Sommaire / Consignes de sécurité Consignes de sécurité: Sommaire Page Veuillez lire attentivement les consignes suivantes concernant la mise en service et le montage avant de mettre votre in- Consignes de sécurité stallation en service. Vous éviterez ainsi à votre installation de subir des dommages Descriptif général et données techniques que pourraient provoquer une utilisation non conforme.
Descriptif général et données techniques Équipement de base Fonctions du régulateur • Lampes de contrôle • Régulations tachymétriques • Affi chage texte à 4 lignes et interface com- • Fonctions ∆T mandée par des menus • Fonction de demande (fonction ∆T désac- •...
Montage Montage Attention! Avant chaque ouverture du boî- tier, s’assurer d’avoir coupé Push Push - levier Presser pour ouvrir l’alimentation en tension élec- Presser pour fermer trique. Effectuez le montage de l’appareil dans une pièce sèche. Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, veiller à...
Use Neutral Conductor Collective Block Schutzleiter-Sammelklemme benutzen Use PE Collective Block Montage Vor Öffnen Gerät spannungslos schalten! Isolate mains before removing clamp-cover! Masse-Sammelklemme benutzen Use the Ground Collective Terminal Block OK / Set Inbetriebnahme des Reglers nur bei geschlossenem Deckel! Branchement électrique Commissioning of the controller must only be carried out 1.1.1 Acteurs...
Nullleiter-Sammelklemme benutzen! Use Neutral Conductor Collective Block Montage Schutzleiter-Sammelklemme benutzen Use PE Collective Block 1.1.3 Branchement secteur L’alimentation électrique du régulateur doit pas- K / Set ser par un interrupteur externe (dernière étape de l’installation!) et la tension d’alimentation doit être comprise entre 220 et 240 V~.
Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement Touches de réglage Le régulateur est commandé à l’aide des trois Voyant de boutons-poussoir situés sous l’affi chage. La tou- contrôle che vers l’avant (1) est utilisée pour naviguer dans les menus vers l’avant et pour augmenter les valeurs de réglage ;...
Structure du menu Structure du menu Remarque: du sous-menu sélectionné au menu principal, il Les valeurs de réglage et options sé- suffi t de sélectionner retour au début de chaque lectionnables dépendent de la fonction menu. Seul le sous-menu MESURES constitue une en cours et ne sont affi...
Structure du menu Chaleur: Vitesse relative actuelle pour la sortie du relais Quantité de chaleur totale du circuit ∆T en A1 en %. kWh. Chaleur: Vitesse relative actuelle pour la sortie du relais Quantité de chaleur totale du circuit ∆T en A2 en %.
Page 10
Structure du menu ∆T1_1max : Plage de réglage 0 ... 600 s Première température maximale du consomma- Réglage d’usine 0 s teur de chaleur prioritaire (par ex. tampon 1) F-∆T1 arrete: pour ∆T-circuit 1. Peut uniquement être para- Une valeur de réglage est disponible pour le métrée si l‘option SLM-Nach.A3 = 1 est sélec- premier (troisième) circuit;...
Page 11
Structure du menu 1 (c.a.d. F1-rég. 1 = sonde F1), lation ou de réchauffage. 5 (c.a.d. F1-rég. 2 = sonde F5), Plage de réglage 00:00 ... 23:45 7 (c.a.d. F1-rég. 3 = sonde F7) Réglage d’usine 00:00 SRF2-reg.1(2/3): t1-NH off: Attribution de la 2ème sonde de référence (ou 1ère heure d’arrêt pour la fonction de circulation sonde de dissipateur thermique) e la paire de...
Page 12
Structure du menu t-DWV-dur.: t-st: Durée min. pour sortie A0. Attente pour la vérifi cation de la montée de tem- Plage de réglage 0 s ... 600 s pérature de la source de chaleur lors de l’utilisa- Réglage d’usine 10 s tion de la logique de priorité.
Défi nition de la sonde de référence. Ici, il est usine. possible de sélectionner une sonde déjà utilisée F1-frost : dans SKSC3. Les sondes 1 à 8 sont utilisées dans Température seuil au niveau de la sonde de SKSC3. capteur F1 qui active le mode Démarrage en Plage de réglage 1 ...
Page 14
Structure du menu Paramètres additionnels pour le module de réservoir) et F3 la sonde d’arrêt (p.ex. aller chargement en stratifi cation (si les options échangeurs thermiques). « SML » et « SML-circuit 3 » sont activés Plage de réglage 1 ... 8 dans le menu) Réglage d’usine F-source/F-consommateur/F-∆T3off:...
Page 15
Structure du menu 3.6 Options les (60 °C) décrétée par la recommandation. Si ∆T1(2/3) off: cette température n’est pas atteinte en un jour Cette fonction désactive la fonction différen- jusqu’au « début de l’heure des légionelles », le tielle. La sortie A1(2/3) est activée lorsque la relais A est allumé...
Page 16
Fonction de thermostat. Cette option active la partir de 3.03 peuvent être utilisés sur la com- sortie A, lorsque la température est en dessous mande SKSC3. de ∆T-Tde.min. et s’éteint lorsque la température ∆T-Tde.max est atteinte. Cette fonction peut éga- MCC: lement être combinée avec deux sondes de tem-...
Page 17
Structure du menu la première température maximale paramétrée AntigelMCC: (par ex. ∆T1_1max = 65 °C). Chargement se- Activation de la fonction anti-gel. Les pompes sont désactivées lorsque la température au ther- condaire du circuit 2 jusqu‘à la température ma- ximale paramétrée (par ex. ∆T3max = 30°C). mostat de coupure est inférieure à...
Structure du menu Mode manuel Si l’un des sélecteurs de fonctions se trouve en Attention: Vous ne pouvez pas quitter ce point position « I », les sorties de relais peuvent être de menu avant que toutes les sorties ne soient allumées ou éteintes manuellement.
4. Types des sondes milieu de l’échangeur thermique. Dans le cas de Pour le régulateur SKSC3, des sondes de tempé- l’utilisation d’un échangeur thermique externe, rature de précision dans la version Pt1000 sont la sonde immergée doit être apposée au fond du utilisées.
Page 22
Schémas de l’installation STAN002 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Page 23
Schémas de l’installation 5.2 KOMB001 & SB En option, la commande des circuits de chauffage en fonction des conditions climatiques est disponible avec nos modules de circuits de chauffage Installation pour le chauffage de l’eau à l’éner- gie solaire, le chauffage solaire d’une piscine et le chauffage d’appoint de l’habitat pour les maisons familiales individuelles.
Page 25
Schémas de l’installation KOMB001 & SB - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Schémas de l’installation 5.3 KOMB001 est & ouest En option, la commande des circuits de chauffage en fonction des conditions climatiques est disponible avec nos modules de circuits de chauffage. Installations pour le chauffage de l’eau à l’énergie solaire et le chauffage d’appoint de l’habitat pour les maisons familiales simples.
Page 28
Schémas de l’installation KOMB001 est & ouest - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 on ΔT1 off...
Page 29
Schémas de l’installation 5.4 KOMB004 Installation pour le chauffage de l’eau à l’éner- gie solaire et le chauffage d’appoint de l’habitat pour les maisons familiales individuelles ou jumelées. Si la température des capteurs F1 est d‘environ par une mise en marche régulière de la pompe du 7 K supérieure à...
Page 31
Schémas de l’installation KOMB004 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Page 32
élevé. Sonnenkraft. Celui-ci se charge de la commande Le retour est conduit par le tampon vers la chau- du circuit du mélangeur en fonction des conditions dière.
Page 34
Schémas de l’installation KOMB005 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Page 35
Schémas de l’installation 5.6 GROSS001 Installation pour la préparation d’eau chaude à l’énergie solaire pour de petits bâtiments. Si la température des capteurs F1 est d’environ 7 contre un dépôt de calcaire). Le réchauffage de K supérieure à la température du réservoir F3, la l’eau chaude a lieu, comme le montre le schéma, au pompe de circuit des capteurs A1 se met en service.
Page 37
Schémas de l’installation GROSS001 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Page 38
Schémas de l’installation 5.7 Tampon-chauffe-eau-piscine Installation solaire pour le chargement d’un réservoir d’eau sanitaire, d’un réservoir-tam- pon et pour le chargement d’une piscine. Si la température des capteurs F1 est d’environ 7 K Si la température des capteurs F1 est d’environ 7 K supérieure à...
Page 40
Schémas de l’installation Tampon-chauffe-eau-piscine - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 on ΔT1 off Dist.-leg.
Schémas de l’installation 5.8 Chargement stratifi é du tampon Installation pour le chargement solaire d’un réservoir tampon Si la température de capteurs F1 est d‘environ 6° en bas (F3). Le système essaye de porter et de C supérieure à la température de réservoir F3, un maintenir la température du côté...
Page 43
Schémas de l’installation Chargement stratifi é du tampon - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off...
Schémas de l’installation 5.9 Chargement stratifi é du tampon & chargement de la piscine Installation pour le chargement solaire du tampon et de la piscine. Si la température de capteurs F1 est d‘environ 6° la partie supérieure du tampon. Si la température C supérieure à...
Page 46
Schémas de l’installation chargement stratifi é du tampon & SB - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off...
Page 47
Schémas de l’installation 5.10 COMFORT 1 Préparation d’eau chaude et chauffage d’appoint à travers les modules de stratifi cation et des ré- servoirs tampon et eau sanitaire. Si la température des capteurs F1 est d’environ 7 °C de tampon F6, un chargement a lieu par le biais de supérieure à...
Page 49
Schémas de l’installation COMFORT 1 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on 17:00 ΔT1 off t-leg-on ΔT1 off Dist.-leg.
Page 50
Schémas de l’installation 5.11 COMFORT 2 Préparation d’eau chaude et chauffage d’appoint à l’aide des modules de stratifi cation (2 champs de capteurs séparés) et d’eau d’appoint, ré- chauffe à l’aide d’une chaudière à condensation (option piscine) Si les températures des capteurs (F1 et/ou F7) sont de tampon F6, un chargement a lieu par le biais de d’environ 7 °C supérieures à...
Page 52
Schémas de l’installation COMFORT 2 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre à la sortie sélec- Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 on ΔT1 off Dist.-leg.
Page 53
Schémas de l’installation 5.12 COMFORT 3 Préparation d’eau chaude et chauffage d’appoint à l’aide des modules de stratifi cation, d’eau d’ap- point et de renforcement retour. Si la température des capteurs F1 est d’environ 7 °C un commutateur de fl ux dans la conduite de décharge supérieure à...
Page 55
Schémas de l’installation COMFORT 3 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 off ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off Dist.-leg.
Page 56
Schémas de l’installation 5.13 Maxi 3 Installation pour la production d‘eau chaude par chargement du tampon avec le module de chargement en stratifi cation SLM120/200 et le module d’eau d‘appoint FWM150/225. Si la température des capteurs F1 est d‘environ dans la partie supérieure du tampon. La mesure de 7°...
Page 58
Schémas de l’installation Maxi 3 - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Page 59
Schémas de l’installation 5.14 Maxi-SB Installation pour la production d‘eau chaude par chargement du tampon avec le module de chargement en stratifi cation SLM120/200 et chargement d’une piscine Si la température du capteur F1 est supérieure F3. De plus, un chargement de la piscine est effec- d‘environ 7 K à...
Page 61
Schémas de l’installation Maxi SB - Valeurs de réglage SKSC3 Options à la sortie sélec- à la sortie sélec- à la sortie sélec- Paramètre Paramètre Paramètre d‘usine tionné d‘usine tionné d‘usine tionné ΔT1 on t-leg-on 17:00 ΔT1 off ΔT1 off Dist.-leg.
Accessoires / pièces de rechange 6. Accessoires / pièces de rechange Désignation Description SKSCHK1 Module de circuit de chauf- fage pour commandes SKSR pour circuit de chauffage commandé par les conditions climatiques (max. 3 ST par commande SKSR) SKSRTA11 Régleur à distance pour réaju- stage des courbes de chauffa- ge pour SKSCHK1 SKSPT1000KL Sonde de température pour...
Page 64
Fax: + 45 59 16 16 17 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: france@sonnenkraft.com E-Mail: info@sonnenkraft.dk Österreich España Portugal Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft España S.L. Sonnenkraft Portugal Industriepark C/La Resina 41 a, Nave 5 Rua Henrique Callado, n°6 piso 2 B21 A-9300 St. Veit/Glan E-28021 Madrid Edificio Orange - Leião...