle Fessure Dell'apparecchio E Non Inserire

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer AVVISO • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 24: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti. L’apparecchio è...
  • Page 25 L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. AVVERTENZA Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento. Scossa elettrica AVVERTENZA Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
  • Page 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Manipolazione ATTENZIONE Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio mediante l'interruttore generale ed estrarre la spina. • La superficie dell'apparecchio è riscaldata. Si consiglia alle persone insensibili al calore di utilizzare l'apparecchio con cautela. • Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
  • Page 27: Cura E Custodia

    Nota • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla. Massaggiando zone particolari sulla pianta del piede è possibile stimolare gli organi corrispondenti del corpo. Per ottenere l’effetto desiderato, prima di effettuare il massaggio di riflessologia plantare si raccomanda comunque di informarsi leggendo la letteratura specifica e di consultare in proposito il proprio medico.
  • Page 28: Teslimat Kapsamı

    Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da oku- masına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi UYARI • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Page 29: Şekillerin Anlamı

    2. Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildi. 3.
  • Page 30 Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız: • Masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığından emin değilseniz. • Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya ayağınızdan ameliyat olduysanız. • Diyabet ve tromboz durumunda. • Bacak veya ayak rahasızlıklarında (örn. varisler, ven veya toplar damar iltihaplanmaları). •...
  • Page 31: Cihazın Tarifi

    Yangın tehlikesi UYARI Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle, masaj cihazını • özellikle çocuklar cihazın yakınındayken, kesinlikle denetimsiz kullanmayınız, •...
  • Page 32: Kullanım

    9. Kullanım Ayakkabılarınızı her kullanımdan önce çıkarın. Rahat bir şekilde oturarak ayaklarınızı masaj kafalarına yerleştirin. Cihazın alt tarafında bulunan lastik ayakların cihazın kaymasını önler. Masaj cihazını önce ana şalterden ve ardından Açma/Kapama düğmesi ile açın. Isıtma fonksiyonunu ve 2. hız kademesini de devreye almak için tekrar Açma/Kapama düğmesine basın. Cihazı kapatmak için tekrar Açma/Kapama düğmesine basın.
  • Page 33: Объем Поставки

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего исполь- зования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
  • Page 34: Пояснение Символов

    2. Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принад- лежностей. Указание Указание на важную информацию. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. 3.
  • Page 35 Перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача • если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, • если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию на ноге, • при диабете, тромбозах, • при заболеваниях нижних конечностей (например, расширении вен, воспалении вен), •...
  • Page 36: Описание Прибора

    Поэтому эксплуатируйте массажер • ни в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети, • ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ... • ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ. Правила пользования ВНИМАНИЕ! После...
  • Page 37: Уход И Хранение

    Для достижения оптимального положения при массаже можно отрегулировать высоту задних ножек. При вращении ножек по часовой стрелке их высота увеличивается, а при вращении против часовой стрелки — уменьшается. Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит бо- лезненные...
  • Page 38: Утилизация

    12. Утилизация ВНИМАНИЕ! В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электриче- ского...
  • Page 39: Zakres Dostawy

    12. Utylizacja ..........43 Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze- testowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a tak- że przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.
  • Page 40: Wyjaśnienie Oznaczeń

    2. Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie ochrony. 3.
  • Page 41 Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeżeli nie jesteś pewien, czy masażer jest dla Ciebie wskazany, • jeżeli cierpisz na ciężką chorobę lub przeszedłeś operację w okolicach stopy, • w przypadku cukrzycy, zakrzepicy, • w przypadku schorzeń nóg lub stóp (np. żylaki, zapalenia żył), •...
  • Page 42: Opis Urządzenia

    Z tego względu urządzenie należy używać • nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci, • nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ... • nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Używanie UWAGA Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć...
  • Page 43: Przechowywanie I Konserwacja

    Aby uzyskać optymalną pozycję masażu, można przestawić tylne stopki. Obracając stopki w kierunku zgod- nym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwiększa się wysokość, natomiast w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza się wysokość. Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzy- jemny lub bolesny, należy go przerwać...
  • Page 44 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières