Please visit www.senco.com or call 1-800-543-4596 (North & South America Only) for updated product and parts information.
Por favor visite www.senco.com o llame 1-800-543-4596 (Norte y Sur América solamente) para actualizada del producto y en la parte de información.
S'il vous plaît visitez www.senco.com ou appelez 1-800-543-4596 (Amérique du Nord et l'Amérique du Sud seulement) pour la plus récente information sur le produit.
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos
en este manual.
Les consignes pour l'utilisation en toute sécurité de cet outil se
Page 1
Por favor visite www.senco.com o llame 1-800-543-4596 (Norte y Sur América solamente) para actualizada del producto y en la parte de información. S'il vous plaît visitez www.senco.com ou appelez 1-800-543-4596 (Amérique du Nord et l'Amérique du Sud seulement) pour la plus récente information sur le produit.
Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Functional Descriptio Descripcion Funcional Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Specifications Especificaciones Troubleshooting Identificación de Fallas EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de segu- and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Warning! Advertencia! Avertissement ! Read all safety warnings and Lea todas las instrucciones Lisez toutes les mises en ...
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français No maltrate el cable. No Prenez soin du cordon Do not abuse the cord. Never use nunca el cable para d’alimentation. Ne l’utilisez ja- use the cord for carrying, mais pour transporter, tirer ou transportar la herramienta...
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Do not overreach. Keep No se estire para alcanzar Ne travaillez pas à bout de proper footing and balance algo que esté lejos. Mantén- bras.
Page 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Entretenez vos outils élec- Maintain power tools. Check Practique mantenimiento a triques. Vérifiez l'alignement for misalignment or binding las herramientas eléctricas. et l'absence de déforma- of moving parts and any Verifique que no haya piezas tion des pièces mobiles,...
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Dépannage Service Servicio técnico Have your power tool Ne faites dépanner votre Haga que un técnico de serviced by a qualified repair outil électrique que par un reparación calificado preste Authorized person using only identical...
Page 8
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Un cortocircuito de la batería Une batterie en court-circuit A battery short can cause a puede ocasionar un gran flujo peut provoquer un fort débit large current flow, overheat- de corriente, sobrecalenta- de courant, une surchauffe, un...
Page 9
être menée par un center. distribuidor o centro de servicio revendeur Senco ou un centre de autorizado por Senco. réparation agréés. Desconecte la herramienta de la Dissociez l'outil de la batterie Disconnect tool from battery when: batería:...
Page 10
SENCO representative to falta completamente. Comu- prendre contact avec votre obtain a new label at no cost. níquese con su representante représentant SENCO pour en de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva.
Page 11
SENCO. Utilice el cargador Senco batteries stated on approuvées de SENCO con las baterías aprobadas the charger label. indiquées sur l'etiquette de por SENCO que se indican chargeur. en la etiqueta del mismo. Before using SENCO battery Avant d’utiliser le chargeur ...
Page 12
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Maintenez le chargeur à l’abri Do not expose charger to No exponga el cargador al de la pluie, l’eau ou la neige water, rain or snow. agua, la lluvia o la nieve.
Page 13
; apportez l’unité a SENCO Authorized Service a un Centro de Servicio dans un centre SENCO agréé Center when service or repair Autorizado SENCO cuando se si un entretien ou une répara- is required. Incorrect reas- requiera servicio o reparación.
Page 14
For more safety information, Para obtener más información Pour plus d’informations de go to www.senco.com and de seguridad vaya a www. sécurité, consultez le site safety training materials and SENCO.com, y para obtener www.SENCO.com, et aussi SAFETY...
Introduisez une bande de magazine. Use only genuine la parte de atrás del área de agraffes dans la partie arrière SENCO fasteners (see Techni- almacenamiento. Use solamente du magasin. Utilisez uniquement cal Specifications). Do not load clavos SENCO auténticos. No les véritables agraffes SENCO.
Page 16
Functional Description Descripción Funcional Functional Description English Español Français Straight Tool Battery Pack Conjunto de baterias Bloc de batterie Belt Hook Selector Switch Gancho para cinturón Boucie de ceinture Depth of drive control/ selective actuation button Control de profundidad Trigger de penetración/Botón de Gatillo...
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Lea la sección titulada Lisez la section intitulée Read section titled “Safety “Consignes de Sécurité” Warnings” before maintaining “Avisos de Seguridad” antes avant d’effectuer l’entretien tool.
Page 18
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français “Avec le système “Con el sistema de activación “With the “Sequential-Actu- d’actionnement séquentiel ‘secuencial’ (botón hacia ad ation system (switch down), (bouton enfoncé) les clous -entro), los clavos pueden cla nails can only be driven one ne peuvent être en foncés...
Page 19
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Esta herramienta está equi- Cet outil est équipé avec un This tool is equipped with pada con una luz de doble éclairage à double emploi a dual-purpose light on the función, ubicada en la boquilla.
Page 20
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Cet outil est équipé d'un bou ton Esta herramienta está equipada This tool is equipped with de commande électronique de con un selector de profundidad depth-of-drive dial. Turning the profundeur de clouage.
Regrese batterie à votre centre de SENCO Authorized Service el conjunto de baterías a su réparation agréé Senco le plus Center for checking or repla- Centro de Servicio Autorizado proche pour vérification ou cing.
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français La batterie deviendra légère The battery pack will become El conjunto de batería se ment tiède au toucher pen- slightly warm to the touch whi sentirá...
Page 23
M a i n t e n a n c e M a n t e n i m i e n t o E n t r e t i e n English Español Français Lea la sección titulada Lisez la section intitulée Read section titled “Safety ...
Page 25
Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO. Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo- sons des outils électriques pour attaches.
Battery is discharged or has dead cell. Remove battery, then inspect tool to assure Workpiece contact element is jammed. free movement of workpiece contact element. Return tool to authorized SENCO service Workpiece contact element or trigger representative. switches are damaged.
Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y o. Póngase en contacto con SENCO para información 1-800-543-4596. AVERTISSEMENT ayant reçu la for - Les réparations autres que celles décrites ici doiv mation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur agréé.
Page 28
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed w arranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other official governmental source.