Philips Sonicare ProtectiveClean 6100 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Sonicare ProtectiveClean 6100 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ProtectiveClean
6100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Sonicare ProtectiveClean 6100 Serie

  • Page 1 ProtectiveClean 6100...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5 English 6 Español 27 Français (Canada) 50...
  • Page 6: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Always place and store the charger at a safe distance from water.
  • Page 7 English 3 Do not plug into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the product. This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters do not warrant voltage compatibility.
  • Page 8: Medical Warnings

    English 12 Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 13 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. 14 The product is not intended to be repaired...
  • Page 9: Radio Equipment Directive

    - Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap...
  • Page 10: Brush Heads

    *Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs. Philips Sonicare BrushSync Technology...
  • Page 11: Brushing Modes

    English Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. Brushing modes Your power toothbrush is equipped with 3 different modes to accommodate all your oral care needs. To change modes, press the mode/intensity button while the toothbrush is off.
  • Page 12 The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle.
  • Page 13 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 6 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 7 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Page 14 You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
  • Page 15 English Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in the Clean mode (for plaque and gum health claims) or in White mode (for whitening claims) at high intensity with EasyStart turned off.
  • Page 16 1 When attaching a new smart brush head for the first time the brush head replacement reminder light blinks green three times. This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology. 2 Over time, based on the pressure you apply...
  • Page 17: Easystart

    English Brush head mode pairing An RFID chip inside the brush head communicates with the toothbrush handle. When you attach a brush head, the handle automatically recognizes the brush head and selects the right mode and intensity level to optimize your brushing performance. Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush...
  • Page 18 English 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation. - Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated.
  • Page 19 English - Triple tone of high-med-low means the Brush head replacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation. Pressure sensor 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.
  • Page 20 After first use, charge for at least 24 hours. Battery status (when handle is not on charger) When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.
  • Page 21 Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time,...
  • Page 22 Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX684x/HX685x). Disposal This appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly.
  • Page 23 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Page 24 English 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components.
  • Page 25: Warranty And Support

    English Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for optimal performance.
  • Page 26 EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
  • Page 27: Precauciones Importantes

    Español PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGROS PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 Siempre coloque y guarde el cargador a una distancia segura del agua.
  • Page 28 Español 3 No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje diferente al especificado en la parte inferior del producto. Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan compatibilidad de voltaje.
  • Page 29 12 Evite que los niños jueguen con este producto. 13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
  • Page 30: Advertencias Médicas

    Español ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1...
  • Page 31: Cabezales De Cepillo

    - La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
  • Page 32: Antes De Empezar

    Español Tecnología BrushSync de Philips Sonicare Los cabezales de cepillo inteligentes usan un micro chip para sincronizarse con el mango, habilitando el recordatorio de reemplazo. Para más información con relación al recordatorio de cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'. Este símbolo indica que el cabezal de cepillo está...
  • Page 33 Español Están disponibles los siguientes modos: Modo de Limpieza Limpieza es un modo de 2 minutos, recomendado para ser usado con el nivel de intensidad 3. Le brinda una limpieza exhaustiva y completa y se recomienda usar con el cabezal de cepillo C2 Optimal Plaque Control.
  • Page 34: Instrucciones De Cepillado

    Español Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Presione el cabezal del cepillo en el mango de tal manera que las cerdas apunten a la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
  • Page 35 Español 6 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia adelante de manera que las cerdas alcancen en medio de los dientes.
  • Page 36 - Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe usar en el modo Limpieza (para estudios sobre la placa y salud de las encías) o en el modo Blanqueamiento (para estudios de blanqueado) en alta intensidad con la función...
  • Page 37: Funciones

    - Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo - Quadpacer Inicio Fácil Este modelo de Sonicare de Philips viene con la característica EasyStart desactivada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare.
  • Page 38 Para desactivar el recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo ver 'Activar o desactivar funciones'. Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará...
  • Page 39 Español modo y el nivel de intensidad correctos para optimizar el cepillado. Quadpacer El Quadpacer es un temporizador de intervalos que tiene un bip corto y pausa para recordarle que cepille diferentes secciones de su boca Dependiendo del modo de cepillado seleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el Quadpacer emite sonidos de bip en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
  • Page 40 Español - Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la función EasyStart se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 3 veces al mismo tiempo para confirmar la activación. - Escuchará...
  • Page 41 Español - Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo que indica que la función de recordatorio de reemplazo se desactivó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará en ámbar 3 veces al mismo tiempo para confirmar la desactivación.
  • Page 42 24 horas. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando remueva el Sonicare de Philips del cargador, la luz de la batería en la parte inferior del cepillo dental indicará el estado de la vida de la batería.
  • Page 43 Español - Destello LED ámbar y cinco bips: No le quedan sesiones de cepillado (cargue el cepillo dental) Limpieza Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango o el estuche de viaje en la lavadora de trastes. Mango del cepillo dental 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente.
  • Page 44: Almacenamiento

    2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Almacenamiento Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.
  • Page 45 Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño.
  • Page 46 Español 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada. 5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que los componentes internos...
  • Page 47: Garantía Y Asistencia

    Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
  • Page 48 ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 49 Español SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
  • Page 50: Mises En Garde Importantes

    Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER DANGER Pour éviter tout risque d'électrocution : 1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près de l'eau.
  • Page 51 Français (Canada) 3 Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont la tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce produit est conçu pour fonctionner à des tensions comprises entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne garantissent pas la compatibilité...
  • Page 52 12 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec le produit. 13 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Page 53 Français (Canada) MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé...
  • Page 54: Directive Concernant L'équipement Radioélectrique

    Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête(s) de brosse intelligente(s)* 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Intensité...
  • Page 55: Têtes De Brosse

    Français (Canada) Têtes de brosse Votre brosse à dents Philips Sonicare est livrée avec une ou plusieurs têtes de brosse qui sont conçues pour offrir des résultats supérieurs pour vos besoins de soins bucco-dentaires. Technologie BrushSync des brosses Philips Sonicare Vos têtes de brosses intelligentes sont synchronisées avec votre manche à...
  • Page 56: Modes De Brossage

    Français (Canada) Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est dotée de 3 modes différents afin de répondre à tous vos besoins de soins bucco-dentaires. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur le bouton Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte.
  • Page 57: Réglages D'intensité

    Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Pressez la tête de brosse sur le manche afin que les soies soient dans la même direction que l’avant du manche.
  • Page 58 Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 7 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient,...
  • Page 59 Français (Canada) 8 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent, en prenant soin de les faire se chevaucher. 9 Pour vous assurer de brosser uniformément toutes les dents, divisez votre bouche en 4 sections en vous servant de la fonction...
  • Page 60: Caractéristiques

    - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Nettoyage (pour les allégations concernant la plaque et la santé des gencives) ou en mode Blanchiment (pour les allégations...
  • Page 61 Français (Canada) Fonction Easy-Start La fonction Easy-Start est désactivée par défaut sur le modèle Philips Sonicare. La fonction Easy-Start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction Easy-Start fonctionne dans tous les modes.
  • Page 62 « Activation et désactivation de fonctions ». Capteur de pression Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à...
  • Page 63: Activation Et Désactivation De Fonctions

    Français (Canada) Fonction Quadpacer La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode de brossage choisi (consultez la section « Modes de brossage »).
  • Page 64 Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée signifient que la fonction Easy- Start a été activée. Les voyants verts de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer l’activation.
  • Page 65 Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée signifient que la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse a été activée. Les voyants verts de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer l’activation.
  • Page 66: État De La Pile Et Recharge De La Pile

    Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction de capteur de pression a été désactivée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer la désactivation.
  • Page 67: Nettoyage

    Français (Canada) Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque vous retirez le Philips Sonicare du chargeur, le voyant de pile au bas de la brosse à dents indique l’état actuel de la pile. - Voyant DEL vert continu : pile pleine - Voyant DEL vert clignotant : pile a moitié...
  • Page 68: Emplacement Du Numéro De Modèle

    à l'abri de la lumière directe du soleil. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX684x/HX685x).
  • Page 69: Mise Au Rebut

    Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-3050. Retrait de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l'appareil au rebut.
  • Page 70 Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
  • Page 71: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour...
  • Page 72: Exclusions De Garantie

    Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays).
  • Page 73: Restriction Des Recours

    IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE,...
  • Page 75 Empty page before back cover...
  • Page 76 ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.

Table des Matières