Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sense2Soothe
Swing
with Cry Detection
Technology
Balançoire Sense2Soothe
avec technologie de détection des
pleurs Cry Detection
Columpio Sense2Soothe
con tecnología Cry Detection
©2018 Graco NWL0000742944E 7/18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Sense2Soothe

  • Page 1 ™ Sense2Soothe Swing ™ with Cry Detection Technology ™ Balançoire Sense2Soothe avec technologie de détection des ™ pleurs Cry Detection ™ Columpio Sense2Soothe ™ con tecnología Cry Detection ©2018 Graco NWL0000742944E 7/18...
  • Page 2 1 WARNING • MISE EN GARDE 3-11 Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 12-14 Pages • Páginas • Características Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Features on Certain Models • CARACTÉRISTIQUES sur Certains modèles •...
  • Page 3 Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • Keep swing seat fully reclined • READ ALL INSTRUCTIONS until child is at least 4 months BEFORE USE OF THE old AND can hold up head PRODUCT.
  • Page 4 • ROCKER/ CARRIER MODE: SUFFOCATION HAZARD: • Never leave child unattended. • Product can roll over on soft surfaces and suffocate child. • This product is not intended NEVER place product on beds, for unsupervised or prolonged sofas, cushions or other soft periods of sleep.
  • Page 5 Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 6 Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle : Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. • LIRE TOUTES LES • Garder le siège de la balançoire DIRECTIVES AVANT entièrement incliné...
  • Page 7 • MODE BERCEUSE/PORTE- • Ce produit peut rouler sur les BÉBÉ : surfaces moelleuses causant la suffocation de l’enfant. NE LIRE TOUTES LES JAMAIS placer ce produit sur un INSTRUCTIONS AVANT lit, sofa, coussin ou toute autre L’ASSEMBLAGE ET L’USAGE une surface moelleuse.
  • Page 8 Toute modification non dûment autorisée risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
  • Page 9 ADVERTENCIA Prevenir una lesión seria o la muerte: No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte. • LEA TODAS LAS • Mantenga el asiento del INSTRUCCIONES ANTES DE columpio totalmente reclinado USAR EL PRODUCTO.
  • Page 10: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA • MODO MECEDORA/ • Los niños se han TRANSPORTADOR: ESTRANGULADO en las correas del arnés sueltas o parcialmente LEA TODAS LAS abrochadas. Debe de contener INSTRUCCIONES ANTES DE completamente al niño por todo ARMAR Y USAR ESTE MODO el tiempo. MECEDORA.
  • Page 11 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
  • Page 12 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have S’assurer d’avoir Verifique que tiene todas all the parts for this toutes les pièces corre- las piezas de este modelo model BEFORE spondant à ce modèle ANTES de armar su assembling your AVANT d’assembler ce...
  • Page 13: Caractéristiques Sur Certains

    Features on Certain Models • CARACTÉRISTIQUES sur Certains modèles • Características de ciertos modelos DO NOT use any other NO use ningún otro NE PAS UTILISER accessories with this accesorio con este d’autres accessoires product. producto. avec ce produit. Body support • Support corporel • Soporte del cuerpo Only use this body support on this swing.
  • Page 14 Modes of Use • Modes d’emploi • Modos de uso Swing Mode: (4 Positions) 25 lb (11.3 kg) 30 inches (76.2 cm) Do not store swing in either side facing mode • Mode balançoire : (4 positions) 11,3 kg (25 lb), 76,2 cm (30 po) Ne pas ranger la balançoire dans l’un ou l’autre des modes orientés vers le côté...
  • Page 15 To Assemble Seat • Montage du siège • Cómo ensamblar el asiento 1. Insert tube on rear of frame into opening in base. CHECK that button is visible as shown. 1. Insérer le tube à l’arrière du cadre dans l’ouverture de la base. S’ASSURER que le bouton est visible, tel qu’illustré.
  • Page 16 To Assemble Toy bar • Montage de la barre à jouets • Cómo ensamblar la barra de juguetes Styles vary Les modèles varient Los estilos varían 1. Insert toy bar into opening in seat. CHECK that toy bar is securely attached by pulling up on it.
  • Page 17 2. Attach toys as shown. 2. Installer les jouets, tel qu’illustré. 2. Sujete los juguetes como se indica. 3. To rotate toy bar. 3. Pour faire pivoter la barre à jouets. 3. Para girar la barra de juguetes. 4. To remove, press button on base of toy bar and lift away from seat.
  • Page 18 To Attach Rocker to Swing Base • Ancrage du siège à bascule à la base de la balançoire • Para sujetar la mecedora a la base del columpio 1. Hold rocker by handles on seat ends and attach rocker to mount on swing base.
  • Page 19 To Remove Rocker • Retrait de la berceuse • Cómo sacar la mecedora 1. To use as rocker, (a) pull up on rocker release lever, (b) tilt front of seat up, (c) then slide seat backwards slightly. (d) Lift seat off of base. 1.
  • Page 20 To Secure Child • Installation de l’enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the restraint system. MISE EN GARDE Danger de chute : Toujours utiliser le système de retenue. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el sistema de seguridad. 1.
  • Page 21 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. 3. Utiliser les boucles de réglage aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. 3. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente.
  • Page 22 To Recline Rocker • Pour incliner la berceuse • Cómo reclinar la mecedora 1. Squeeze button on rocker handle to adjust recline position. 1. Comprimer le bouton sur la poignée de la berceuse afin d’ajuster la position d’inclinaison. 1. Apriete el botón en la manija de la mecedora para ajustar la posición de reclinación.
  • Page 23 To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
  • Page 24 ADVERTENCIA NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc. NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o está...
  • Page 25 Swing Controls • Commandes de la balançoire • Controles del columpio WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant. TO TURN SWING ON: Press power button ( ) on, and select desired motion to start the swing.
  • Page 26 Music ease Power Button (Power Button) Press power button to turn swing controls Sensor Indicator on. To turn swing controls off press button. It will take a ease few seconds for the swing to return to neutral position. (Bouton d’alimentation) Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre la commande de la balançoire en marche.
  • Page 27 Power Button Bouton d’alimentation Swing Motion Buttons Botón de encendido Boutons d’activation de la balançoire White Noise Music Bruit de fond Botones del movimiento Musique del columpio Ruido blanco Música Speed Up Volume up Accélérer Augmenter le volume Aumentar la velocidad Subir el volumen...
  • Page 28 with volume) (Motions options Motion Button 1: Rock Motion Button 1: Rock with volume) Star Button Motion Button 1: Rock Motion Button 1: Rock Swing Motion Controls • Commandes d’activation des mouvements de la balançoire • Controles del movimiento Star Button (Motions options with volume) del columpio...
  • Page 29 (Speed Buttons) Speed Up Press Speed Up button ( ) to increase • Augmenter la vitesse speed. Press Speed Down button Seat Speed Switch Increase Sensor Indicator • Acelerar la velocidad ( ) to decrease speed. Seat Speed Switch Increase There are 3 speeds.
  • Page 30 Swing Sound Controls • Commandes d’activation des sons de la balançoire • Controles del sonido del columpio (Music Button) Music Power Button Press Music button ( ) to turn music on. All ten songs will play in turn and then start again with the first song. Skip a song by pressing the music button.
  • Page 31 Motion Button 1: Rock (Nature Button) Nature Sounds Press Nature button ( ) to turn 1- 8 nature sounds on. There are four nature sounds. The selected nature sound will play Mom’s Mode Button continuously until a different sound is selected. Skip to the next sound by pressing the nature button.
  • Page 32 Nature Sounds 1- 8 (Sound Volume Buttons) Sound Volume Up Press Volume Up button • Augmenter le volume Volume (+) increase volume. Press Volume m’s Mode Button • Aumento del volumen 1- 8 Down button ( to decrease volume. del sonido Volume (+) Volume (+) There are 6 volume options.
  • Page 33 Cry Detection™ Technology • Technologie de détection des pleurs Cry Detection™ • Tecnología Cry Detection™ Sensor Indicator Power Button Indicateur de détection Bouton d’alimentation Indicador del sensor Botón de encendido Graco Mode Parent’s Mode Mode Graco Mode Parent Modo Graco Modo para padres...
  • Page 34 Sensor Indicator Whit Star Button When product is on and Graco Mode ( ) or Parent’s Mode ( ) is active the sensor indicator ( ) will illuminate and product reacts as follows. tions options BLUE ( ) - Indicator will illuminate BLUE indicating Cry Detection™...
  • Page 35 Cuando el producto está encendido y el modo Graco ( ) o el modo para padres ( ) está activo, el indicador del sensor ( ) se iluminará, y el producto reaccionará de la siguiente manera: AZUL ( ) - El indicador tendrá luz AZUL indicando que está activada la tecnología Cry Detection™.
  • Page 36 Mom’s Mode Button Press Graco Mode button ( ) to turn mode off. Appuyer sur le bouton d’alimentation ( puis sur le bouton du mode Graco ( ).
  • Page 37 Parent’s Mode • Mode Parent • Modo para padres (To set Parent’s Mode) Press power button ( ) and then choose desired swing settings (see Section 4-F). When swing is at desired settings, press and hold Parent’s Mode button ( ) until sensor indicator ( ) flashes BLUE three times (around 5 seconds).
  • Page 38 1- 8 Mom’s Mode Button (To Use Parent’s Mode) Press power button ( ) and then choose Parent’s Mode button ( ). When sensor indicator ( ) turns GREEN identifying a cry Button 2: Glide is confirmed, Parent selected settings will begin.
  • Page 39 Problem Solving • Dépannage • Solución de problemas SWING WON’T OPERATE: 1. Speed setting too low. 2. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.) 3. If any LED lights are blinking rapidly or swing is not moving, check for (11.3 kg) obstacle blocking swing or that load is over 25 lb 4.
  • Page 40 Care and Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento Removing Seat Pad • Retrait du coussin du siège • Cómo sacar la almohadilla del asiento 1. Disconnect 2 snaps on side of seat pad. REPEAT on other side of seat pad.
  • Page 41 3. Lift flaps up to expose frame of seat. 3. Soulever les rabats pour exposer le cadre du siège. 3 Levente las solapas para exponer el armazón del asiento. 4. Disconnect 2 straps from around seat frame. 4. Détacher 2 sangles du cadre du siège.
  • Page 42 6. Disconnect snap on rear of seat pad from seat frame. 6. Détacher les boutons-pression situés à l’arrière du coussin du cadre du siège. 6. Desconecte el broche de atrás de la almohadilla del asiento del armazón del asiento. 7. Open restraint system and insert shoulder straps through seat pad.
  • Page 43 8. Remove seat pad from seat frame to clean. 8. Retirer le coussin de siège du cadre du siège pour le nettoyer. 8. Saque la almohadilla del asiento del armazón del asiento para limpiarla. Reverse steps to re-attach. Inverser les étapes pour réinstaller. Invierta los pasos para volver a conectarla.
  • Page 44 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
  • Page 45 Notes • Notas...
  • Page 46 Notes • Notas...
  • Page 47 Notes • Notas...
  • Page 48 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de...