Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
8. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “cleaning” of the manual. 9. Warning: Avoid spillage on the connector. 10. There is a potential risk of injuries from misuse. 11.
Page 5
25. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. 26. Always unplug after use. Your cooker’s power will remain on unless you press the on/off switch to “O” position and unplug the power cord. 27. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
Page 6
RCE-105249.1 PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Inner pot 3. Warm indicator light (keep warm) 4. Cook indicator light (cooking) 5. Cooking switch 6. On / off switch 7. Handle (on both sides) 8. Rice scoop 9. Measuring cup OPERATING INSTRUCTIONS Only use this product with the correct AC outlet (220-240V).
Page 7
There are many different varieties of rice available at your market. You may want to try several to see which types best suit your taste. Here are some of the more common types and some of their characteristics: Long Grain Rice Typically used for recipes, calling for loose, non-sticky, individual grains after cooking.
Page 8
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 10
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
Page 11
18. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 19. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
Page 12
RCE-105249.1 BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Deckel 2. Innentopf 3. Aufwärm-Anzeigeleuchte (warm halten) 4. Koch-Anzeigeleuchte (kochen) 5. Koch-Schalter 6. An-/Ausschalter 7. Griff (auf beiden Seiten) 8. Reiskelle 9. Messbecher ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit dem Typenschild übereinstimmt (220-240V).
Page 13
Langkornreis Wird gewöhnlich für Rezepte benutzt, welche lose, nicht verklebte einzelne Reiskörner nach dem Kochen benötigen. „Kalifornischer“ Reis ist weich, während „Caroline“ ein wenig fester ist. „Jasmine“ ist der festeste Reis und sehr aromatisch. Rundkornreis Diese Variante, obwohl sie weicher und klebriger ist, wird in den meisten orientalischen Rezepten benutzt. „Kalifornischer“...
Page 14
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 17
17. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 18. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Page 18
RCE-105249.1 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Cuve interne 3. Voyant de température (garder au chaud) 4. Voyant de cuisson (en cours de cuisson) 5. Sélecteur de cuisson 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Poignée (de chaque côté) 8. Cuillère à riz 9.
Page 19
A PROPOS DU RIZ Le riz est une source importante de glucides et a une importante valeur nutritive. Il n'est pas gras et est riz en thiamine(vitamine B1), niacine (vitamine PP) et en fer. Plus de la moitié de la population mondiale mange du riz tous les jours.
Page 20
Conseils utiles Vous pouvez rincer le riz pour retirer les excès de fibres et d'amidon. Ceci vous aidera a limiter la présence de riz bruni et collé au fond du récipient après la cuisson, mais vous risquez aussi de perdre un partie des nutriments du riz.
Page 21
Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Service à...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 23
kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer. 8. Se avsnittet "rengöring" bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat. 9. Varning! Undvik att spilla på kontakten. 10. Det finns en potentiell risk för personskador vid felaktig användning.
Page 24
22. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning. 23. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. 24. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 25. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 26.
Page 25
RCE-105249.1 DELBESKRIVNING 1. Lock 2. Innerskål 3. Indikatorlampa för värme (håller varmt) 4. Tillagningsindikatorlampa (tillagning) 5. Tillagningskontakt 6. På/av-omkopplare 7. Handtag (på båda sidorna) 8. Rissked 9. Mätkopp INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄ NDNINGEN Använd endast denna produkt med ett korrekt växelströmuttag (220-240V).
Page 26
OM RIS Ris är en värdefull källa för komplexa kolhydrater och näringsämnen. Det innehåller inget fett, är rikt på tiamin, niacin och järn. Värt att notera är att mer än hälften av jordens befolkning äter ris varje dag. Det finns många olika sorters ris i din affär. Du kan prova flera olika för att se vilken sort som passar din smak bäst.
Page 27
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 29
6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijk- vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen;...
Page 30
18. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel. 19. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
Page 31
RCE-105249.1 ONTWERP 1. Deksel 2. Binnenpan 3. Warmhoud indicatorlampje (warmhouden) 4. Kook indicatorlampje (koken) 5. Kookschakelaar 6. Aan-/Uitschakelaar 7. Handvat (aan beide kanten) 8. Rijstlepel 9. Maatbeker GEBRUIKSAANWIJZINGEN Gebruik dit product uitsluitend met een geschikt AC stopcontact (220-240V). Plaats vóór gebruik de binnenpan in de rijstkoker. De kookschakelaar kan alleen omlaag worden geduwd wanneer de binnenpan correct is geplaatst.
Page 32
SNELLE SCHOONMAAKTIP Giet 1/2 kopje water en een klein beetje afwasmiddel in de binnenpan. Zet de schakelaar op cook (koken) en laat het 10 minuten opwarmen. Laat weer afkoelen. Goed uitspoelen en volledig laten drogen voordat u de rijstkoker weer gebruikt. OVER RIJST Rijst is een waardevolle bron aan samengestelde koolhydraten en gezonde voeding.
Page 33
LJJST /WATER MAATTABEL RIJST ONGEKOOKT WATERLIJN BINNENIN BENADERDE GEKOOKTE BINNENPAN RIJST 1 kopjes Lijn 1 2 kopjes 2 kopjes Lijn 2 4 kopjes 3 kopjes Lijn 3 6 kopjes 4 kopjes Lijn 4 8 kopjes 5 kopjes Lijn 5 10 kopjes HANDIGE TIPS U kunt de rijst afspoelen om het teveel aan zemelen en zetmeel te verwijderen.
Page 34
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 36
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 7. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem.
Page 37
18. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający. 19. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.
Page 38
RCE-105249.1 OPIS CZĘŚCI 1. Przykrywka 2. Garnek wewnętrzny 3. Kontrolka utrzymywania temperatury (podgrzewania) 4. Kontrolka gotowania 5. Przełącznik gotowania 6. Przełącznik wł./wył. 7. Uchwyt (po obu stronach) 8. Łyżka do ryżu 9. Miarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Produktu należy używać wyłącznie podłączonego do odpowiedniego kontaktu prądu zmiennego (220-240 V).
Page 39
użyciem odczekać, aby całkowicie wystygły. Należy dbać o to, aby płyta grzewcza i płytka sterowania temperaturą nie były niczym zabrudzone, inaczej urządzenie nie będzie działało prawidłowo. Jakiekolwiek osady z octu lub soli mogą doprowadzić do rdzewienia garnka wewnętrznego. Po każdym użyciu należy je zawsze wyczyścić.
Page 40
Aby ryż był bardziej miękki, sugerujemy, aby przed gotowaniem przygotować ryż przez namoczenie go przez 10-20 minut w garnku wewnętrznym. Nałożyć przykrywkę i podłączyć urządzenie do kontaktu (włożyć wtyczkę). Przestawić przełącznik wł./wył. w pozycję „I” i wcisnąć przełącznik gotowania. Po zagotowaniu ryżu urządzenie automatycznie przełączy się...
Page 41
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Dział...
Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом пользования прибором обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм и получить наилучший результат от пользования прибором. Обязательно храните настоящее руководство в надежном месте. Если вы будете передавать данный прибор другому лицу, обязательно передайте...
Page 43
опасности его необходимо заменить у производителя, в авторизованном сервисном центре или у сертифицированного специалиста. 7. Данный прибор предназначен для бытового использования или в аналогичных случаях (например, на кухнях для персонала в магазинах, кафе, офисах и т.д., в фермерских хозяйствах, для клиентов в отелях, хостелах...
Page 44
18. Чтобы извлечь вилку из розетки, тяните за вилку, а не за кабель. 19. Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к нему. Отключите его от электрической сети, снимите насадки и обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения диагностики и ремонта. 20.
Page 45
RCE-105249.1 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА: 1. Крышка 2. Внутренняя чаша 3. Световой индикатор (подогрев) 4. Световой индикатор (приготовление) 5. Кнопка выбора режима 6. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 7. Ручки (с обеих сторон) 8. Ложка для риса 9. Мерный стакан ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: 1. Используйте данный прибор только с розеткой 220-240 Вт.
Page 46
4. Остатки соли или уксуса могут вызвать коррозию внутри чаши. Всегда хорошо очищайте ее после каждого использования. 5. Любое обслуживание прибора, кроме очистки, должно производиться авторизованными сервисными службами. СОВЕТЫ ПО БЫСТРОЙ ОЧИСТКЕ: Добавьте 1/2 стакана воды и небольшой количество средства для мытья посуды во внутреннюю чашу. Поставьте...
Page 47
ТАБЛИЦА МЕР РИСА И ВОДЫ: Количество сырого риса Линия меры воды на Количество готового риса внутренней стороне чаши 1 стакан Линия 1 2 стакана 2 стакана Линия 2 4 стакана 3 стакана Линия 3 6 стаканов 4 стакана Линия 4 8 стаканов...
Page 48
утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста, используйте системы возврата и сбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует прибор правильно. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Служба...