Table des Matières

Publicité

REF: CR006R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FYTTER CROSSER CR-06R

  • Page 1 REF: CR006R...
  • Page 2: Table Des Matières

    / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING / EXERCÍCIOS DE AQUECIMENTO COMMON ERRORS / ERRORES COMUNES / ERREURS COMMUNES / GLI ERRORI PIU COMUNI / HÄUFIGE FEHLER / VEELVOORKOMENDE FOUTEN / ERROS COMUNS PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / VOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 1...
  • Page 3: Warning Decal Placement / Precauciones Importantes / Précautions Importantes / Precauzioni Importanti / Wichtige Vorsichtsmassnahmen / Belangrijke Voorzorgsmaatregelen / Precauções Importantes

    FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Page 4 23-Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section “CUSTOMER SERVICE“ You can also get in touch with us by Email service@fytter.com...
  • Page 5 Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento. 23-Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email service@fytter.com...
  • Page 6 Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del prodotto prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
  • Page 7 Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 23-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-mail service@fytter.com...
  • Page 8 22-Dieses elektronische Gerät sollte nicht im Hausmüll entsorgt werden. Um die Umwelt zu schützen und gemäß des Gesetzes sollte dieses Gerät recycled werden. Setzen Sie sich in Verbindung mit Ihrer Gemeindeverwaltung. 23-Für technische Beratung bei der Montage besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com, wo der Kundenservice zu finden ist. Gerne können Sie uns auch per E-mail erreichen service@fytter.com.
  • Page 9 Neem zonodig contact op met uw gemeente. 23-Heeft u technische hulp nodig, ondersteuning bij de montage of onderdelen, gaat u dan naar onze website www.fytter.com, alwaar u het tabblad KLANTENSERVICE aantreft. U kunt tevens contact zoeken via email: service@fytter.com...
  • Page 10: Customer Care / Servicio De Atención Al Cliente / Service Clients / Servizio Clienti / Kundendienst / Klantenservice / Serviço De Atenção Ao Cliente

    CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com .
  • Page 11: Warranty / Garantia / Garantie / Garanzia / Garantie/ Garancia

    (FRENCH) Si vous avez besoin d'une assistance technique, de conseils concernant le montage ou les pièces, veuillez consulter le site web www.fytter.com, où vous trouverez la section SERVICE CLIENT. Vous pouvez également nous contacter par courrier électronique à l'adresse suivante: service@fytter.com .
  • Page 12 Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina senza averla assicurata, per esempio ai nastri per la corsa o nei remi (sistema di piega) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia. Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina per omissione di manutenzione (serraggio delle viti, bulloni, lubrificazione, ecc) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 11...
  • Page 13 Que sejam motivadas pelo normal desgaste das peças, materiais ou componentes. b) Que sejam motivadas pelo uso inadequado do mesmo ou por falta das operações de manutenção aconselhadas pelo fabricante. c) Que sejam consequência de roubo ou acidente. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 12...
  • Page 14: Assembly / Montaje / Assemblage / Montaggio / Montage / Montage / Montagem

    FRENCH_Utilisez les dessins ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires au montage. Le nombre suivant le numéro de clé est la quantité nécessaire pour l'assemblage. Remarque: Si une pièce ne fait pas partie du kit de matériel, vérifiez si elle a été préassemblée. Des pièces supplémentaires peuvent être incluses. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
  • Page 15 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
  • Page 16 Ф8 (45) et de 4 boulons M8 x 20 (38). , Rondelle à ressort Ф8 (51), rondelle 8 (50) côte à côte (voir figure 3) (Ne serrez pas encore les vis à bouton ou les écrous de blocage) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Page 17 Sortez d'abord la rondelle / l'écrou de la base en U (32) fixée au bras de pédale gauche (6), puis fixez la base en U avec le tube de pédale gauche (4) à l'aide de la rondelle / de l'écrou retiré. Enfin, montez le capuchon en dôme 3pcs (7). (Voir figure 5) Fixez la pédale droite de la même manière FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Page 18 M8 (16), le boulon hexagonal M8 * 20 (36), verrouillez le capuchon en dôme (7). Après cela, le bras de pédale devrait être déplacé. (Voir figure 6) Fixez la pédale droite de la même manière. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Page 19 Connect the Left/Right handlebar(8/11) with the Left/Right Pedal Arm(6) use 2 sets M8*40 Hex bolt (33), Arc washer Ф8 (45), Spring washer Ф8 (51)、M8 Cap nut (40). The M8*40 Hex bolt (33) must be inside the Pedal Arm(6). (See figure 7) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Page 20: Moving The Bike / Desplazar La Maquina / Le Deplacement De

    Branchez l’adaptateur secteur (47) dans la prise murale (64) sous le capot droit (74). MOVING THE BIKE / DESPLAZAR LA MAQUINA / LE DEPLACEMENT DE L'APPAREIL / SPOSTANDO LA LAVORAZIONE / BEWEGEN DES BEARBEITUNGS / VERPLAATSEN DE BEWERKING / MOVER A MAQUINA FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Page 21: Computer / Ordenador / Ordinateur/ Computer/ Komputer / Bedieningspaneel / Computador

    última función. dernière fonction. laatste functie. última função. RECOVERY Heart rate Recuperación de Récupération de Recupero della Herzfrequenz- Herstel van Recuperação da recovery la frecuencia frequenza Erholung hartslag la fréquence frequência cardíaca cardiaca cardiaque cardíaca FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Page 22 CALORIE, appuyez sur la touche HAUT / BAS pour régler la valeur. Appuyez ensuite sur la touche START, le compte à rebours s’étalera jusqu’à «0». Le bip «Bip-Bip» retentit une fois l’entraînement terminé. Il peut appuyer sur UP / DOWN pour régler la résistance. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Page 23 PRESS CHOOSE PRESS MODE MODE DISTANCE SETTING DOWN PRESS CHOOSE PRESS MODE DISTANCE SETTING DOWN OPERATION MANUAL / MANUAL DE OPERACIÓN / MANUEL D'UTILISATION / MANUALE DI ISTRUZIONI / BEDIENUNGSANLEITUNG / GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE OPERAÇÃO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Page 24 P14 PROGRAMME 1 WATT-FONCTIONNEMENT /P14 1 PROGRAMMA WATT-FUNZIONAMENTO P14 1 WATT- PROGRAMM) BETRIEB /P14 1 WATT-PROGRAMMA) WERKING /P14 OPERAÇÃO DE 1 PROGRAMA DE WATT PRESS PRESS CHOOSE PRESS TIME P14WATT PROGRAM DISTANCE DOWN DOWN DOWN CALORIE PRESS FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
  • Page 25 ENGLISH_ The result is just for reference. This equipment isn’t suitable for medical use. SPANISH_ El resultado es sólo para la referencia. Este equipo no es adecuado para uso médico. FRENCH_ Le résultat est juste pour référence. Cet équipement n'est pas adapté à un usage médical. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
  • Page 26 D’ESSAI DE GRAISSES CORPORELLES /P19 FUNZIONAMENTO DEL TEST BODYFAT BODYFAT- TESTBETRIEB /P19 BODYFAT TESTBEWERKING /P19 FUNCIONAMENTO DO TESTE DE BODYFAT. PRESS PRESS CHOOSE TIME P19 BODYFAT DISTANCE DOWN DOWN CALORIE PRESS After 30 seconds After 30 seconds MODE DOWN BODY FAT FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
  • Page 27: Present Programs / Programas Actuales / Programmes Actuels / Programmi Presenti / Aktuelle Programme / Huidige Programma's / Programas Atuais

    "0". Sonará "Bip-Bip" después de que termine el entrenamiento. Puede presionar ARRIBA / ABAJO para configurar la resistencia. FRENCH_ : En mode prêt, appuyez sur UP pour sélectionner le programme (P0-P19). Appuyez sur DOWN pour sélectionner le programme (P19-P0). Ci-dessous le graphique du programme. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
  • Page 28 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
  • Page 29 4.Téléchargez l’APP depuis votre appareil depuis APP Store® ou la page web de Delightech : appfit.biz Ou en utilisant le QR-code pour vous rendre sur le site internet et cliquez les sur les icônes suivantes : Cliquez sur le robot vert pour Android®, ou sur le signe IOS pour APPLE®. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
  • Page 30 6. Para descargar desde el sitio web, siga estas instrucciones: Introduzca la configuración del sistema, Perfil general para iOS. Tenerlo revisado. FRENCH._ 6. Pour télécharger depuis le site internet, suivez ces instructions : Entrez dans les Paramètres Système, Profil géneral pour iOS. Faites le vérifier. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
  • Page 31 10. Entrez dans les paramètres : touchez l’icône ‘Connecter à l’appareil’. 11. Les résultats de recherche apparaissent, cliquez sur un élement de la liste pour le lier. Vous pouvez confirmer le titre BT à l’arrière de la console. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
  • Page 32 15. Commencement rapide : début manuel instantanné sans préconfiguration Cliquez sur ‘Résistance’ pour changer son niveau. Il apparaitra dans la barre pendant 3 secondes. Cliquez sur le coeur pour faire apparaitre votre pouls. Cliquez sur la flèche pour retourner en arrière. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
  • Page 33 Vistas a la calle está disponible. (Requiere habilitar la geolocalización) FRENCH._ 17. Carte virtuelle de Navigation Vous pouvez choisir 2 points sur la carte, où vous voulez. Puis choisissez le rythme de votre exercice. Street Views est disponible. (Nécessite d’activer la géolocalisation) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...
  • Page 34 Las grabaciones incluyen: temporizador, distancia, calorías, velocidad, pulso, fecha, dispositivo ... Cambie automáticamente según el usuario. FRENCH._ 18. Liste d’historique: Les enregistrements incluent : le timer, la distance, les calories, la vitesse, le pouls, la date, l’appareil ... Changent automatiquement selon l’utilisateur. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 33...
  • Page 35 4S ou plus récent iPad mini iPad2 ou plus ancier iPad3 ou plus récent *BT-Dual mode SPP module can working both BT3( or 2) and BT4.0-BLE mode Andrioid system. *iOS only working on the BT-BLE mode only. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 34...
  • Page 36 Handlebar support bushing Hexagon thin nut M10x1x5 Pedal frame bushing Hexagon nut M10x1x3 M10*60 Hex bolt 25 plug Flywheel axis Heart rate sensor Handlebar bushing Power socket Press wheel Front base foot plastic cover F35 plug Round plug FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 35...
  • Page 37 6900 Washer Ф4 shielded bearing 80100 Crosshead Self Screw ST4.2*16 Adjustment foot pad big bearing set 100 Screwdriver S=5 small bearing set 101 Wrench (S=5) bead ring 102 Wrench (S=8) bead bowl 103 Stress pole FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 36...
  • Page 38 OVERVIEW DRAWING / DESCRIPCION GENERAL DIBUJO / APERÇU DESSIN / DISEGNO DEL DISEGNO / ÜBERSICHT ZEICHNUNG / OVERZICHT TEKENING / DESENHO GERAL FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 37...
  • Page 39: Periodic Maintenance / Mantenimiento Periódico / Entretiens Périodiques / Manutenzione Periodica / Regelmäßige Wartung / Periodiek Onderhoud / Manutenção Periódica

    LUBRIFICATION : Vous devez effectuer une lubrification appropriée des parties mobiles de votre machine (certaines vis, transmission par chaîne…). Cette lubrification doit être réalisée périodiquement, en fonction de l'usage de chaque personne, y compris avant sa première utilisation.  CONSERVEZ CES CONSEILS D'ENTRETIEN POUR LES CONSULTER PLUS TARD. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 38...
  • Page 40 LUBRIFICAÇÃO: Deve fazer uma lubrificação adequada das partes móveis da sua máquina (alguns parafusos, transmissão por cadeia...). Esta lubrificação deve realizar-se de forma periódica em função do uso de cada pessoa, inclusivamente antes da primeira utilização.  GUARDE ESTES CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA FUTURAS CONSULTAS. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 39...
  • Page 41: Recycling Information / Información Sobre Reciclaje / Information

    útil, segundo o estipulado na legislação em vigor. WORKOUT GUIDELINES / EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO / CONSEILS POUR Lʼ ENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING / EXERCÍCIOS DE AQUECIMENTO FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 40...
  • Page 42 PROGRAMMA DI ESERCIZI DI RISCALDAMENTO: RISCALDAMENTO: Cominciare stirando ed esercitando leggermente i muscoli da 5 a 10 minuti. Il riscaldamento aumenterá la sua temperatura corporea, la sua frecuenza cardiaca e la sua cirolazione, preparandola per gli esercizi. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 41...
  • Page 43 FREQUÊNCIA DE EXERCÍCIOS : Para manter ou melhorar a sua forma física, faça três sessões de treino por semana, com pelo menos um dia de descanso entre as sessões. Depois de alguns meses de exercício regular, pode realizar até cinco sessões de treino por semana se assim o pretender. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 42...
  • Page 44: Common Errors / Errores Comunes / Erreurs Communes / Gli Errori

    4. Se aumenta la resistencia.. 4. Abrir las tapas para ajustar. No ejerce resistencia. El cable de tensión se ha estropeado.. 5. Canbiar el cable de tensión. 6. El conjunto de rodamientos está 6. Cambiar los rodamientos.. dañado. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 43...
  • Page 45: Mau Funcionamento

    1. O intervalo da resistência. 1. Abrir as tampas para ajustar. Não tem resistência. magnética aumenta. 2. Substituir o cabo de tensão. 2. O cabo de tensão está danificado. 3. Substituir os rolamentos. 3. O conjunto de rolamentos está gripado. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 44...
  • Page 46: Precautions / Precauines / Précautions / Vorsichtsmassnahmen / Voorzorgsmaatregelen / Precauções

    U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN. POR- DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUS PROTEÇÕES, FATURA DE COMPRA, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 45...

Ce manuel est également adapté pour:

Cr006r

Table des Matières