This guide gives step-by-step instructions for setting up all rubber feet included with the device must be attached D-Link managed switches and relative Warranty, Safety, on the bottom at each corner of the device’s base. Allow Regulatory, and Environment Notice. Please note that the...
Step 3 – Plugging in the AC 4. Circle the tie of the Retainer around the power cord and into the locker of the Retainer. Power Cord Users may now connect the AC power cord to an electrical outlet (preferably one that is grounded and surge protected) and into the rear of the switch.
Page 4
Management Options Step 3 This opens the management module’s user This system may be managed out-of-band through authentication window, as seen below. the console port on the front/back panel or in-band using Telnet. The user may also choose the web-based management, accessible through a web browser.
There is no default user name and password for the Switch. SNMP-Based Management You can manage the Switch with D-Link D-View or any SNMP-compatible console program. The SNMP function is default Disabled for D-Link managed switches. D-View SNMP Network Management System is a...
Page 6
1. Stecken Sie den Kabelbinder mit der rauen im Handbuch. Falls etwas fehlen sollte oder beschädigt Seite nach unten in das Loch unterhalb der ist wenden Sie sich bitte an Ihren D-Link Händler, um Stromanschlussbuchse. Ersatz zu bekommen. Inhalt der Switch Verpackung...
Page 7
Beispiele zur erfolgreichen Einrichtung eines lokalen Netzwerkes. Zusätzliche Hilfe erhalten Sie auch Online auf http://www.dlink.de,http://www.dlink.at, http://www. dlink.ch oder von den D-Link Niederlassungen, deren Abbildung 3-1. Befestigung der Rack-Einbauwinkel Adressen auf der letzten Seite des Handbuches stehen. Danach wird der Switch mit den zusammen mit dem Stromanschluss am Switch mit Rack gelieferten Schrauben eingebaut.
Verbinden Sie die Minus- und Pluskabel der Stromversorgung fest mit den Kontakten des Netzteiles. • Der Minuspol (-) wird mit dem -48V Kontakt verbunden. • Der Pluspol (+) wird mit dem -48V Return Kontakt verbunden. Abbildung 6-2. Eingabe der IP-Adresse 10.90.90.90 im •...
So verbinden Sie ein Terminal über den SNMP Netzwerkmanagement Konsolenanschluss: Der Switch kann mit dem D-Link D-View SNMP Netzwerkmanagement oder einer anderen 1.Verbinden Sie die Konsole-Kabel direkt an den Konsolen- SNMPkompatiblen Management Software. Das SNMP Port auf dem Switch. Protokoll ist in der Werkseinstellung der D-Link Managed 2.Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem...
: la configuration de tous les commutateurs gérés par • Inspectez visuellement le cordon d’alimentation et D-Link, ainsi que les déclarations de garantie, sécurité, assurez-vous du parfait assujettissement du connecteur règlementaires et environnementales correspondantes.
3. Faites glisser le dispositif de retenue à travers le Utilisez ensuite les vis fournies pour monter le switch collier de serrage jusqu’à l’extrémité du cordon. dans l’armoire. Figure 3-2. Installation du switch dans une armoire de taille standard Figure 2.-3. Faites glisser le dispositif de retenue à travers le collier de serrage 4.
Étape 1 Vous trouverez également une aide supplémentaire en ligne sur les sites Web http://www.dlink.eu et http://www.dlink. fr, ou auprès de nos bureaux indiqués au dos du Guide de Connectez une extrémité du câble Ethernet à l’un des ports l’utilisateur. disponibles sur le panneau avant du switch et l’autre extrémité...
Administration SNMP Procédure de connexion d’un terminal au port console : Vous pouvez gérer le switch avec D-Link D-View ou tout autre programme de console compatible SNMP. La fonction SNMP 1. Branchez le câble de la console directement au port de est désactivée par défaut pour les switches administrables...
Page 14
Switch. Esta guía ofrece instrucciones paso a paso para configurar • No debe colocar objetos pesados sobre el Switch. todos los conmutadores gestionados por D-Link y el aviso de garantía, seguridad, normativa y medio ambiente Instalación sobre mesa o estante correspondiente.
Page 15
4. Encierre en un círculo el retenedor por todo el cable de alimentación y luego por el seguro de la banda de sujeción. Figura 4. Conexión del Switch a una base eléctrica Figura 2-4. Encerrar en un círculo alrededor del cable de alimentación Corte en el suministro eléctrico 5.
Conecte firmemente la alimentación DC al contacto positivo y al negativo de la unidad de la cableado. • El polo negativo (–) se conecta al contacto –48V. • El polo positivo (+) se conecta al contacto +48V Return. • Si es posible, conecte la toma de tierra al contacto Figura 6-2.
Gestión basada en SNMP Para conectar una terminal a un puerto consola: Puede gestionar el conmutador con D-View de D-Link o 1. Conecte el cable de la consola directamente al puerto de cualquier programa de consola compatible con SNMP. la consola en el switch.
Page 18
Introduzione scrivania La presente guida contiene istruzioni passo-passo per la configurazione di tutti gli switch gestiti da D-Link oltre Per installare lo switch su un ripiano o una scrivania, fissare ai quattro angoli del pannello inferiore i piedini alle informazioni su garanzia, sicurezza, conformità alle normative e avvisi sulla salvaguardia dell’ambiente.
4. Avvolgere la fascetta intorno al cavo di alimentazione e inserirla nel meccanismo di blocco del fermo. Figura 4. Collegamento dello switch alla presa di Figura 2-4. Avvolgimento della fascetta intorno al corrente cavo di alimentazione 5. Stringere la fascetta del fermo finché il cavo non Interruzione di corrente risulta fissato.
Page 20
Collegare il cavo di alimentazione ai contatti negativo e positivo dell‘assemblaggio cavi. • Connettere il polo negativo (-) al contatto -48V • Connettere il polo positivo (+) al contatto +48V • Se disponibile, collegare la messa a terra al contatto Figura 6-2.
Per ulteriore supporto è possibile rivolgersi agli uffici L’elenco di tutti i comandi e le relative informazioni sono D-Link il cui elenco è riportato nel retro della Guida per disponibili nel manuale dell’interfaccia CLI (Command l’utente o è disponibile online. Per ulteriori informazioni Line Interface) contenuto nel CD.
Page 22
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with Unless expressly approved by an authorized representative of D-Link in this manual, may cause harmful interference to radio communications. writing, you may not and may not permit others to: Operation of this equipment in a residential area is likely to cause •...
Page 23
Only a trained service technician should service expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la components inside these compartments. garantía del producto.
Page 24
1999/5/EG. 2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad Íslenska Hér með lýsir D-Link Corporation yfir því að er í samræmi við estática, colóquelo en un contenedor o embalaje antiestático. [Icelandic] grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
D-Link og miljøet salud de los seres humanos. Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske innvirkningen som vår drift og våre D-Link y el medio ambiente produkter kan ha på miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager D-Link produkter som er så...
Page 26
D-Link och miljön På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda återvinningsbara material med låg gifthalt i både produkter och förpackningar.