Sommaire des Matières pour FujiFilm XF100-400mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
Page 1
BL00004742-100 日本語 ENGLISH FRANÇAIS FUJINON LENS DEUTSCH XF100-400mm F 4.5-5.6 R LM OIS WR ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA OWNER'S MANUAL NORSK SUOMI РУССКИЙ ITALIANO DANSK POLSKI 中文简 中文繁體 한글...
Page 5
各部の名称 XF100-400mm F4.5-5.6 R LM OIS WR A レンズフード フィルター操作窓 B フードロック解除ボタン K 三脚座 C フォーカスリング L 三脚座取り付けネジ D ズームリング M 撮影距離範囲切り換え スイッチ E 絞りリング N 絞りモードスイッチ F 縦横切り換えロック O スイッチ G 取り付け指標(焦点 P 三脚座取り付け指標 距離) H ズームロックスイッチ Q レンズフロントキャップ...
For repair, inspection, and internal CAUTION Do not disassemble (do not open damage can result if the testing, contact your FUJIFILM dealer. the case). Failure to observe this information is ignored. • Make sure that you use the lens correctly.
Page 12
For Customers in the U. S. A. For Customers in the U. S. A. WARNING WARNING CAUTION CAUTION Tested To Comply With FCC Standards Keep the sun out of the frame when Do not place on unstable surfaces. The FOR HOME OR OFFICE USE shooting backlit subjects.
Page 13
• Connect the equipment into an outlet on a cir- diators, heat registers, stoves, or other apparatus By ensuring this product is disposed of correctly, cuit diff erent from that to which the receiver is (including amplifi ers) that produce heat. you will help prevent potential negative conse- connected.
Page 14
Do not store in port is available from the local distributor direct sunlight or with naphtha or camphor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” moth balls. material provided with your camera. • Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara- ble damage.
Page 15
R Rear lens cap J Filter access port R The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for a fee at any FUJIFILM service center. ENGLISH EN-5...
Page 16
Supplied Accessories Removing the Caps • Front lens cap Remove the caps as shown. • Rear lens cap • Lens hood • Cloth wrapping • Tripod collar foot Attaching the Lens See the camera manual for information on attaching and removing lenses. Note Attaching the Hood that this product is not compatible with X When attached, lens...
Page 17
Removing the Hood The Polarizing Filter To remove the To access the polarizing fi lter, open the fi lter hood, press and access port cover. hold hood latch release while rotating the hood counterclockwise. The fi lter can be rotated by inserting a fi nger The Focus Range Selector through the access port.
Page 18
The Tripod Collar Foot To attach the tripod collar foot, align the mounting mark on the foot with the lens rotat- ing position index and tighten the tripod foot mounting screw. To rotate the camera from landscape to por- trait orientation or back again without tak- ing it off the tripod, loosen the tripod collar lock screw.
Page 19
Zoom Aperture For auto aperture control, slide Rotate the zoom ring Zoom in the aperture mode switch to A. left to zoom out, reduc- Zoom out ing magnifi cation and adjust aperture Stop down increasing the area vis- manually, slide Open up ible in the frame.
Page 20
Specifi cations Type XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Lens construction 21 elements in 14 groups (includes 6 extra-low dispersion elements and 1 super extra-low dispersion element) Focal length (35 mm format equivalent) f=100–400 mm (152–609 mm) Angle of view 16.2°–4.1°...
Pour le faire réparer, inspecter ou tester, décharge électrique ou des Ne le démontez pas pour indiquer la nature des instructions que contactez votre représentant FUJIFILM. blessures par le mauvais fonc- vous devez observer. • Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Page 22
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Ne le placez pas sur des surfaces Conservez-le hors de la portée Ne transportez pas l’appareil instables. Il risque de tomber des enfants en bas âge. Il peut photo ou l’objectif lorsqu’ils sont et de blesser quelqu’un. provoquer des blessures s’il fi xés sur un trépied.
Page 23
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait nel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a À l’attention des clients résidant aux États-Unis À l’attention des clients résidant aux États-Unis annuler le droit d’utiliser cet appareil. été endommagé de quelque manière que ce soit, par Testé...
éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le docu- pas à la lumière directe du soleil, ni avec de la naphta- ment « FUJIFILM Worldwide Network » fourni avec votre line ou de l’antimite. appareil photo.
R Bouchon arrière d’objectif l’objectif R La monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague dans tout centre de réparation FUJIFILM (service payant). FRANÇAIS FR-5...
Page 26
Accessoires fournis Retrait des bouchons • Bouchon avant d’objectif Retirez les bouchons comme indiqué. • Bouchon arrière d’objectif • Pare-soleil • Étoff e protectrice d’objectif • Pied à collier de trépied Fixation de l’objectif Consultez le manuel de l’appareil photo pour savoir comment installer et retirer Fixation du pare-soleil les objectifs.
Page 27
Retrait du pare-soleil Le fi ltre de polarisation Pour retirer le pare-so- Pour accéder au fi ltre de polarisation, sou- leil, maintenez appuyé levez le cache du port d’accès au fi ltre. le bouton de déver- rouillage du pare-soleil tout en faisant tourner ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 28
Le pied à collier de trépied Pour fi xer le pied à collier de trépied, alignez le repère de montage du pied avec le repère de position rotative de l’objectif et serrez la vis de fi xation du pied de trépied. Pour faire tourner l’appareil photo de l’orientation paysage à...
Zoom Ouverture Pour régler l’ouverture automati- Tournez la bague de zoom Zoom avant quement, positionnez le commu- vers la gauche pour eff ectuer Zoom arrière tateur du mode d’ouverture sur A. un zoom arrière, ce qui ré- duit le grossissement et aug- Pour régler l’ouverture ma- Fermer mente la zone visible dans le...
Caractéristiques Type XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Construction optique 21 lentilles en 14 groupes (comprend 6 éléments à dispersion extra basse (ED) et 1 élément à dis- persion ultra-basse (Super ED)) Focale (équivalent au format 35 mm) f=100 – 400 mm (152 – 609 mm) Angle de champ 16,2°...
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM- Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Händler.
Page 32
WARNUNG WARNUNG VORSICHT VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu wie z.
Page 33
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten VORSICHT VORSICHT In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Drehen Sie die Kamera nicht schnell, während Sie sie am Griff Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan- festhalten.
Page 34
Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in direk- erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen tem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM auf Naphtha- oder Campherbasis. Worldwide Network“ aufgelistet sind. • Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irrepa- Produktpfl ege rablen Schäden führen.
Page 35
Q Vorderer Objektivdeckel Objektivs R Hinterer Objektivdeckel R Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausge- stattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem FUJIFILM-Servicecenter ausgetauscht werden. DEUTSCH DE-5...
Page 36
Mitgeliefertes Zubehör Abnehmen der Objektivdeckel • Vorderer Objektivdeckel Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbil- • Hinterer Objektivdeckel dung gezeigt ab. • Sonnenblende • Umschlagtuch • Stativmanschettenfuß Anbringen des Objektivs Informationen zum Anbringen und Ab- nehmen von Objektiven fi nden Sie in der Anbringen der Sonnenblende Bedienungsanleitung der Kamera.
Page 37
Abnehmen der Haube Der Polfi lter Um die Haube zu ent- Um auf die Polarisierungsfi lter zu zu grei- fernen, drücken und fen, öff nen Sie die Abdeckung des Filter- halten Sie die Hau- zugangs. benverriegelungs- freigabe während die Haube gegen Uhrzeigersinn gedreht wird.
Page 38
Der Stativmanschettenfuß Um den Stativmanschettenfuß anzubrin- gen, richten Sie die Befestigungsmarkierung am Fuß am Objektiv-Rotationspositionsin- dex aus und ziehen Sie die Stativfuß-Befe- stigungsschraube fest. Um die Kamera vom Querformat ins Hoch- format zu drehen oder wieder zurück, ohne das Stativ abzunehmen, lockern Sie die Sta- tivmanschetten-Sicherungsschraube.
Page 39
Brennweiteneinstellung (Zoom) Blendeneinstellung Drehen Sie den Zoomring Für die automatische Blenden- Einzoomen einstellung den Schalter für die für kürzere Brennweiten Auszoomen Blendenfunktion auf A schieben. nach links, um die Abbil- Zur manuellen Blenden- dungsgröße zu verringern Abblenden einstellung den Schalter und den Bildausschnitt zu Öff...
Technische Daten XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Objektivkonstruktion 21 Elemente in 14 Gruppen (enthält 6 Linsen mit sehr geringer Streuung (ED) und 1 Super-ED-Linse) Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) f=100–400 mm (152–609 mm) Bildwinkel 16,2°–4,1° Max. Blendenöff nung 4,5–5,6 Min.
Page 41
Si hace caso omiso de esta nas, póngase en contacto con su proveedor de causar lesiones personales precaución, podría producirse PRECAUCIÓN FUJIFILM. o daños materiales. un incendio, sufrir una descar- • Asegúrese de que utiliza el objetivo correc- ga eléctrica o lesiones debido Los símbolos que se reproducen más abajo...
Page 42
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No colocar sobre superfi cies Mantener fuera del alcance de No gire rápidamente la cámara inestables. El producto podría los niños. Este producto puede mientras sujeta la empuñadura. caer, provocando lesiones. producir lesiones en manos Su mano podría golpearse con- de un niño.
Page 43
• Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación póngase en contacto con el personal de servicio cua- Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. que no haya sido expresamente autorizado en este lifi cado. El mantenimiento será necesario si el aparato Probada para cumplir con la normativa manual podría anular la autoridad del usuario para ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo...
Elimine la lluvia y las gotas de agua. ayuda disponible en los distribuidores locales indicados • Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente ca- en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suminis- lientes puede provocar daños o deformaciones. trado con su cámara.
Page 45
I Contactos de señal del objetivo R La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos). ESPAÑOL ES-5...
Page 46
Accesorios suministrados Extracción de las tapas • Tapa de objetivo frontal Retire las tapas tal y como se muestra. • Tapa de objetivo trasera • Parasol • Paño envoltorio • Pie del collar del trípode Colocación del objetivo Consulte el manual de la cámara para más Colocación del parasol información acerca de la instalación y ex- tracción de objetivos.
Page 47
Extracción de la cubierta El fi ltro de polarización Para quitar la cubier- Para acceder al fi ltro polarizador, abra la ta, presione y sosten- cubierta del puerto de acceso al fi ltro. ga el pestillo de libe- ración de la cubierta mientras gira la cu- bierta en el sentido contrario al de las...
Page 48
El pie del collar del trípode Para instalar el pie del collar del trípode, ali- nee la marca de montaje del pie con el índi- ce de posición de giro del objetivo y apriete el tornillo de montaje del pie del trípode. Para girar la cámara de la orientación de pai- saje a la orientación de retrato o viceversa sin extraerla del trípode, afl oje el tornillo de...
Page 49
Zoom Apertura Gire el anillo del zoom ha- Para controlar automáticamente Acercar el zoom cia la izquierda para alejar la apertura, deslice el interruptor Alejar el zoom el zoom, reducir la mag- de modo de apertura hacia A. nifi cación y aumentar el Para ajustar manualmen- Cerrar área visible del encuadre.
Page 50
Especifi caciones Tipo XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Construcción del objetivo 21 elementos en 14 grupos (incluye 6 elementos de dispersión extra baja y 1 elemento de dispersión súper extra baja) Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) f=100–400 mm (152–609 mm) Ángulo de visión 16,2°–4,1°...
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. uw aandacht behoeft (“Belangrijk”). Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in- Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep terne testen. geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”).
Page 52
WAARSCHUWING WAARSCHUWING ATTENTIE ATTENTIE Mocht de behuizing openbreken door een val of ander Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het van kinderen kan dit product letsel veroorzaken. niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan Hanteer niet met natte handen.
Page 53
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere ATTENTIE ATTENTIE huishoudens huishoudens Alvorens de camera te hanteren, draai eerst de borg- In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op schroef van de statiefgondel volledig vast of los naar- het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/ of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk...
Page 54
Bewaar steuning mogelijk via de plaatselijke verdeler vermeld niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermotten- in de “FUJIFILM Worldwide Network”-data die met uw ballen. camera wordt meegeleverd. • Houd de lens droog. Roest kan onherstelbare scha- Productverzorging de veroorzaken.
Page 55
R Achterste lensdop K Statiefgondelvoet R De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er zeker van te zijn dat het objectief stof- en spatwater- vrij blijft. De ring kan tegen vergoeding bij elk FUJIFILM- servicecenter worden vervangen. NEDERLANDS NL-5...
Page 56
Meegeleverde accessoires De doppen verwijderen • Voorste lensdop Verwijder de doppen zoals afgebeeld. • Achterste lensdop • Zonnekap • Omslagdoek • Statiefgondelvoet Een lens bevestigen Zie de camerahandleiding voor informa- De zonnekap bevestigen tie over het bevestigen en verwijderen van lenzen. Merk op dat dit product niet Wanneer zonne- compatibel is met X bevestiging voor kappen bevestigd...
Page 57
Verwijderen van de Kap Het polarisatiefi lter Om de kap te ver- Om toegang te krijgen tot de polariserende wijderen, houd het fi lter, open de fi lter toegangspoort klep. kap-ontgrendelings- schuifj e vast terwijl u de kap tegen de klok in roteert.
Page 58
De statiefgondelvoet Om de statiefgondelvoet te bevestigen, moet de bevestigingsmarkering op de voet worden uitgelijnd met de positie-index voor het draaien van het objectief en draai de bevestigingsschroef van de statiefvoet vast. Draai, om de camera van landschap- naar portretrichting te draaien of weer terug zonder de camera van het statief te halen, de bevestigingsschroef van de statiefgon- del los.
Page 59
Zoom Diafragma Draai de zoomring links Voor auto aperture control, Inzoomen om uit te zoomen, waarbij schuif de diafragmamodusknop Uitzoomen vergroting vermindert en naar A. het zichtbare gedeelte in Om het diafragma manu- Stop neer het beeldkader vermeer- eel aan te passen, schuif Openstellen dert.
Technische gegevens XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Type Lensconstructie 21 elementen in 14 groepen (bevat 6 extra lage dispersie-elementen en 1 super extra laag dispersie-element) Brandpuntsafstand (equivalent aan 35 mm formaat) f=100–400 mm (152–609 mm) Beeldhoek 16,2°–4,1° Max. diafragma f/4,5–5,6 Min.
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll uppmärksamhet (”Viktigt”). och interna tester, kontakta din FUJIFILM-återförsäljare. Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den • Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa angivna handlingen är förbjuden (”Förbjudet”).
Page 62
VARNING VARNING FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att orsaka personskada i händerna på ett barn. följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska Ta inte i produkten med våta händer.
Page 63
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpack- ning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Istäl- let bör den lämnas in på...
Page 64
Om du inte har tillgång till en dator, kan du få hjälp malkulor. hos den lokala återförsäljare som listas i FUJIFILM • Håll objektivet torrt. Rost kan orsaka ohjälpliga ska- Worldwide Network-materialet, vilket medföljer ka- dor.
Page 65
G Monteringsmarkeringar Q Främre objektivlock (brännvidd) R Bakre objektivlock H Zoomlåsomkopplare I Objektivsignalkontakter R Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att objektivet hålls damm- och stänksäker. Ringen kan bytas ut mot avgift hos ett FUJIFILM service-center. SVENSKA SV-5...
Page 66
Medföljande tillbehör Ta bort locken • Främre objektivlock Ta av locken så som visas. • Bakre objektivlock • Motljusskydd • Tygemballage • Stativkragsfot Montera ett objektiv Se kamerahandboken för information om Montera motljusskyddet hur du monterar och tar bort objektiv. Observera att denna produkt inte är kom- Motljusskydd mins- patibel med fi lmkameror med X-fäste.
Page 67
Ta av motljusskyddet Polariseringsfi ltret För att ta av mot- Öppna fi lterporten för att komma åt pola- ljusskyddet, håll riseringsfi ltret. motljusskyddets frigöringsknapp intryckt samtidigt vrider skyddet motsols. Filtret kan roteras genom att sticka ett fi nger in genom hålet. Fokusområdesväljaren Används för att välja ett fokus- område för autofokus.
Page 68
Stativkragsfoten För att montera stativkragsfoten, rikta upp monteringsmarkeringen på foten med po- sitionsindexet för objektivets rotation och dra åt stativfotens fästskruv. För att rotera kameran från liggande till stå- ende orientering eller tillbaka igen utan att ta bort den från stativet, lossa stativkragens låsskruv.
Page 69
Zoom Bländare Vrid zoomringen åt vän- För automatisk bländarfunktion, Zooma in ster för att zooma ut, vilket skjut lägesväljaren för bländaren Zooma ut minskar förstoringen och till A. ökar området som syns För manuell justering av Blända ned i sökaren. Vrid ringen åt bländaren, skjut lägesväl- Öppna höger för att zooma in, vil-...
Specifi kationer XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Type Objektivkonstruktion 21 element i 14 grupper (inklusive 6 element med extra låg spridning och 1 element med super-extra låg spridning) Brännvidd (motsvarande 35 mm-format) f=100–400 mm (152–609 mm) Bildvinkel 16,2°–4,1° Största bländare f/4,5–5,6 Minsta bländare...
Sikkerhetsmerknader Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din FUJIFILM for- oppmerksomhet (“Viktig”). handler for reparasjon, inspeksjon og intern testing. Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlin- •...
Page 72
ADVARSEL ADVARSEL FORSIKTIG FORSIKTIG Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne for- et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis håndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre støt.
Page 73
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må...
Page 74
• Hold objektivet tørt. Rustdannelser kan medføre tilgjengelig hos den lokale distributøren som står skader som ikke lar seg reparere. Tørk av regn og oppført i ”FUJIFILM Worldwide Network”-materialet vanndråper. som fulgte med kameraet. • Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre Produktpleie til skade eller fordreininger.
Page 75
H Zoom-låsebryter Q Fremre objektivdeksel I Objektivets signalkontakter R Bakre objektivdeksel R Objektivfestet har en gummiring som sikrer at objekti- vet holder seg støv- og sprutsikkert. Ringen kan byttes ut mot en avgift på ethvert FUJIFILM servicesenter. NORSK NO-5...
Page 76
Medfølgende tilleggsutstyr Fjerning av dekselet • Fremre linsedeksel Fjern dekselet som vist. • Bakre linsedeksel • Solblender • Tøyinnpakking • Stativholderfot Feste linsen Se kameraets brukerveiledning for infor- Festing av solblenderen masjon om festing og fj erning av linser. Merk at dette produktet ikke er kompati- Når den er montert, belt med X mount fi lmkameraer.
Page 77
Fjerne solblenderen Polarisasjonsfi lter For å fj erne sol- For å få tilgang polariseringsfi lteret, åpne fi lter- blenderen, trykk tilgangsportens deksel. og hold solblen- derutløseren mens du vrir dekslet mot klokken. Filteret kan vris ved at du setter inn en fi n- Fokusområdevelgeren ger i tilgangsåpningen.
Page 78
Stativholderfoten For å feste stativholderfoten passer du sammen monteringsmerket på foten med posisjonsindeks for dreining av objektivet og strammer stativfotens monteringsskrue. For å dreie kameraet fra liggende til stå- ende retning eller tilbake igjen uten at det tas av stativet, løsner du stativholderens lå- seskrue.
Page 79
Zoom Blenderåpning Drei zoomringen til ven- La bryteren for blenderåpnings- Zoom inn stre for å zoome ut, noe funksjon gli til A for automatisk Zoom ut som reduserer forstørrin- blenderåpningskontroll. gen og øker området som For å justere blenderåp- Blend ned er synlig i bildefeltet.
Spesifi kasjoner XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Type Linsekonstruksjon 21 elementer i 14 grupper (inkluderer 6 elementer med ekstra lav spredning og 1 element med superlav spredning) Brennvidde (35 mm format tilsvarende) f=100–400 mm (152–609 mm) Bildevinkel 16,2°–4,1° Største blenderåpning f/4,5–5,6 Minste blenderåpning...
Page 81
(”Tärkeä”). seen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyt- Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoitta- tä FUJIFILM-jälleenmyyjääsi. vat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty”). • Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus- Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että...
Page 82
VAROITUS VAROITUS HUOMIO HUOMIO Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahin- Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä gon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja. varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudatta- saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen matta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Page 83
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Page 84
• Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun objektii- verkkosivulta: vi ei ole käytössä. http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ • Säilytä objektiivia ja suodinta viileässä, kuivassa software/#firmware paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodos- Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää tietokonetta, tumisen.
Page 85
P Objektiivin kierron (polttoväl) paikkamerkki H Zoomin lukituskytkin Q Objektiivin etusuojus I Objektiivin signaalin R Objektiivin takasuojus liitännät R Objektiivin asennusrenkaassa on kumirengas, joka var- mistaa että objektiivi pysyy pölyn- ja roiskeenkestävänä. Rengas voidaan vaihtaa maksua vastaan missä tahansa FUJIFILM-palvelukeskuksessa. SUOMI FI-5...
Page 86
Toimitetut lisävarusteet Suojusten poistaminen • Objektiivin etusuojus Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla. • Objektiivin takasuojus • Vastavalosuojus • Kangaskääre • Jalustarenkaan jalka Objektiivin kiinnittäminen Katso kameran käyttöohjeesta tietoa objektiivien kiinnittämisestä ja irrottami- Vastavalosuojuksen kiinnittäminen sesta. Huomaa, että tämä tuote ei ole yh- Kiinnittettyinä...
Page 87
Suojuksen poistaminen Polarisaatiosuodin Voit poistaa suojuk- Päästäksesi käsiksi polarisoivaan suodat- sen pitämällä sen timeen avaa suodattimen sisäänmenoau- v a p a u t u s s a l p a a kon kansi. painettuna samalla kun pyörität suo- justa vastapäivään. Tarkennusalueen valitsin Suodatinta voi kiertää...
Page 88
Jalustarenkaan jalka Kiinnitä jalustarenkaan jalka kohdistamal- la jalassa oleva kiinnitysmerkki objektiivin kierron paikkamerkin kanssa ja kiristämällä jalustarenkaan kiinnitysruuvi. Löysää jalustarenkaan lukitusruuvi kään- tääksesi kameran maisemasuunnasta muo- tokuvasuuntaan tai takaisin irrottamatta jalustaa. Q Kiristä ruuvi kunnolla estääksesi kameraa kääntymästä odotta- matta. FI-8 SUOMI...
Page 89
Zoomaus Aukko Kierrä zoomausrengas- Jos haluat käyttää automaattis- Lähennä ta aukon ohjausta, liu’uta aukon ta vasemmalle loiton- Loitonna tilakytkin kohtaan A. taaksesi; kohde piene- Jos haluat säätää aukkoa nee ja kuvassa näkyvä Kiinni käsin, liu’uta kytkin koh- alue suurenee. Kierrä Auki taan Z ja kierrä...
Tekniset tiedot XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Tyyppi Objektiivin rakenne 21 elementtiä 14 ryhmässä (sisältää 6 erittäin pienen hajonnan (ED) elementtiä ja 1 super-ED-elementin) Polttoväli (35 mm -formaatin vastaava) f=100–400 mm (152–609 mm) Kuvakulma 16,2°–4,1° Suurin aukko f/4,5–5,6 Pienin aukko f/22 Aukon ohjaus...
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопро- Приведенные ниже символы используются для обозначения сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к характера инструкций, которые следует соблюдать. своему дилеру FUJIFILM. Треугольные значки обозначают информацию, на кото- • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед рую нужно обратить внимание («Важно»).
Page 92
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде- Не используйте и не храните в местах, подверженных ние этой меры предосторожности может приве- воздействию пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная влажность или большое сти к возгоранию, поражению электрическим то- количество...
Page 93
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ условиях условиях Когда изделие не используется, закройте крышки В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном талоне объектива, и...
титесь за поддержкой к местному дистрибьютору из коррозии. Не храните в местах, где на него попадает прямой солнечный свет, или рядом с нафталиновы- списка «FUJIFILM Worldwide Network», поставленного с Вашей фотокамерой. ми или камфорными шариками от моли. • Берегите объектив от влаги. Коррозия может нане- Уход...
Page 95
Q Крышка объектива переменным фокусным R Крышка байонета расстоянием объектива I Сигнальные контакты объектива R Крепление объектива имеет резиновое кольцо, которое обеспечивает защиту объектива от пыли и брызг. Кольцо можно заменить в любом сервисном центре FUJIFILM за отдельную плату. РУССКИЙ RU-5...
Page 96
Прилагаемые принадлежности Снятие крышек • Крышка объектива Снимите крышки, как показано на рисунке. • Крышка байонета объектива • Бленда объектива • Тканевая упаковка • Лапка кольца штатива Установка объектива См. руководство пользователя фотока- мерой для получения информации об Установка бленды установке...
Page 97
Снятие бленды Поляризационный фильтр Чтобы снять бленду, Чтобы получить доступ к поляриза- нажмите и удержи- ционному фильтру, откройте крышку вайте защелку, вра- порта доступа к фильтру. щая бленду против часовой стрелки. Переключатель диапазона фокусировки Фильтр можно поворачивать, вставив Выберите диапазон фокуси- палец...
Page 98
Лапка кольца штатива Чтобы установить лапку кольца штати- ва, совместите метку крепления на лап- ке с индексом положения вращения объ- ектива и затяните крепежный винт лапки кольца штатива. Чтобы повернуть фотокамеру из гори- зонтальной в вертикальную ориентацию или обратно, не снимая ее со штатива, ослабьте...
Page 99
Масштабирование Оптическая Стабилизация Изображения (ОIS) Поверните кольцо мас- Для использования оптиче- Увеличить масштаб ской стабилизации изображе- штабирования влево Уменьшить ния, переместите переключа- масштаб для уменьшения мас- тель O.I.S. в положение ON. штаба, сокращения при- Диафрагма ближения и увеличения видимой области кадра. Для...
Технические характеристики XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Тип Устройство объектива 21 линзы в 14 группах (включает 6 элементов сверхнизкой дисперсии (ED) и 1 элемент сверхнизкой супер ED) Фокусное расстояние (эквивалент формата 35 мм) f=100–400 мм (152–609 мм) Угол зрения 16,2°–4,1°...
Page 101
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa- FUJIFILM. zioni che richiedono attenzione (“Importante”). • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten- Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna- tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Page 102
AVVISO AVVISO ATTENZIONE ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno esposti.
Page 103
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private ATTENZIONE ATTENZIONE Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo Non ruotare rapidamente la fotocamera mentre si regge sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, l’impugnatura.
• Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine potrebbe “FUJIFILM Worldwide Network” fornito con la fotoca- causare danni irreparabili. Asciugare pioggia e mera, per ricevere supporto tecnico.
Page 105
R Tappo protezione ottica I Contatti obiettivo posteriore R La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma per assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e di spruzzi. L’anello può essere sostituito a pagamento in qualsiasi centro di assistenza FUJIFILM. ITALIANO IT-5...
Page 106
Accessori in dotazione Rimozione dei tappi copri ottica • Tappo copri ottica Rimuovere i tappi come illustrato in fi gura. • Tappo protezione ottica posteriore • Paraluce • Involucro di protezione • Piedino fl angia treppiedi Montaggio obiettivo Consultare il manuale della fotocamera per informazioni sul montaggio e smon- Montaggio paraluce taggio degli obiettivi.
Page 107
Rimozione del paraluce Il fi ltro polarizzante Per rimuovere il pa- Per accedere al fi ltro polarizzatore, aprire il co- raluce, tenere pre- perchio della porta di accesso del fi ltro. muto il rilascio chiu- sura a scatto del paraluce mentre si ruota il paraluce in senso antiorario.
Page 108
Il piedino fl angia treppiedi Per fi ssare il piedino fl angia treppiedi, alline- are il riferimento di innesto sul piedino con l’indice posizione di rotazione obiettivo e serrare la vite di innesto piedino treppiedi. Per ruotare la fotocamera da orientamen- to orizzontale a verticale o viceversa senza staccarla dal treppiedi, allentare la vite di blocco della fl angia treppiedi.
Page 109
Zoom Stabilizzazione ottica dell’immagine (Optical Image Stabilization (OIS)) Ruotare l’anello zoom verso Zoom avanti sinistra per zoomare indie- Zoom indietro Per utilizzare la stabilizzazione tro, riducendo l’ingrandi- ottica dell’immagine, far scorre- mento e aumentando l’area re l’interruttore O.I.S. su ON. visibile nell’inquadratura.
Page 110
Specifi che Tipo XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Struttura dell’obiettivo 21 componenti in 14 gruppi (include 6 elementi a dispersione extra bassa (ED) e 1 elemento super ED) Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) f=100–400 mm (152–609 mm) Angolo di visuale 16,2°–4,1°...
Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at intern test, kontakt din FUJIFILM-forhandler. den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”). • Sørg for at anvende objektivet korrekt. Læs disse bemærkninger Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling,...
Page 112
ADVARSEL ADVARSEL FORSIGTIG FORSIGTIG Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det, Opbevar kameraet utilgængeligt for små børn. Dette pro- eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele, dukt kan medføre personskade, når det er i hænderne der kommer til syne.
Page 113
Bortskaff else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger Bortskaff else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen bety- der, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaff...
Page 114
Må ikke opbevares i direkte support hos den lokale forhandler opstillet i materia- sollys eller sammen med naftalen eller kamfermølkug- let ”FUJIFILM verdensomspændende netværk”, der ler. følger med dit kamera. • Hold objektivet tørt. Rust kan medføre uoprette- lige skader.
Page 115
H Kontakt til zoomlås Q Forreste objektivdæksel I Objektivets signalkon- R Bagerste objektivdæksel takter R Objektivfatningen har en gummiring for at sikre, at objektivet forbliver støv- og stænktæt. Ringen kan ud- skiftes mod gebyr ved ethvert FUJIFILM-servicecenter. DANSK DA-5...
Page 116
Medfølgende tilbehør Fjernelse af dækslerne • Forreste objektivdæksel Fjern dækslerne som vist. • Bagerste objektivdæksel • Modlysblænde • Indpakning i stof • Stativkravefod Montering af objektivet Se kameraets brugervejledning for infor- mation om montering og fj ernelse af ob- Montering af modlysblænden jektiver.
Page 117
Fjernelse af modlysblænden Polarisationsfi lteret For at fj erne mod- For at opnå adgang til polarisationsfi lteret skal lysblænden skal du åbne dækslet til adgangsporten til fi lter. du trykke på mod- lysblændens oplås- ningsknap og hol- de den nede, mens du drejer modlys- blænden mod uret.
Page 118
Stativkravefoden For at montere stativkravefoden skal du få monteringsmærket på foden til at fl ugte med indekset for objektivets roterende po- sition og spænde stativfodens monterings- skrue. For at dreje kameraretningen fra landskab til portræt eller tilbage igen uden at tage kameraet af stativet skal du løsne stativkra- vens låseskrue.
Page 119
Zoom Blænde For automatisk blændestyring Drej zoomringen til ven- Zoome ind skal du skubbe blændeindstil- stre for at zoome ud og re- Zoome ud lingskontakten over på A. ducere forstørrelsen samt øge det synlige område For at justere blænden manu- Stop ned af billedet.
Page 120
Specifi kationer Type XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Objektivkonstruktion 21 elementer i 14 grupper (indeholder 6 elementer med ekstra lav spredning (ED) og 1 super ED-element) Brændvidde (svarende til 35 mm-format) f=100–400 mm (152–609 mm) Billedvinkel 16,2°–4,1° Maks. blænde f/4,5–5,6 Min.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze rodzaju instrukcji, których należy przestrzegać. sprzedawcą fi rmy FUJIFILM. Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia • Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz- uwagi na daną...
Page 122
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZESTROGA PRZESTROGA Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu- Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażo- dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro- nych na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub wilgotnych lub skrajnie zapylonych.
Page 123
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach PRZESTROGA PRZESTROGA domowych domowych Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, po- umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/ lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować...
„Ogólnoświatowa sieć z środkami przeciw molom zawierającymi naftę lub kamforę. FUJIFILM”, dołączonym do aparatu. • Chroń obiektyw przed wilgocią. Rdzewienie może spo- Pielęgnacja produktu wodować nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj krople deszczu i wody.
Page 125
Q Przednia pokrywka H Przełącznik blokady obiektywu zoomu R Tylna pokrywka obiektywu I Styki sygnałowe obiektywu R Mocowanie obiektywu posiada gumowy pierścień za- bezpieczający obiektyw przed kurzem i wodą. Pierścień może zostać odpłatnie wymieniony w każdym centrum serwisowym FUJIFILM. POLSKI PL-5...
Page 126
Dołączone akcesoria Zdejmowanie pokrywek • Przednia pokrywka obiektywu Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją. • Tylna pokrywka obiektywu • Osłona przeciwsłoneczna obiektywu • Kawałek materiału do owijania obiektywu • Nóżka kołnierza statywu Podłączanie obiektywu Informacje na temat podłączania i odłą- czania obiektywów znajdują się w pod- Podłączanie osłony przeciwsłonecznej ręczniku użytkownika aparatu.
Page 127
Zdejmowanie osłony Filtr polaryzacyjny Aby zdjąć osłonę, na- Aby uzyskać dostęp do fi ltrów polaryza- leży nacisnąć i przy- cyjnych, należy otworzyć pokrywę otwo- trzymać zatrzask ru dostępowego fi ltra. zwalniający osłonę, jednocześnie obra- cając osłonę w lewo. Wybierak zakresu ostrości Filtr można obracać, wkładając palec przez Wybierz zakres ostrości dla otwór dostępowy.
Page 128
Nóżka kołnierza statywu Aby przymocować nóżkę kołnierza statywu, dopasuj znacznik pozycji mocowania na nóżce do indeksu pozycji obrotu obiekty- wu i dokręć śrubę mocującą nóżkę statywu. Aby obrócić aparat z orientacji krajobrazo- wej do orientacji portretowej lub vice versa bez odłączania go od statywu, poluzuj śru- bę...
Page 129
Zoom Przysłona Obróć pierścień zoomu w Aby włączyć automatyczną re- Przybliżanie gulację przysłony, przesuń prze- lewo, aby oddalić, zmniej- Oddalanie łącznik trybu przesłony na A. szając powiększenie oraz powiększając obszar Aby ustawić przysłonę Przesłanianie ręcznie, przesuń przełącz- widoczny w kadrze. Ob- Otwieranie nik na Z, a następnie ob- róć...
Dane techniczne XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR Budowa obiektywu 21 soczewek w 14 grupach (zawiera 6 soczewek o bardzo niskiej dyspersji (ED) i 1 soczewkę o super niskiej dyspersji (ED)) Ogniskowa (odpowiednik formatu małoobrazkowego - 35 mm) f=100–400 mm (152–609 mm) Kąt widzenia 16,2°–4,1°...
Page 136
C 对焦环 螺钉 D 变焦环 M 对焦范围选择器 E 光圈环 N 光圈锁定开关 F 三脚架固定座 O O.I.S. 开关 锁定螺钉 P 镜头旋转位置 G 安装标记 (焦距) 指示 H 变焦锁定开关 Q 镜头前盖 I 镜头信号接点 R 镜头后盖 J 滤镜操作端口 R镜头卡口包含一个橡胶环以确保镜 头的防尘防溅性能。 该环可在任何 FUJIFILM 服务中心进行有偿更换。 中文简 ZHS-6...
Page 146
K 三腳架固定底座 C 對焦環 L 三腳架底座安裝螺釘 D 變焦環 M 對焦範圍選擇器 E 光圈環 N 光圈鎖定開關 F 三腳架固定座鎖定 O O.I.S. 開關 螺釘 P 鏡頭旋轉位置指示 G 安裝標記 (焦距) Q 鏡頭前蓋 H 變焦鎖定開關 R 鏡頭後蓋 I 鏡頭信號接點 R 鏡頭卡口包含一個橡膠環以確保鏡頭的防塵防 濺效能。該環可在任何 FUJIFILM 服務中心進行 有償更換。 中文繁體 ZHT-4...
Page 151
規格 類型 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 鏡頭結構 14 組 21 片 (包括 6 個超低色散 (ED) 元件和 1 個超級 ED 元件) 焦距 (35 mm 格式相當值) f=100–400 mm (152–609 mm) 畫角 16.2° –4.1° 最大光圈 f/4.5–5.6 最小光圈 f/22 光圈控制 葉片數目 9 片...
Page 152
세모꼴 아이콘은 주의를 요하는 의미입니다("중요"). 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 수리, 점검, 내부 시 원형에 사선이 그어져 있는 아이콘은 표시된 동작을 험을 위해 FUJIFILM 대리점에 문의하십시오. 금지한다는 의미입니다("금지"). • 렌즈는 사용법을 잘 지켜 올바르게 사용해야 합니다. 사 색칠이 된 원 안에 느낌표가 있는 아이콘은 반드시 수...
Page 153
경고 경고 주의 주의 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 외장이 파손되 카메라는 어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두십 어 내부가 드러날 경우 노출된 부품을 만지지 마 시오. 어린 아이가 만지다가 부상을 입을 수 있 십시오. 이 주의사항을 지키지 않고 손상된 부품 습니다.
Page 154
가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 주의 주의 유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인: 이 카메라를 취급하기 전에 카메라를 고정 또는 회 제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 이 기호 전하여 사용할지 여부에 따라 삼각대 칼라 잠금 는...
Page 155
하고 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하지 마십 software/#firmware 시오. 컴퓨터를 사용할 수 없으면, 카메라와 함께 제공된 • 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 렌즈에 녹 "FUJIFILM Worldwide Network" 자료에 열거된 현지 이 슬면 수리가 불가능할 수 있습니다. 빗물과 물 지정점에서 지원을 받으실 수 있습니다. 방울을 닦아냅니다. 제품 보호...
Page 156
H 줌 고정 스위치 스 I 렌즈 신호 접점 Q 앞 렌즈 캡 R 렌즈 뒷 커버 R 렌즈 마운트에는 렌즈의 방진 및 물튀김방지 유 지를 위한 고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링 은 FUJIFILM 서비스 센터에서 무료로 교체해드립 니다. 한글 KO-5...
Page 157
제공되는 액세서리 캡 제거 • 앞 렌즈 캡 그림처럼 캡을 제거합니다. • 렌즈 뒷 커버 • 렌즈 후드 • 포장천 • 삼각대 이음 고리발 렌즈 부착 렌즈를 부착하고 제거하는 방법은 카메라 후드 부착 사용 설명서를 참조하십시오. 이 제품은 X 마운트 필름 카메라와 호환되지 않습니다. 부착되면, 렌즈...
Page 158
후드 제거 편광 필터 후드를 제거하려 편광 필터에 접근하려면 필터 액세스 포트 면 후드 래치 릴 커버를 엽니다. 리스를 잡은 상태 에서 후드를 시계 반대 방향으로 돌 립니다. 손가락을 액세스 포트에 넣고 필터를 회전 초점 범위 셀렉터 할 수 있습니다. 자동...
Page 159
삼각대 이음 고리발 삼각대 이음 고리발을 부착하려면 발에 있는 렌즈 장착 마크와 렌즈 회전 위치 인덱스를 정렬하고 삼각대 발 장착 나사를 조여줍니다. 삼각대를 벗기지 않고 카메라를 가로 방향에 서 세로 방향으로 회전하거나, 다시 세로 방 향에서 가로 방향으로 회전하려면 삼각대 칼 라...
Page 160
줌 조리개 자동 조리개 컨트롤에서 조 줌 링을 왼쪽으로 돌리 확대 리개 모드 스위치를 A로 밉 면 축소되어 확대가 줄 축소 니다. 어들고 프레임에서 볼 수 있는 영역이 넓어집 조리개를 수동으로 조 조임 니다. 줌 링을 오른쪽으 정하려면, 스위치를 개방 로...
Page 161
사양 유형 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 렌즈 구성 14 그룹의 21 구성(초저분산 (ED) 구성 6개 및 슈퍼 ED구성 1개가 포함됩니다.) 초점 거리(35 mm 형식과 동등) f=100–400 mm (152–609 mm) 화각 16.2°–4.1° 최대 조리개 f/4.5–5.6 최소 조리개 f/22 조리개...
Page 162
XF100–400 mm F4.5–F5.6 R LM OIS WR 609–152 400–100 f 4,1° 16,2° f/5,6 f/4,5 f/22 1,75 × 0,19 T 210,5 94,8 270 94,8 1375 AR-10...