Sommaire des Matières pour Hitachi Koki CG 40EAS(P)
Page 1
Brush Cutter Motorsense Débroussailleuse Decespugliatore Motor bosmaaier Desbrozadoras Roçadora CG 40EAS (P)/CG 40EAS (LP) CG40EAS (P) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils nʼen sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les gaz d’échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques soupçonnés de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité...
Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur 4.
Français ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une Sécurité de l’utilisateur position empêchant toute fuite de carburant. ○...
Français Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en IMPORTANT compte par le présent manuel, redoublez d’attention et usez de bon Information importante afi n d’éviter des dommages corporels sens. Contactez un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. ou matériels. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les REMARQUE mots ci-dessous.
Français IMPORTANT MONTAGE Le protège-lame doit être en place pendant l’utilisation. S’il ne l’est pas, vous vous exposez à un risque de blessure grave. Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour Les protège-lames sont équipés d’un limiteur aiguisé.
Page 11
Français ○ Le carburant est hautement infl ammable et toxique. Vous 6. Après avoir démarré le moteur, pressez la manette de commande des gaz pour libérer le bouton de blocage. Laissez risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ensuite le moteur chauff...
Français Arrêt de la débroussailleuse (Fig. 25) ATTENTION Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti quelques L’outil de coupe doit être absolument immobile lorsque le minutes puis mettez l’interrupteur de marche-arrêt sur la position moteur tourne au ralenti. « stop » (14). Filtre à...
Page 13
Français Boîtier de renvoi d’angle (Fig. 34) ○ Vérifi ez que l’écrou du guide-chaîne est suffi samment serré. Vérifi ez le niveau de graisse du boîtier de renvoi d’angle ou de ○ Assurez-vous que le protecteur de transport de la lame n’est l’engrenage d’angle à...
Page 15
Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Hex. socket Head Cap Screw M5 × 25 Crank case ass'y Spring washer Ball bearing, 6202 Oil seal TC type 15 × 25 × 7 Plain washer Crank case F Gasket, carburetor Carburetor Crank case R Cleaner body Ass'y...
Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung ruidos, consulte la sección de especifi caciones. fi nden Sie im Kapitel Spezifi zierungen. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki autorizado para recopilar archivos técnicos.