1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Page 4
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und immer in einer trockenen Umgebung. • Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Sys- tems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen •...
2 Wichtige information Bevor Sie die Eismaschine nach Anlieferung oder Transport in Betrieb nehmen, bitte UN- BEDINGT beachten, dass das Gerät 2 Stunden aufgestellt sein muss, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Lassen Sie den Deckel geöffnet. 1. Silikonstöpsel 7. Gehäuseabdeckung 2.
3 Spezifikationen und Funktionen Spezifikationen Tägliche Eis-Produktion ................12kg / 24 h Speicherkapazität Eis ..................600 g Kompressor (FCKW-frei) ...................R134a Wassertankinhalt ..................1.7 Litri Abmessungen ................... 24 * 35 * 34 cm Spannung ..................220-240V/50Hz Netzkabel ... 3-poliger Schutzkontaktstecker (Reduziert die Gefahr von Stromschlägen) Funktionen Herstellung von Eiswürfeln Alarm bei geringem Wasserstand und wenn der Eis-Tank voll ist...
5 Kontrollanzeige ON/OFF: Drücken Sie die An- und Austaste, um das Gerät entweder ein- oder auszuschalten. ADD WATER: Wenn die Anzeige leuchtet und ein Warnton zu hören ist, so müssen Sie Wasser nachfüllen. Um das Gerät zu stoppen drücken Sie die “On/Off”-Taste. Füllen Sie Wasser nach und drücken Sie die On/Off“-Taste erneut, um das Gerät wieder zu starten.
6 Starten des Geräts Schritt 1� Öffnen Sie die Klappe und füllen Sie den Wasservorratsbehälter mit Wasser. Hinweis: Bitte beachten Sie die maximal zulässige Füllmenge. Schritt 2� Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schritt 3� Drücken Sie die „On/Off“ Taste, um das Gerät zu starten und den Herstellungsprozess zu beginnen.
7 Herstellungsprozess • Reinigen Sie die Innenauskleidung, die Auffangwanne, den Wassertank, die Eis-Schau- fel und den Verdampfer häufig. Bei der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Strom und entfernen die Eiswürfel. Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Wasser und Essig, um die die Innen- und Aussenfläche der Eismaschine zu reinigen.
Hinweis: Wenn das Gerät über längere Zeit nicht genutzt wurde und dann wieder eingeschaltet wird kann es sein, dass die Pumpe nicht genügend Wasser pumpt (Luft- blockade) und die „Add Water“ Anzeige aufleuchtet, obwohl genügend Wasser im Ge- rät ist. In diesem Fall die „On/Off“ Taste betätigen, dann arbeitet Gerät wieder normal. 8 Fehlerbehebung •...
Page 11
1�Es ist noch Eis von 1� Stoppen Sie das Gerät Das Eis ist zu gross und Stücke kleben zusammen. vorherigen Durchgängen in sofort und starten Sie das der Schale. Gerät, bis das Eis in der Wasserschale schmilzt. 2�Der Verdampfer ist zu 2�...
9 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie: Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzule- gen.Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum Entsorgung Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden.
Page 14
EASY Machine à glace Manuel de l‘utilisateur...
Page 15
SOMMAIRE 1 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������16 2 Description ���������������������������������������������������������������������������������������������18 3 Données techniques et fonction ��������������������������������������������������������������19 4 Avant la première utilisation �������������������������������������������������������������������19 5 Utilisation du panneau de contrôle �������������������������������������������������������� 20 6 Conseils d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������21 7 Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������ 22 8 Pannes ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 9 Utilisation du panneau de contrôle ��������������������������������������������������������...
1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
Page 17
• En cas de congélation rapide, les glaçons peuvent sembler troubles. Cela est dû à l’air emprisonné dans l’eau et n’affecte en rien ni la qualité, ni le goût des glaçons. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ou connaissances, dans la mesure où...
3 Données techniques et fonction Données techniques Production quotidienne de glaçons ........... 12kg / 24 heures Capacité en glaçons..................600 g Compresseur haute efficience sans CFC ............R134a Capacité du réservoir d’eau ................1.7 Litre Dimensions ..................24 * 35 * 34 cm Voltage ....................
5 Utilisation du panneau de contrôle ON/OFF: Appuyez pour mettre en marche ou arrêter l’unité. ADD WATER: Ce voyant est accompagné d’un long « BIP » lorsqu’il s’allume. Vous devrez ajouter de l’eau et appuyer sur « STOP » puis sur « START » pour redémarrer la machine à...
6 Conseils d‘utilisation Étape 1� Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau. Remarque: Assurez-vous que le niveau d’eau dans le réservoir d’eau ne dépasse pas le récipient de collecte des glaçons. Étape 2� Branchez la machine sur le secteur. Étape 3�...
7 Entretien • Nettoyez fréquemment la surface intérieure, le récipient de collecte des glaçons, le réservoir d’eau, la pelle à glaçons et l’évaporateur. Lorsque vous nettoyez la machine, débranchez l’unité et retirez les glaçons. Utilisez une solution diluée d’eau et de vinaig- re pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la machine à...
8 Pannes • Attention : lors d’une coupure de courant due au débranchement de la prise ou si le bouton on/off a été placé sur off pendant un cycle de production de glaçons, de petits morceaux de glace peuvent se former et se loger dans la pelle automatique, causant un engorgement.
Page 24
1�Des glaçons de cycles 1�Arrêtez immédiatement la Les glaçons sont trop grands et collent les uns précédents sont restés dans machine et relancez l’unité aux autres. le réservoir d’eau. jusqu’à ce que la glace ait fondu dans le réservoir 2�L’évaporation est trop d’eau.
9 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre reven- deur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la presta- tion de garantie.
1 Avvertenze per la sicurezza Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leg- gere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si racco- manda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
• Non immergere il prodotto in acqua. • R134a è un gas fluorurati ad effetto serra coperto dal Protocollo di Kyoto, il suo po- tenziale di riscaldamento globale è 1300. Si prega di avere una buona cura dell’unità. 2 Descrizione 1.
3 Specifiche tecniche e funzioni Specifiche tecniche Produzione giornaliera di ghiaccio ............12kg / 24 ora Capacità di stoccaggio del ghiaccio ..............600 g Compressore ad alta efficenza, libero da CFC ...........R134a Capacità della vaschetta d’ acqua ..............1.7 Litri Dimensioni ..................24 * 35 * 34 cm Voltaggio ..................
4 Prima dell‘uso • Durante il trasporto, l’angolo di inclinazione del prodotto non deve essere superiore ai 45 °. Non capovolgere l’apparecchio in quanto ciò potrebbe danneggiare il compres- sore e il sistema sigillato. • Rimuovere il materiale di imballaggio e controllare attentamente la vostra macchina del ghiaccio per assicurarsi che sia in buone condizioni e che non vi siano neanche sul cavo di alimentazione e sulla spina.
6 Istruzioni operative Step 1� Aprire il coperchio e riempire con dell’acqua la vascehtta. Nota: Assicurarsi che l’acqua non superi il livello consentito. Step 2� Connettere il cavo elettrico. Step 3� Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio. La macchina del ghiaccio inizia a lavorare. Nota: Per I primi tre cicli, il ghiaccio potrebbe essere di piccolo forma e irregolare.
7 Manutenzione • Pulire il rivestimento interno, il serbatoio dell’acqua, la vaschetta, le pale del ghiaccio e l’evaporatore frequentemente. Scollegare l’unità dalla rete elettrica e rimuovere il ghiaccio formato. Usare una soluzione diluita di acqua e aceto per pulire la superfice interna ed esterna del prodotto.
8 Risoluzione dei problemi • Se c’è un difetto sul cavo elettrico occorre disconnettere questo dalla rete di corrente. • Si prega di riavviare la macchina del ghiaccio premendo il corrispondente pulsante. Se le pale non dovessero spellere correttamente il ghiaccio, verificare che la macchina del ghiaccio sia perfettamente posizionata in orizzontale e che la vaschetta si aben bilanciata.
Page 36
1� Non vi è alcun refrigeran- Sono presenti le condizi- Contattare l’assistenza. oni per la produzione del te nel compressore ghiaccio, ma esso non viene 2� Il compressore è rotto o prodotto. lo sono le sue ventole. Le luci indicanti ghiaccio Il vassoio dell’acqua è...
9 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comun- que presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tran- quillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia.
Page 40
INDEX 1 Safety Information ����������������������������������������������������������������������������������41 2 Description �������������������������������������������������������������������������������������������� 42 3 Specifications and Features �������������������������������������������������������������������� 43 4 Before using your ice maker for the first time ����������������������������������������� 44 5 Control panel operation ������������������������������������������������������������������������� 44 6 Operating Instructions ��������������������������������������������������������������������������� 45 7 Care ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 8 Troubleshooting ��������������������������������������������������������������������������������������47 9 Warranty / Disposal / Technical change ��������������������������������������������������...
1 Safety Information Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case of suspected corruption in operation and consult a specialist.
• R-134a is a fluorinated greenhouse gas covered by the Kyoto Protocol, with a global warming potential of1300. Please keep this unit carefully. 2 Description 1. Silicon stopper 7. Back cover 2. Water tank 8. Control panel 3. Compressor 9. Water tray 4.
3 Specifications and Features Specifications Daily ice output .................12kg / 24 hours Ice storage capacity ..................600 g Compressor high efficiency CFC free ..............R134a Water tank capacity ..................1.7 litres Dimensions ..................24 * 35 * 34 cm Voltage .................... 220-240V/50Hz Power cord ......
4 Before using your ice maker for the first time • During transportation, the unit should not be tilted more than 45°.Do not turn the ice maker upside down. As this may damage the compressor and sealed system. • Remove all packaging materials and carefully check your ice maker to ensure it is in good condition and that there is no damage to the ice maker power cord or plug.
6 Operating Instructions Step 1� Open the lid and fill the water tank with water. Note: Keep the water level below the maximum level and make sure it does not flow over into the ice basket. Step 2� Connect the ice maker to the power. Step 3�...
7 Care • Clean the inner liner, ice basket, water tank, ice shovel and evaporator frequently. When cleaning, unplug the unit from the power supply and remove the ice cubes. Use a diluted solution of water and vinegar to clean the inside and outside surfaces of the ice maker.
8 Troubleshooting • Please note, that if a power failure occurs because the power cord is disconnected, or if the ON/OFF button has been pressed during an ice -making cycle, small ice chips may form and cause the shovel to jam. If this happens, the ice chips can be removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the unit, removing the ice chips and, then restarting the appliance.
Page 48
1�Ice from previous cycles 1�Stop the unit immediately. The Ice cubes produced are too large and stick has been left in the water Do not restart the unit untill together . tray. the ice in water tray melts. 2�The evaporator is too low 2�...
9 Warranty / Disposal / Technical change Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Disposal Please remove the heater properly.