• Stellen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern auf. Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät tropft. • Benutzen Sie kein Wasser, das heißer als 50 °C ist. • Falls Sie das Gerät auf einen Teppich stellen, achten Sie darauf, dass der Teppich den Lufteinlass an der Unterseite des Geräts nicht blockiert.
Inbetriebnahme und Bedienung Vor dem ersten Gebrauch • Um Vibration vorzubeugen, stellen Sie das Gerät auf einen glatten, ebenen und stabilen Untergrund. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz. • Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an. •...
Page 5
Empfohlene Waschmittelmenge Wassermenge Hoch ~ 76 Liter Mittel ~ 56 Liter Niedrig ~ 35 Liter Waschmittelmenge 51 g 44 g Schalter und Einstellungen Wasch-Timer Schleuder-Timer Waschen/Ablassen Mit diesem Schalter stellen Sie Mit diesem Schalter stellen Sie Mit dem Programmschalter die Waschzeit ein. die Schleuderzeit ein.
Schleudern 1. Legen Sie die Wäsche gleichmäßig in die Schleudertrommel. 2. Schließen Sie sowohl die innere als auch die äußere Abdeckung. Legen Sie den Ablauf- schlauch aus. 3. Stellen Sie den Schleuder-Timer entsprechend der folgenden Tabelle ein: Wäsche Anzug Feinwäsche, Wollkleidung Shirts Decken und...
Fehler Mögliche Ursache Ablaufschlauch falsch angebracht? Das Gerät pumpt nicht ab. Wasser im Ablaufschlauch gefroren? Ablaufschlauch verstopft? Entfernen Sie alle Münzen und herausgefallenen Laute Geräusche während dem Waschen. Gegenstände aus der Trommel. Steht das Gerät eben? Laute Geräusche und Vibrationen. Ist der Untergrund stabil? Zu viel Wasser in der Schleuder? Dabei handelt es sich in der Regel um Kondens-...
Use and Operation 10 Cleaning and Care 12 Troubleshooting 12 Hints on Disposal 13 Declaration of Conformity 13 Technical Data Item number 10029330 Power supply 220 V ~ 50 Hz Power consumtion Wash 400 W Power consumtion Spin 150 W Wash capacity 6.8 kg...
• When the power cord and Plug are damaged, for safety , it must be changed by the pro- fessional person from our appointed maintain station or our company’s after-sale service department. • Do not install the washer near to any dampness place such as bathroom. Be sure not to splash or pour water on the control panel where the timer and switches .are located.
Use and Operation Before first Use • Drain hose should be small than 10 cm, otherwise will affect draining, cause the inner water not to drain completely. Do not trample or presses the discharge pipe. • In order to prevent vibrates, the washing machine should be laid on smooth, horizontal and solid ground, And keep away from the wall and other objects 5 cm.
Page 11
Laundry powder quantity choice Water level High ~ 76 L Middle ~ 56 L Low ~ 35 L Laundry powder 51 g 44 g Controls and Settings Wasch timer Spin timer Wash/Drain This switch adjusts the wash With this switch you can set the Use the program switch to time.
Spin 1. Load the laundry equably into the spin tub. 2. Put the spin tub accurately. Turn off spin tub and dewatering cover 3. Choosing proper spin time on the basis of washing, then spin. Washing Suit Chemical fibre, Woolen suit Shirt Blanket and linen, delicate...
Trouble Possible cause Put drain horse in the wrong direction? Cannot drain. Is drain hose freezing? The front of drain hose are plugged up something? Bring the barrette, coin or other metal materials to There are abnormal noises during washing. the wash tub Put washer stable? There are abnormal noises and vibrate acti-...
Mise en marche et utilisation 16 Nettoyage et entretien 18 Résolution des problèmes 18 Information sur le recyclage 19 Déclaration de conformité 19 Données techniques Numéro d’article 10029330 Alimentation électrique 220 V ~ 50 Hz Puissance lave-linge 400 W Puissance essoreuse 150 W Contenance lave-linge 6.8 kg...
• Ne pas installer l’appareil dans une pièce humide comme une salle de bains. Éviter que de l’eau ne goutte sur l’appareil. • Ne pas utiliser d’eau plus chaude que 50 °C. • Dans le cas où l’appareil est placé sur un tapis, veiller à ce que le tapis n’obstrue pas l’entrée d’air sur le dessous de l’appareil.
Mise en marche et utilisation Avant la première utilisation • Pour empêcher les vibrations, placer l’appareil sur une surface plate, plane et stable. Mé- nager un espace de 5 cm tout autour de l’appareil. • Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. •...
Page 17
Quantité de lessive recommandée Quantité d’eau Grande ~ 76 litres Moyenne ~ 56 litres Faible ~ 35 litres Quantité de lessive 51 g 44 g Boutons de réglages et paramètres Minuteur de lavage Minuteur d’essorage Lavage/vidange Ce minuteur permet de para- Ce minuteur permet de para- Ce bouton de réglage permet métrer le temps de lavage...
Essorage 1. Introduire le linge dans le tambour de l’essoreuse en les répartissant uniformément. 2. Fermer les couvercles intérieur et extérieur. Déployer le tuyau d’évacuation. 3. Régler le minuteur de l’essoreuse en fonction du tableau suivant : Linge Costume Linge Laine T-shirts Couvertures et...
Problème Cause possible Tuyau d’évacuation mal raccordé ? L’appareil ne pompe pas. De l’eau glacée dans le tuyau d’évacuation ? Le tuyau d’évacuation est bouché ? Retirer toutes les pièces de monnaie ainsi que Bruits forts pendant le lavage. les objets qui sont tombés dans le tambour. L’appareil est-il d’aplomb ? Bruits forts et vibrations.
Messa in funzione e utilizzo 22 Pulizia e manutenzione 24 Ricerca e risoluzione dei problemi 24 Smaltimento 25 Dichiarazione di conformità 25 Dati tecnici Numero articolo 10029330 Alimentazione 220 V ~ 50 Hz Potenza lavatrice 400 W Potenza centrifuga 150 W Capacità...
• Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un centro assistenza specializzato o da una persona qualificata. • Non posizionare il dispositivo in ambienti umidi, come ad esempio bagni. Prestare la mas- sima attenzione che non penetri acqua nel dispositivo. •...
Messa in funzione e utilizzo Avvertenze per il primo utilizzo • Per evitare vibrazioni, collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Lasciare intorno al dispositivo almeno 5 cm di spazio. • Collegare il tubo di ingresso dell’acqua al rubinetto. •...
Page 23
Quantità consigliate Livello dell’acqua Alta ~ 76 litri Media ~ 56 litri Bassa ~ 35 litri Quantità di detersivo 51 g 44 g Interruttori e impostazioni Timer lavaggio Timer centrifuga Lavaggio/scarico Con questo interruttore si im- Con questo interruttore si im- Con questo interruttore si può...
Centrifuga 1. Distribuire la biancheria in modo uniforme nel cestello per la centrifuga. 2. Chiudere sia il coperchio interno sia quello esterno. Inserire il tubo di scarico. 3. Impostare la durata della centrifuga in base alla seguente tabella: Capi Abito Capi delicati, Capi in cotone Magliette...
Errore Causa possibile Il tubo di scarico è stato installato correttamen-te? Il dispositivo non scarica l‘acqua. L’acqua nel tubo di scarico si è congelata? Il tubo di scarico è ostruito? Forti rumori Rimuovere tutti gli oggetti caduti nel cestello. Il dispositivo è collocato su una superfi cie piana? Forti rumori e vibrazioni È...
Limpieza y cuidado 30 Detección y resolución de problemas 30 Indicaciones para la retirada del aparato 31 Declaración de conformidad 31 Datos técnicos Número de artículo 10029330 Suministro eléctrico 220 V ~ 50 Hz Potencia lavadora 400 W Potencia centrifugadora...
• No instale el aparato en estancias húmedas, como baños. Asegúrese de que el agua no se filtra dentro del aparato. • No utilice agua a una temperatura superior de 50 °C. • Si el aparato está instalado sobre una alfombra, cerciórese de que esta no obstruye la salida de aire situada en la parte inferior.
Puesta en marcha y uso Antes del primer uso • Para evitar vibraciones, instale el aparato en una superficie plana y estable, dejando alrededor un espacio de al menos 5 cm. • Conecte la manguera de abastecimiento a un grifo. •...
Page 29
Cantidad recomendada de detergente Cantidad de agua Alta ~ 76 litros Media ~ 56 litros Baja ~ 35 litros Cantidad de detergente 51 g 44 g Interruptor y ajustes Temporizador de Temporizador de lavado Lavar/Drenar centrifugado Con este interruptor puede con- Con este interruptor puede Con el interruptor de progra- figurar el tiempo de lavado.
Centrifugado 1. Introduzca las prendas en el tambor de centrifugado. 2. Cierre las tapas interior y exterior. Coloque la manguera de desagüe. 3. Ajuste el temporizador de centrifugado de acuerdo con la siguiente tabla: Tipo de Traje Ropa delicada, Lana Camisas Sábanas prenda...
Problema Posible causa La manguera de desagüe está mal instalada. El agua de la manguera de desagüe se ha El aparato no bombea. congelado. La manguera de desagüe está obstruida. Retire todas las monedas y los objetos caídos en Ruido durante el lavado. el tambor.