Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STAND MIXER
Blender
MU 3001 we
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
FR LES INSTRUCTIONS
NL GEBRUKSAANWIJZING
Page | 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Exquisit MU 3001 we

  • Page 1 STAND MIXER Blender MU 3001 we DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTION MANUAL FR LES INSTRUCTIONS NL GEBRUKSAANWIJZING Page | 1...
  • Page 2 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben eine gute Entscheidung getroffen. Ihr exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
  • Page 3: Table Des Matières

    nhalt Beschreibung des Geräts .............. 6 CE-Kennzeichnung ............... 8 Altgeräteentsorgung ..............8 Sicherheitsanweisungen ............... 8 4.1 Erklärung der Sicherheitshinweise..........8 4.2 Allgemeine Sicherheitsanweisungen .......... 9 Verwendungszweck ..............10 Erstinbetriebnahme ..............10 6.1 Standmixer und Lieferumfang prüfen ........10 6.2 Standmixer aufstellen ............10 6.3 Standmixer zusammensetzen ..........
  • Page 4 16.4 Compose blender ............... 24 Operating instructions.............. 25 17.1 Adjust speed ..............26 17.2 Use blender ............... 26 17.3 Ingrediens refill ..............26 17.4 Using pulse function ............27 17.5 Crush ice cubes ..............27 Cleaning ................27 18.1 Clean drive unit ..............27 18.2 Clean mixing bowl ..............
  • Page 5 Verwijdering van oude apparaten ..........46 Veiligheidsvoorschriften ............46 34.1 Uitleg van de veiligheidsinstructies ........46 34.2 Algemene veiligheidsinstructies..........47 Gebruik .................. 48 Eerste inbedrijfstelling ............. 48 36.1 Controleer standmixer en levering ........48 36.2 Basisreiniging ..............48 36.3 Standmixer opstellen ............48 36.4 Standmixer samenstellen ............
  • Page 6: Beschreibung Des Geräts

    LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE 1 Beschreibung des Geräts Lieferzubehör 01 Deckeleinsatz + Messbecher 50 ml 02 Sicherheitsdeckel 03 Mixbehälter 04 Messer 05 Dichtring 06 Messerantrieb 07 Antriebseinheit 08 Stufenregler Stufenregler Seite | 6...
  • Page 7 Standmixer zusammensetzen 1. Vor dem ersten Gebrauch, das Gerät auspacken und alle Teile auf einer waagerechten Fläche ausbreiten. 2. Die Teile (Messbecher, Deckel, Dichtring, Messerantrieb) sind bereits in die Antriebseinheit eingebaut. Nehmen Sie die verschiedenen Teile wieder auseinander, waschen und trocknen Sie diese ab. 3.
  • Page 8: Ce-Kennzeichnung

    Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften 2 CE-Kennzeichnung erfüllen. Für weitere Informationen kontaktieren Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das 4 Sicherheitsanweisungen Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der 4.1 Erklärung der Mitgliedstaaten bezüglich der Sicherheitshinweise elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    4.2 Allgemeine WARNUNG Sicherheitsanweisungen Das Gerät muss außerhalb der • Vermeiden Sie Verletzungen Reichweite von Tieren, Kindern und Schäden, indem Sie das oder Personen, die es nicht Gerät nur verpackt verwenden können, aufbewahrt transportieren. werden. Lassen Sie das Gerät • Montieren und verbinden Sie nicht unbeaufsichtigt, wenn es das Gerät nur gemäß...
  • Page 10: Verwendungszweck

    Anweisungen bezüglich der Gehen Sie daher beim Öffnen sicheren Verwendung des sehr vorsichtig vor. Geräts erhalten haben und sie Der Standmixer befindet sich die entsprechenden Gefahren zum Schutz vor verstehen. Kinder sollten nicht Transportschäden in einer mit dem Gerät spielen. Die Verpackung.
  • Page 11: Standmixer Zusammensetzen

    Stellen Sie den Standmixer nicht Sicherheitsdeckel in Betrieb an den Rand oder an die Kante genommen werden. der Arbeitsfläche. Der Mixbehälter 3 ist am unteren Stellen Sie den Standmixer nie Ende mit einem Dreieck markiert. auf oder in der Nähe von heißen Auf der Antriebseinheit Oberflächen ab (z.
  • Page 12: Betriebsanweisung

    7 Betriebsanweisung VORSICHT • Unsachgemäßer Umgang mit dem Standmixer kann zu WARNUNG Beschädigungen Unsachgemäßer Umgang mit des Standmixers führen. dem Standmixer oder einzelnen • Beachten Sie die Füllstand- Geräteteilen kann zu schweren Markierungen. Füllen Sie den Verletzungen führen. Mixbehälter mindestens bis •...
  • Page 13: Geschwindigkeit Einstellen

    nach jedem Gebrauch wie im Betreiben Sie den Standmixer mit Abschnitt „Reinigung“ mindestens 250 ml Flüssigkeit. beschrieben. Füllen Sie nicht mehr Flüssigkeit in den Standmixer als bis zur 1500 ml-Markierung 7.1 Geschwindigkeit einstellen „MAX“. Der Geschwindigkeitsregler dient Schneiden Sie feste Zutaten vor zum Wählen zwischen der Zugabe in den Mixbehälter zwei Geschwindigkeitsstufen „1“...
  • Page 14: Zutaten Nachfüllen

    installierte Steckdose an. 7.4 Impulsfunktion verwenden 8. Um den Mixvorgang zu Der Standmixer ist mit einer starten, drehen Sie den Impulsfunktion ausgestattet. Sie Geschwindigkeitsregler bedeutet Kurzbetrieb langsam so weit, bis die bei voller Leistung. Durch das gewünschte Geschwindigkeit Verwenden der Impulsfunktion erreicht ist.
  • Page 15: Reinigung

    • Deckeleinsatz 1 (siehe Abschnitt „Standmixer zusammensetzen“). Unsachgemäßer Umgang mit • Stellen Sie den dem Standmixer kann zu Geschwindigkeitsregler 6 auf Beschädigungen die Stufe „0“. Führen. Geben Sie den • Schließen Sie den Standmixer Standmixer oder einzelne an eine ordnungsgemäß Geräteteile keinesfalls installierte Steckdose an.
  • Page 16: Mixbehälter Reinigen

    1. Setzen Sie den Mixbehälter auf die Antriebseinheit wie im Abschnitt 1„Standmixer zusammensetzen“ beschrieben. 8.2 Mixbehälter reinigen 2. Gießen Sie etwas lauwarmes, Die Messer sind sehr scharf. Ein spülmittelhaltiges Wasser in den Berühren der Messer während Mixbehälter. des Reinigens kann zu 3.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    9 Fehlerbehebung Fehler Möglicher Grund Lösung Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Stufe „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Der Mixbehälter sitzt Steckdose. nicht korrekt auf der Setzen Sie den Mixbehälter, Antriebseinheit. so wie im Abschnitt „Standmixer zusammensetzen“ beschrieben, auf die Antriebseinheit.
  • Page 18: Technische Daten

    10 Technische Daten Modell KM 3001 we Netzspannung [V] 220~240 [Hz] 50~60 Leistung [W] Leistungstufen Schüsselvolumen [L] 4016572021288 *Technischen Änderungen vorbehalten* Seite | 18...
  • Page 19 Dear Customers, Thank you for purchasing our device. You have made a good decision. Your exquisite unit has been built for domestic use and is a quality product that meets the highest technical demands with a useful range of operating convenience, like other exquisite units, that are also working to the full satisfaction of their owners throughout Europe.
  • Page 20: Description Of The Unit

    PACKAGE / UNIT PARTS 11 Description of the unit Delivery accessories 01 Lid insert + measuring cup 50 ml 02 Security cover 03 Jug 04 Blade 05 Seal 06 Knife drive 07 Drive unit 08 Step controller Step controller Compose the blender page | 20...
  • Page 21 1. Unpack the unit and spread all parts on a horizontal surface before the first use. 2. The parts (measuring cup, lid, gasket, knife drive) are already installed in the drive unit. Take the various parts apart, wash and dry these. 3.
  • Page 22: Ce Marking

    14 Safety instructions 12 CE marking 14.1 Explanation of the safety At the time of launch of the instructions product it meets the requirements that were laid down safety instructions this directive for harmonizing the laws manual are labeled with a warning of the Member States relating to symbol.
  • Page 23: Usage

    • Children should not play with the appliance. • Cleaning and maintenance WARNING that must be performed by the When connecting or removing the user, may not be performed plug and the power cable do not by children, unless they are touch it with wet hands.
  • Page 24: Initial Start-Up

    Don’t place the blender on or 16 Initial start-up near the edge of the working surface. Never place the blender on or 16.1 Check blender and delivery near hot surfaces (eg. hobs, If you open the package heating pipes, etc.). carelessly with a sharp knife or other pointed object, the blender Note that the surface coatings of...
  • Page 25 the jug so that the long edge, looked from the handle, is WARNING placed to the right of the When processing hot mixing handle. goods it can cause scalding. 4. Turn the safety cover Do not put hot or boiling mixing clockwise until it stops.
  • Page 26: Adjust Speed

    the food, it is best to do the 17.1 Adjust speed mixing process in a few seconds. The speed control is used to select between two speed levels 1. Assemble the blender jug onto "1" and "2" a pulse level "P" as the drive unit as described in well as to turn off the blender, "Compose blender".
  • Page 27: Using Pulse Function

    socket. 17.4 Using pulse function The blender has a pulse function. 18 Cleaning It means short operation at full power. By using the pulse function is the maximum speed is WARNING immediately available. Use the pulse function if you Improper handling of the blender want to mix for a short time but can be cause an electric shock.
  • Page 28: Clean Mixing Bowl

    blender". 2. Pour some lukewarm water with detergent into the mixing 18.2 Clean mixing bowl bowl. The blades are very sharp. A 3. Cover the mixing bowl with touch of the knife during cleaning the safety cover 2 and the lid can cause injury.
  • Page 29: Troubleshooting

    19 Troubleshooting Error Possible reason Solution Set the speed control to level "0" and unplug the power cord The jug is not sitting correctly from the socket. on the drive unit. Put the jug on the drive unit, as described in "Compose blender".
  • Page 30 page | 30...
  • Page 31 Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil. Vous avez pris une bonne décision. Votre appareil Exquisit a été conçu pour une utilisation privée et c’est un produit de qualité qui allie les plus grandes exigences techniques au confort d’utilisation comme c’est le cas également pour les autres appareils Exquisit qui fonctionnent à...
  • Page 32: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES DE L’APPAREIL 21 Description de l’appareil Accessoires livrés 01 garniture de couvercle + verre gradué 50 ml 02 couvercle de sécurité 03 bol de mixage 04 lames 05 bague d’étanchéité 06 entraînement des lames 07 unité d’entraînement 08 régulateur de marche Régulateur de marche Monter le blender...
  • Page 33 1. Avant la première utilisation, déballez l’appareil et étalez toutes les pièces sur une surface plane. 2. Les pièces (verre gradué, couvercle, bague d’étanchéité, entraînement des lames) sont déjà intégrées dans l’unité d’entraînement. Séparez encore une fois les diverses pièces, lavez-les et séchez-les. 3.
  • Page 34: Marque Ce

    La mise au rebut doit correspondre aux prescriptions 22 Marque CE locales existantes. Pour plus d’informations, contactez: Au moment de l’introduction sur le marché, le produit répond aux 24 Recommandations de exigences qui ont été stipulées dans la directive pour l’unification sécurité...
  • Page 35: Recommandations Générales De Sécurité

    IMPORTANT Décrit une situation qui peut AVERTISSEMENT provoquer un dommage considérable à votre propriété ou L’appareil doit être gardé hors de à l’environnement. portée des animaux, des enfants ou de personnes qui ne peuvent 24.2 Recommandations générales l’employer. Ne laissez pas de sécurité...
  • Page 36: Utilisation Prévue

    et s’ils en ont compris les de dommage. dangers. Les enfants ne Si c’est le cas, n’utilisez pas le devraient pas jouer avec blender. Adressez-vous au l’appareil. Le nettoyage et la service que nous vous avons maintenance ne devraient pas indiqué.
  • Page 37: Assembler Le Blender

    Faites attention, car les 1. Posez le bol mélangeur sur recouvrements des meubles l’unité d’entraînement de telle contiennent parfois des manière que le triangle sur le compléments chimiques qui bol mélangeur affiche un peuvent agresser les ventouses cadenas ouvert. du blender et les ramollir. C’est 2.
  • Page 38: Instructions D'emploi

    27 Instructions d’emploi AVERTISSEMENT • Une utilisation non conforme du blender peut provoquer des AVERTISSEMENT dommages au blender. • Respectez le marquage de • Une manipulation incorrecte limite de remplissage. du blender ou de certaines Remplissez le blender au pièces de l’appareil peut moins jusqu’au marquage provoquer de graves inférieur (250 ml) et ne...
  • Page 39: Régler La Vitesse

    ingrédients solides et liquides 27.1 Régler la vitesse dans le blender, mettez d’abord Le régulateur de vitesse sert à les ingrédients liquides et mixez faire une sélection entre les ingrédients. Deux niveaux de vitesse « 1 » et Mettez ensuite les ingrédients « 2 », un niveau d’impulsion « P »...
  • Page 40: Ajouter Des Ingrédients

    longtemps qu’il sera 27.3 Ajouter des ingrédients nécessaire de mixer dans Pendant le processus de mixage, cette position. vous pouvez ajouter d’autres 2. N’utilisez cette fonction ingrédients. toujours que brièvement et ne 1. Tournez l’insert du couvercle 1 dépassez en aucun cas la dans le sens contraire des durée maximale de aiguilles d’une montre jusqu’au...
  • Page 41: Nettoyage

    28 Nettoyage • Nettoyer le bol mélangeur • Les lames sont très coupantes. Si vous touchez les AVERTISSEMENT lames pendant le nettoyage, cela peut provoquer des Une utilisation non conforme du blessures. blender peut provoquer des • Soyez prudent lors du électrocutions.
  • Page 42: Dépannage

    29 Dépannage Problèmes Causes possibles Solution Mettez le bouton de vitesse sur le niveau « 0 » et retirez la Le bol mélangeur n’est pas prise de la prise murale. placé correctement sur l’unité Placez le bol mélangeur d’entraînement comme décrit dans le chapitre « assembler le blender »...
  • Page 43 Beste klanten, Dank u voor de aankoop van ons apparaat. Je hebt een goede beslissing gemaakt. Uw exquisit - apparaat is gebouwd voor huishoudelijk gebruik en is een kwaliteitsproduct dat aan de hoogste technische eisen voldoet – zoals andere exquisit - apparaten die ook ten volle tevredenheid van hun eigenaren in heel Europa werken.
  • Page 44: Beschrijving Van Het Apparaat

    PAKKET / ONDERDELEN 31 Beschrijving van het apparaat Levering toebehoren 01 Dekselinleg + maatbeker 50 ml 02 Zekeringsdeksel 03 Mixhouder 04 Mes 05 Afdichting 06 Mesaandrijving 07 Aandrijfeenheid 08 Stappenregeling Stappenregeling pagina | 44...
  • Page 45 Standmixer zusamenstellen 1. Het apparaat vóór het eerste gebruik uitpakken en verspreid de onderdelen op een horizontaal oppervlak. 2. De onderdelen (maatbeker, deksel, afdichting, mesaandrijving) zijn geïnstalleerd in de aandrijfeenheid. Neem de verschillende onderdelen uit elkaar, was en droog deze af. 3.
  • Page 46: Ce-Markering

    De verwijdering moet voldoen aan de plaatselijk geldende 32 CE-markering voorschriften. Neem voor meer informatie contact op met Ten tijde van de lancering van het product voldoet het aan de 34 Veiligheidsvoorschriften eisen van de richtlijn voor de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake 34.1 Uitleg van de elektromagnetische...
  • Page 47: Algemene Veiligheidsinstructies

    34.2 Algemene veiligheidsinstructies • Voorkom letsel en schade door het het apparaat alleen WAARSCHUWING verpakt te transporteren. Het apparaat moet buiten het • Installeer en sluit het apparaat bereik van huisdieren, kinderen alleen aan zoals aangegeven of mensen die het niet kunnen in deze handleiding.
  • Page 48: Eerste Inbedrijfstelling

    puntig voorwerp opent, kan de standmixer gemakkelijk worden • Het apparaat kan alleen door beschadigd. kinderen ouder dan acht jaar Wees daarom voorzichtig bij het en door mensen van wie de openen. fysieke, mentale of emotionele De standmixer bevind zich voor capaciteit beperkt of aangetast bescherming tegen is of de ervaring of kennis...
  • Page 49: Standmixer Samenstellen

    Stel de mixer niet aan de rand of Op de aandrijfeenheid 7 wordt aan de rand het werkoppervlak een open en een gesloten slot getoond. Stel de standmixer nooit op of in 1. Plaats de mengkan, zo op de de buurt van hete oppervlakken aandrijfeenheid, zodat de op (bijv.
  • Page 50: Gebruiksaanwijzing

    WAARSCHUWING 37 Gebruiksaanwijzing • Onjuiste behandeling van de standmixer kann tot beschadiging leiden. • Let op de volledige stand WAARSCHUWING markering. Vul de mengkan ten minste tot de onderste • Een onjuiste behandeling van markering (250 ml) en niet de stand mixer of individuele over de markering "MAX"...
  • Page 51: Instelling Van De Snelheid

    dan eerst de vloeibare 37.1 Instelling van de snelheid ingrediënten in de mengkan en De snelheidsregelaar wordt meng de ingrediënten. gebruikt om te kiezen tussen Voeg vervolgens de vaste, twee snelheden "1" en "2" een fijngesneden ingrediënten toe, en pulsstand "P" of uitschakelen van zet het mengproces voort.
  • Page 52: Ingrediënten Vullen

    37.3 ingrediënten vullen 37.5 Verpletteren van ijsblokjes Tijdens het huidige mengproces 1. Vul ijsblokjes in de mengkan kunt u andere ingrediënten 3. Verpletter per mengproces toevoegen. niet meer dan 10 tot 12 1. Draai het deksel inzetstuk tegen ijsblokjes. Zorg ervoor dat het de klok in totdat het stopt en til ijs niet groter is dan 2,5 cm het eruit.
  • Page 53: Aandrijfeenheid Reinigen

    Onjuiste behandeling van de standmixer kann tot beschadiging 38.2 Mengkom reinigen leiden. Plaats de standmixer of De messen zijn erg scherp. Het afzonderlijke onderdelen niet aanraken van het mes tijdens het in de vaatwasser. reinigen kan letsel veroorzaken. Gebruik geen schurende Wees voorzichtig bij het reiniging schoonmaakmiddelen of en drogen van de mengkom en...
  • Page 54: Problemen Oplossen

    39 Problemen oplossen Fout Mogelijke reden Oplossing Plaats de snelheidsregelaar op stand "0" en trek de stekker uit het De mengkan zit niet correct op stopcontact. Zet de mengkan, zoals aandrijfeenheid. beschreven in "Standmixer samenstellen" op de aandrijfeenheid. Plaats de snelheidsregelaar op stand "0"...
  • Page 55: Technische Gegevens

    40 Technische gegevens Model KM 3001 we Spanning [V] 220~240 [Hz] 50~60 Zuigniveaus Bowl volume 4016572021288 pagina | 55...
  • Page 56 GGV HANDELGES. MBH & CO. KG August-Thyssen-Str.8 D-41564 KAARST DUITSLAND MU3001we_5010023_E1.0_Rev1_2020-02-13 pagina | 56...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 3001 we

Table des Matières