Page 1
AF 100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 97648080 03/19...
Page 5
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- Inhaltsverzeichnis dienststelle. Kundendienst Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Gerätebeschreibung CHER-Niederlassung gerne weiter. Inbetriebnahme / Bedienung Bestellung von Ersatzteilen und Pflege und Wartung Sonderzubehör Hilfe bei Störungen Zubehör und Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler Technische Daten oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
Page 6
mit eingeschränkten physi- – Der Betrieb in explosionsgefähr- schen, sensorischen oder deten Bereichen ist untersagt. geistigen Fähigkeiten oder – Gerät nicht in der Nähe einer mangels Erfahrungen und/ Wärmequelle aufstellen. oder mangels Wissen benutzt VORSICHT zu werden, es sei denn, sie –...
Gerätebeschreibung Bedienfeld Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Automatischer Modus fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrich- Wenn der automatische Modus aktiviert ist, wählt das tigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Gerät die entsprechende Gebläsegeschwindigkeit für Abbildungen siehe Ausklappseite! die gemessene Luftqualität aus. Filterabdeckung vorn ...
Filterwechselanzeige Filterwechsel Bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige: Bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige: siehe Pflege und Wartung. Abbildung Hinweis Filterabdeckungen an Griffen öffnen und abneh- – Falls die Restlaufzeit des Filters weniger als 72 men. Stunden beträgt, blinkt die Filterwechselanzeige Vorfilter oben entriegeln und entnehmen. 2 mal pro Sekunde.
Page 10
Contents Ordering spare parts and special attachments General notes You can procure the spare parts and the attachments Safety instructions from your dealer or your KÄRCHER branch office. Description of the Appliance Safety instructions Commissioning and operation Care and maintenance DANGER Troubleshooting Accessories and Spare Parts...
or they have received precise – Use only original KÄRCHER instructions on the use of this spare parts. appliance and have under- – Do not use the device in stood the resulting risks. damp conditions or in rooms – Children may only use this with high ambient tempera- appliance if they are over the tures, e.g.
Manual mode Description of the Appliance When manual mode is activated, you can manually set When unpacking the product, make sure that no acces- the fan speed. sories are missing and that none of the package con- tents have been damaged. If you detect any transport ...
Illustration Finish operation Remove packaging from the filters. Press the on/off operation button to switch the de- Insert the fine filter in the device. The label should vice off. be visible from the outside. Insert the guide noses of the pre-filter in the lower Storing the appliance recesses.
Technical specifications Mains voltage 220 - 240 Frequency 50 - 60 Intake performance Standby <1 Night mode Level 1 Level 2 Level 3 Dimensions Depth Width Height Weight (including all attachments) Sound power level L Stage 1 / night mood dB(A) Level 2 dB(A)
Page 15
Table des matières Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre entière dis- ® Consignes générales position pour d'éventuelles questions ou problèmes. Consignes de sécurité Description de l’appareil Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques Mise en service / Utilisation Entretien et maintenance Vous obtiendrez des pièces détachées et des acces- Assistance en cas de panne...
sonnes ayant des capacités – Ne pas disposer l'appareil à physiques, sensorielles ou proximité d'une source de mentales réduites ou man- chaleur. quant d'expérience et/ou de PRÉCAUTION connaissances, sauf si ces – Cet appareil ne remplace pas mêmes personnes sont sous une ventilation appropriée.
niveau de vitesse pour assurer la meilleure qualité Description de l’appareil de l'air possible dans la pièce. Contrôler le matériel lors du déballage pour constater – Dès que l'air est propre, l'appareil commute sur la des accessoires manquants ou des dommages. Si des vitesse de l'air la plus faible.
– Pour réinitialiser le voyant de changement de filtre Remarque après un changement de filtre, il faut appuyer des- – Il faut toujours nettoyer les deux pré-filtres. sus 5 secondes en mode Standby. – Le pré-filtre peut être lavé. – Si l'appareil est utilisé...
Caractéristiques techniques Tension du secteur 220 - 240 Fréquence 50 - 60 Puissance absorbée Veille <1 Mode nocturne Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Dimensions Profondeur Largeur Hauteur Poids (toutes les pièces rapportés incluses) Niveau de puissance acoustique L Étape 1 / Mode nuit dB(A) Niveau 2 dB(A)
Page 20
Indice Servizio assistenza In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- Avvertenze generali lice di poterla aiutare. Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Ordinare ricambi e accessori speciali Messa in funzione / uso I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- Cura e manutenzione tore di fiducia o una filiale KÄRCHER.
conoscenza dell'apparecchio PRUDENZA a meno che non vengano su- – L’apparecchio non è un sosti- pervisionati per la loro sicu- tuto di un ventilatore idoneo. rezza da una persona incari- – Piazzare fisso l'apparecchio cata o che abbiano da questa su un fondo piano e allinearlo.
Descrizione dell’apparecchio Quadro di controllo Durante il disimballaggio controllare l'eventuale man- Modalità automatica canza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Se la modalità automatica è attivata, l’apparecchio se- Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, in- leziona la corrispondente velocità...
Indicatore digitale Sostituzione del filtro – Visualizza il valore attuale del contenuto di polveri In caso di illuminazione dell’indicatore di cambio filtro: fini (PM2,5). – Visualizza il tempo residuo del filtro in percentuale. Figura Indicatore di cambio filtro Aprire e togliere i coperchi del filtro reggendoli per In caso di illuminazione dell’indicatore di cambio filtro: le maniglie.
Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 Frequenza 50 - 60 Potenza assorbita Standby <1 Modalità notturna Livello 1 Livello 2 Livello 3 Dimensioni Profondità Larghezza Altezza Peso (inclusi tutti gli accessori) Livello di potenza sonora L Livello 1 / modalità notturna dB(A) Livello 2 dB(A)
Inhoud Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u Algemene instructies graag verder. Veiligheidsinstructies Beschrijving apparaat Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren Inbedrijfstelling en bediening Onderhoud Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij Hulp bij storingen uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal. Accessoires en reserveonderdelen Veiligheidsinstructies Technische gegevens...
Page 26
perkte fysieke, zintuiglijke of – U mag het apparaat niet in mentale capaciteiten of met te gebieden met explosiegevaar weinig ervaring en/of kennis, gebruiken. tenzij ze onder toezicht staan – Het apparaat niet in de buurt van een bevoegde persoon die van een warmtebron zetten.
– Zodra de lucht schoon is, schakelt het apparaat om Beschrijving apparaat naar een lagere ventilatorsnelheid. Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpak- Handmatige modus king op ontbrekende toebehoren, of beschadigingen. Als de Handmatige Modus is geactiveerd, kunt u de Neem bij transportschades contact op met uw leveran- ventilatorsnelheid met de hand instellen.
– Als het apparaat dagelijks 12 uur op niveau 1 wordt gebruikt, moet het filter na 6 maanden worden ver- – U moet altijd beide voorfilters reinigen. vangen. – Het voorfilter kan worden gewassen. – In omgevingen waarin meestal een hoge lucht- –...
Technische gegevens Netspanning 220 - 240 Frequentie 50 - 60 Opnamecapaciteit Stand-by <1 Nachtmodus Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Afmetingen Diepte Breedte Hoogte Gewicht (inclusief alle aanbouwonderdelen) Geluidsvermogensniveau L Niveau 1/nachtmodus dB(A) Niveau 2 dB(A) Niveau 3 dB(A) Soort filter Universal Solution Health Solution TVOC Solution...
Índice de contenidos Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄR- Indicaciones generales CHER estará encantada de ayudarle. Indicaciones de seguridad Pedido de piezas de repuesto y accesorios Descripción del aparato Puesta en servicio/manejo especiales Cuidados y mantenimiento En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá...
ADVERTENCIA – No colocar el aparato en las – Este aparato no es apto para inmediaciones de una fuente ser manejado por personas de calor. con incapacidades físicas, PRECAUCIÓN sensoriales o intelectuales o – El aparato no sustituye una falta de experiencia y/o cono- ventilación adecuada.
Descripción del aparato Panel de control Cuando desempaque el contenido del paquete, com- Modo automático pruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta da- Si se activa el modo automático, el aparato selecciona ños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños la velocidad de ventilación adecuada para la calidad del ocasionados durante el transporte.
Indicador digital Cambio de filtro – Indica el valor actual del contenido de polvo fino Si se ilumina el indicador de cambio de filtro: (PM2,5). – Indica el tiempo restante del filtro expresado en Figura porcentaje. Abrir las cubiertas de filtro por las empuñaduras y Indicador de cambio de filtro retirarlas.
Datos técnicos Tensión de red 220 - 240 Frecuencia 50 - 60 Potencia de absorción Modo standby <1 Modo nocturno Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Dimensiones Profundidad Anchura Altura Peso (incluidos todas las piezas de montaje) Nivel de potencia acústica L Nivel 1 / Modo nocturno dB(A) Nivel 2...
Índice Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Instruções gerais As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Avisos de segurança quiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da Descrição da máquina KÄRCHER. Colocação em funcionamento / UtilizaçãoPT Avisos de segurança Conservação e manutenção Ajuda em caso de avarias...
Page 36
falta de experiência e/ou co- – Não montar o aparelho junto nhecimentos, excepto se fo- a fontes de calor. rem supervisionadas por uma CUIDADO pessoa responsável pela se- – O aparelho não substitui ven- gurança ou receberam instru- tilação adequada. ções sobre o manuseamento –...
Descrição da máquina Painel de comando Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de aces- Modo automático sórios não incluídos ou danos. No caso de danos pro- Quando o modo automático é activado, o aparelho se- vocados durante o transporte, informe o seu revende- lecciona a velocidade do ventilador indicada para a dor.
Indicação digital Substituição de filtro – Mostra o valor actual do nível de pó fino (PM2,5). Caso a luz de indicação de substituição do filtro acenda: – Mostra o tempo residual do filtro em percentagem. Indicação de substituição do filtro Figura Caso a luz de indicação de substituição do filtro acenda: ...
Dados técnicos Tensão da rede 220 - 240 Frequência 50 - 60 Potência de admissão Standby <1 Modo nocturno Nível 1 Nível 2 Nível 3 Dimensões Profundidade Largura Altura Peso (incluindo todos os componentes) Nível de potência acústica L Nível 1/modo nocturno dB(A) Nível 2 dB(A)
Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger FARE Sikkerhedsanvisninger – Højtryksrenseren må kun Beskrivelse af apparatet Ibrugtagning/betjening sluttes til vekselstrøm. Spæn- Pleje og vedligeholdelse dingen skal svare til angivel- Hjælp ved fejl sen på typeskiltet. Tilbehør og reservedele Tekniske data – Rør aldrig ved netstik og stik- kontakt med fugtige hænder.
Page 41
– Børn må kun bruge appara- Faregrader tet, hvis de er over 8 år under FARE opsyn af en person, som er Henviser til en umiddelbar fare, ansvarlig for deres sikkerhed, der fører til alvorlige kvæstelser eller hvis de blev indlært/træ- eller til døden net i brugen af apparatet og ADVARSEL...
Page 42
Beskrivelse af apparatet Betjeningsfelt Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør Automatisk funktion eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres Hvis den automatiske funktion er aktiveret, vælger ap- forhandler i tilfælde af transportskader. paratet den passende blæserhastighed for den målte Se figurerne på...
Filterskiftindikator Filterskift Når filterskiftindikatoren lyser: Når filterskiftindikatoren lyser: se Pleje og vedligeholdelse. Figur Åbn filterdækslerne ved grebene og tag dem af. – Hvis filterets resterende løbetid er mindre end 72 ti- Løsn forfilteret, og tag det ud. mer, blinker filterskiftvisningen 2 gange i sekundet. ...
Page 45
Sikkerhetsanvisninger Innholdsfortegnelse Generelle merknader FARE Sikkerhetsanvisninger – Høytrykksvaskeren må kun Beskrivelse av apparatet Ta høytrykksvaskeren i bruk kobles til vekselstrøm. Spen- Pleie og vedlikehold ningen må stemme overens Feilretting med høytrykksvaskerens ty- Tilbehør og reservedeler Tekniske data peskilt. – Ta aldri i støpselet eller stik- Generelle merknader kontakten med våte hender.
Page 46
– Barn skal bare bruke appara- Risikotrinn tet når barnet er over 8 år og FARE er under oppsyn av en sikker- Anvisning om en umiddelbar tru- hetsansvarlig person, eller får ende fare som kan føre til store anvisninger av en person om personskader eller til død.
Beskrivelse av apparatet Betjeningspanel Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er Automatisk modus komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventu- Når automatisk modus er valgt, velger apparatet tilsva- elle transportskader. rende viftehastighet for den målte luftkvaliteten. Illustrasjoner se utfoldingssidene! ...
Filterskifteindikator Filterskifte Når filterskifteindikatoren lyser: Når filterskifteindikatoren lyser: Se Stell og vedlikehold. Figur Merknad Åpne filterdekslene ved håndtakene og ta dem av. – Dersom filterets levetid er under 72 timer, blinker Løsne forfilteret og ta det ut. filterskifteindikatoren med 2 ganger per sekund. ...
Page 50
Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Allmänna hänvisningar FARA Säkerhetsanvisningar – Aggregatet får endast anslu- Beskrivning av aggregatet Idrifttagande/betjäning tas till växelström. Spänning- Skötsel och underhåll en ska motsvara den spän- Åtgärder vid störningar ning som är angiven på ag- Tillbehör och utbytesdelar Tekniska data gregatets typskylt.
Page 51
ka faror som kan uppstå vid – Använd endast originalre- användningen av apparaten. servdelar från KÄRCHER. – Barn får endast använda ap- – Använd inte enheten i fuktig paraten om de är över 8 år miljö eller i rum med hög om- gamla och om de befinner sig givningstemperatur, t.ex.
Beskrivning av aggregatet Användningsområde Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas Automatiskt läge eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador När det automatiska läget är på väljer enheten rätt fläkt- uppkommit vid transporten. hastighet för den aktuella luftkvaliteten. Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! ...
Filterbytesindikator Filterbyte När filterbytesindikatorn tänds: När filterbytesindikatorn tänds: se Skötsel och underhåll. Bild Hänvisning Öppna filterlocken med handtagen och ta av dem. – Om filtrets återstående livslängd är mindre än 72 Lossa och lyft ut förfiltret upptill. timmar blinkar filterbytesindikatorn 2 gånger per ...
Page 55
Turvaohjeet Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita VAARA Turvaohjeet – Liitä laite vain vaihtovirtaan. Laitekuvaus Käyttöönotto/ohjaus Jännitteen on oltava sama Hoito ja huolto kuin laitteen tyyppikilvessä il- Häiriöapu moitettu jännite. Varusteet ja varaosat Tekniset tiedot – Älä koskaan tartu märillä kä- sillä virtapistokkeeseen. Yleisiä...
Page 56
nassa tai ovat saaneet hänel- Vaarallisuusasteet tä opastuksen laitteen käyttä- VAARA miseen. Huomautus välittömästi uhkaa- – Lapset eivät saa leikkiä lait- vasta vaarasta, joka voi aiheut- teen kanssa. taa vakavan ruumiinvamman tai – Lapsia on valvottava sen var- johtaa kuolemaan. mistamiseksi, että...
Page 57
Laitekuvaus Ohjauspaneeli Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki va- Automaattinen tila rusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos ha- Kun automaattinen tila on aktivoituna, laite valitsee vas- vaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. taavan tuuletinnopeuden mitatulle ilmanlaadulle. Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! ...
Suodatinvaihdon näyttö Suodattimen vaihto Kun suodatinvaihdon näyttö syttyy: Kun suodatinvaihdon näyttö syttyy: katso hoito ja huolto. Kuva Huomautus Avaa suodattimen suojus kahvoista ja poista se. – Jos suodattimen jäljellä oleva käyttöaika on alle 72 Avaa esisuodattimen lukitus ylhäällä ja poista se. tuntia, suodatinvaihdon näyttö...
Tekniset tiedot Verkkojännite 220 - 240 Taajuus 50–60 Ottoteho Valmiustila < 1 Yötila Teho 1 Teho 2 Teho 3 Mitat Syvyys Leveys Korkeus Paino (mukaan lukien kaikki lisäosat) Äänitehon taso L Teho 1 / yötila dB(A) Teho 2 dB(A) Teho 3 dB(A) Suodatintyyppi Universal Solution...
που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακα- Πίνακας περιεχομένων λούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατά- στημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή Γενικές υποδείξεις στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής Υποδείξεις ασφαλείας εξυπηρέτησης πελατών μας. Περιγραφή συσκευής Υπηρεσία...
Page 61
μόνο από την εξουσιοδοτημέ- σίας, υφίσταται κίνδυνος νη υπηρεσία εξυπηρέτησης ασφυξίας! πελατών. – Απενεργοποιείτε τη συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ έπειτα από κάθε χρήση και – Η συσκευή αυτή δεν πρέπει πριν από τον καθαρισμό/τη να χρησιμοποιείται από άτομα συντήρηση. με περιορισμένες κινητικές, –...
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό Πεδίο χειρισμού τραυματισμό. Αυτόματη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη λειτουργία, η συσκευή επιλέγει την αντίστοιχη ταχύτητα ανεμιστήρα Υπόδειξη για μια δυνητικά επι- για την ποιότητα αέρα που μετρήθηκε. κίνδυνη κατάσταση, η οποία Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού ενεργοποίησης/ μπορεί...
Η ένδειξη ποιότητας αέρα ανάβει: Αντικατάσταση φίλτρου Μπλε: πολύ καλή ποιότητα αέρα (ΑΣ2,5 κάτω από 60 µg/m Αν ανάψει η ένδειξη αντικατάστασης φίλτρου: Κίτρινο: μέτρια ποιότητα αέρα (ΑΣ2,5 μεταξύ 60 και 160 µg/m Εικόνα Κόκκινο: κακή ποιότητα αέρα (ΑΣ2,5 πάνω από ...
İçindekiler Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da Genel bilgiler KÄRCHER temsilciliğinden temin edebilirsiniz. Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarıları Cihaz tanımı İlk çalıştırma / Kullanım TEHLIKE Koruma ve Bakım Arızalarda yardım – Cihazı sadece alternatif akı- Aksesuarlar ve yedek parçalar ma bağlayın.
Page 66
ve/veya bilgisi az olan kişiler – Sadece orijinal KÄRCHER tarafından kullanım için üretil- yedek parçaları kullanılmalı- memiştir. dır. – Çocuklar, sadece 8 yaşın üs- – Cihazı, banyo ya da mutfak tünde olmaları ve güvenlikle- gibi nemli ortamlarda veya rinden sorumlu bir kişinin gö- yüksek ortam sıcaklığı...
Cihaz tanımı Kumanda alanı Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malze- Otomatik mod melerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını Otomatik mod etkinleştirildiğinde, cihaz ölçülen hava kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgi- kalitesine göre havalandırma hızını seçer. lendirin. Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! ...
Teknik Bilgiler Şebeke gerilimi 220 - 240 Frekans 50 - 60 Giriş gücü Standby <1 Gece modu Kademe 1 Kademe 2 Kademe 3 Boyutlar Derinlik Genişlik Yükseklik Ağırlık (tüm yapı parçaları dahil) Ses gücü seviyesi L Kademe 1 / Gece modu dB(A) Kademe 2 dB(A)
зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Оглавление Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если Общие указания причина заключается в дефектах материалов или Указания по технике безопасности ошибках при изготовлении. В случае возникновения Описание прибора претензий...
Page 71
вой шнур и штепсельную раста и находящимися под вилку на повреждения. По- присмотром лица, ответ- врежденный сетевой шнур ственного за их безопа- должен быть незамадли- сность, или получившими тельно заменен уполномо- инструкции о применении ченной службой сервисного устройства от такого ли- обслуживания/специали- ца, а...
– Установить устройство Описание прибора на устойчивую, плоскую При распаковке прибора проверьте его комплек- тность, а также его целостность. При обнаружении поверхность и выровнять. повреждений, полученных во время транспортиров- – Используйте только ори- ки, следует уведомить торговую организацию, про- давшую прибор. гинальные...
Указание Индикатор замены фильтра – Встроенный датчик качества воздуха измеряет Если загорается индикатор замены фильтра: качество воздуха и автоматически выбирает см. «Уход и техническое обслуживание» правильную скорость для обеспечения опти- мального качества воздуха в помещении. Указание – Как только воздух станет чище, устройство пе- –...
Помощь в случае неполадок Качество воздуха не улучшается Проверить правильность установки всех филь- Прибор не работает тров. Вставить сетевой кабель. Мощность воздушного потока на выходе Закрыть крышки фильтра. воздуха снизилась. При возникновении дальнейших ошибок: Больше не нажимать кнопку управления «Вкл./ ...
Tartalomjegyzék Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephe- Általános megjegyzések lyünk szívesen segít Önnek. Biztonsági tanácsok Készülék leírása Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése Üzembe helyezés/kezelés Ápolás és karbantartás Alkatrészeket és tartozékokat kereskedőjénél vagy Segítség üzemzavar esetén KÄRCHER-telephelyen kaphat. Tartozékok és pótalkatrészek Biztonsági tanácsok Műszaki adatok VESZÉLY...
Page 77
tapasztalat és/vagy ismeret – A készüléket egyenletes ala- hiányában lévő személyek pon kell felállítani és kiigazí- használják, kivéve, ha a biz- tani. tonságukért felelős személy – Kizárólag eredeti KÄRCHER felügyeli őket, vagy betanítot- pótalkatrészeket alkalmaz- ták őket a készülék használa- zon.
Készülék leírása Kezelőpult Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának tel- Automata üzemmód jességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett Ha az automata üzemmód aktiválva van, a készülék ki- sérülés esetén értesítse az eladót. választja a mért levegőminőséghez megfelelő fúvóse- Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! bességet.
Szűrőcsere-kijelzés Szűrőcsere A szűrőcsere-kijelzés világítása esetén: A szűrőcsere-kijelzés világítása esetén: lásd az Ápolás és karbantartás szakaszt. Ábra Megjegyzés Nyissa fel a szűrőfedelet a fogantyúnál, majd ve- – Ha a szűrő hátralevő időtartama nem éri el a 72 gye le a fedelet. órát, akkor a szűrőcsere-jelző...
Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství Obecná upozornění Náhradní díly a příslušenství dostanete u Vašeho pro- Bezpečnostní pokyny dejce nebo na pobočce KÄRCHER. Popis zařízení Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu/Obsluha Ošetřování a údržba NEBEZPEČÍ Pomoc při poruchách Příslušenství a náhradní díly –...
Page 82
pod dohledem osoby pověře- – Přístroj stabilně uložte na rov- né zajištěním jejich bezpeč- ném podkladu a vyrovnejte nosti nebo poté, co od ní ob- jej. držely instruktáž, jak se zaří- – Používejte výhradně originál- zením zacházet a uvědomují ní náhradní díly firmy si nebezpečích, která...
Page 83
Popis zařízení Ovládací panel Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí pří- Automatický režim slušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při Při aktivaci automatického režimu přístroj zvolí rychlost škodách způsobených dopravou informujte laskavě Va- dmychadla podle naměřené kvalitě vzduchu. šeho obchodníka.
Ukazatel výměny filtru výměna filtru Pokud se rozsvítí ukazatel výměny filtru: Pokud se rozsvítí ukazatel výměny filtru: Viz Péče a údržba. ilustrace Upozornění Otevřete a odejměte kryty filtru pomocí rukojetí. – V případě, že zbývající životnost filtru je nižší než ...
Technické údaje Napětí sítě 220 - 240 Frekvence 50 - 60 Příkon Pohotovostní stav <1 Noční režim 1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň Rozměry Hloubka Šířka Výška Hmotnost (všechně všech doplňkových dílů) Hladina akustického výkonu L Stupeň 1 / noční režim dB(A) 2.
Varnostna navodila Vsebinsko kazalo Splošna navodila NEVARNOST Varnostna navodila – Stroj priključujte samo na iz- Opis naprave Zagon / upravljanje menični tok. Napetost se Vzdrževanje mora ujemati s tipsko plošči- Pomoč pri motnjah co stroja. Pribor in nadomestni deli Tehnični podatki –...
Page 87
– Otroci smejo napravo upora- Stopnje nevarnosti bljati le, če so stari nad 8 let in NEVARNOST jih nadzoruje oseba, pristojna Opozorilo na neposredno nevar- za njihovo varnost, ali so od nost, ki vodi do težkih telesnih nje prejeli navodila, kako na- poškodb ali smrti.
Opis naprave Upravljalno polje Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka Samodejni način delovanja pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih Ko je aktiviran samodejni način delovanja, naprava iz- poškodb obvestite svojega prodajalca. bere ustrezno hitrost ventilatorja za izmerjeno kakovost Slike glejte na razklopni strani! zraka.
Prikazovalnik za menjavo filtra Menjava filtra Ko prikazovalnik za menjavo filtra sveti: Ko prikazovalnik za menjavo filtra sveti: glejte poglavje Nega in vzdrževanje. Slika Napotek Pokrova filtrov primite za ročaja, ju odprite in od- – Ko je preostanek življenjske dobe filtra krajši od 72 stranite.
Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 Frekvenca 50 - 60 Sesalna moč Stanje pripravljenosti < 1 Nočni način delovanja Stopnja 1 Stopnja 2 Stopnja 3 Dimenzije Globina Širina Višina Teža (vključno z vsemi priključki) Nivo hrupa ob obremenitve L Stopnja 1/nočni način delovanja dB(A) Stopnja 2 dB(A)
Spis treści Serwis firmy W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do Instrukcje ogólne najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych Pierwsze uruchomienie/obsługa Czyszczenie i konserwacja Części zamienne i akcesoria dostępne są u sprzedawcy Usuwanie usterek albo w oddziale firmy KÄRCHER.
Page 92
możliwościach fizycznych, – Eksploatacja urządzenia w sensorycznych lub mental- miejscach zagrożonych wy- nych albo takie, którym bra- buchem jest zabroniona. kuje doświadczenia i/lub wie- – Nie ustawiać urządzenia w dzy na temat jego używania, pobliżu źródła ciepła. chyba że są one nadzorowa- OSTROŻNIE ne przez osobę...
Opis urządzenia Pole obsługi Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- Tryb automatyczny dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- Gdy aktywowany jest tryb automatyczny, to urządzenie ty i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdze- wybiera odpowiednią prędkość nadmuchu zmierzonej nia uszkodzeń...
Wskazanie wymiany filtra Wymiana filtra W przypadku podświetlenia się wskazania wymiany fil- W przypadku podświetlenia się wskazania wymiany fil- tra: tra: patrz Czyszczenie i konserwacja. Rysunek Wskazówka Otworzyć pokrywę filtra przy uchwytach i zdjąć. – Gdy pozostały czas pracy filtra będzie wynosił ...
Dane techniczne Napięcie zasilające 220 - 240 Częstotliwość 50 - 60 Pobierana moc Tryb oczekiwania <1 Tryb nocny Stopień 1 Stopień 2 Stopień 3 Wymiary Głębokość szerokość wysokość Ciężar (łącznie ze wszystkimi elementami do zamontowania) 14 Poziom mocy akustycznej L Stopień...
Cuprins Service-ul autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezen- Observaţii generale tanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere Măsuri de siguranţă în continuare. Descrierea aparatului Comandarea pieselor de schimb şi a Punerea în funcţiune/operarea accesoriilor speciale Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Piese de schimb şi accesorii puteţi procura de la comer-...
Page 97
de experienţa şi/sau cunoş- PRECAUŢIE tinţa necesară, cu excepţia – Aparatul nu înlocuieşte o ae- acelor cazuri, în care ele sunt risire adecvată. supravegheate de o persoa- – Aşezaţi aparatul pe o supra- nă responsabilă de siguranţa faţă plană şi stabilă, poziţio- lor sau au fost instruite de că- naţi-l în mod corespunzător.
Descrierea aparatului Panou operator La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în pri- Mod automat vinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. Dacă este activat modul automat, aparatul selectează În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un viteza de ventilare corespunzătoare pentru calitatea transport necorespunzător, vă...
Afişaj înlocuire filtru Înlocuirea filtrului La iluminarea afişajului de înlocuire a filtrului: La iluminarea afişajului de înlocuire a filtrului: vezi capitolul „Îngrijirea şi întreţinerea”. Figura Indicaţie Deschideţi capacele ţinând de mânere şi scoateţi- – Dacă timpul de funcţionare rămas al filtrului este de mai puţin de 72 de ore, indicatorul de înlocuire a fil- ...
Date tehnice Tensiunea de alimentare 220 - 240 Frecvenţa 50 - 60 Consum de putere Standby <1 Mod nocturn Treapta 1 Treapta 2 Treapta 3 Dimensiunile Adâncimea Lăţime Înălţime Greutate (inclusiv toate componentele montate) Nivelul puterii acustice L Etapa 1/ Mod de noapte dB(A) Treapta 2 dB(A)
Obsah Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva Všeobecné pokyny Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- Bezpečnostné pokyny bo v pobočke firmy KÄRCHER. Popis prístroja Bezpečnostné pokyny Uvádzanie do prevádzky/obsluha Starostlivosť a údržba NEBEZPEČENSTVO Pomoc pri poruchách Príslušenstvo a náhradné diely –...
Page 102
vlastnej bezpečnosti pod do- – Používajte výlučne originálne zorom spoľahlivej osoby ale- náhradné diely KÄRCHER. bo od nej dostali pokyny, ako – Prístroj nepoužívajte vo vlh- sa má prístroj používať a po- kom prostredí alebo v miest- chopili nebezpečenstvá vy- nostiach s vysokými teplota- chádzajúce z prístroja.
Popis prístroja Ovládací panel Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba prí- Automatický režim slušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek Keď je aktivovaný automatický režim, prístroj zvolí prí- poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajco- slušnú rýchlosť ventilátora pre meranú kvalitu vzduchu. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa ...
Indikátor výmeny filtra Výmena filtra Pri zasvietení indikátora výmeny filtra: Pri zasvietení indikátora výmeny filtra: pozrite si ošetrovanie a údržba. Obrázok Upozornenie Kryty filtra uchopte za rukoväte a odoberte ich. – Ak je doba použiteľnosti filtra menej ako 72 hodín, ...
Page 105
Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 Frekvencia 50 - 60 Príkon Pohotovostný režim <1 Nočný režim Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 Rozmery Hĺbka Šírka Výška Hmotnosť (vrátane všetkých nadstavbových dielov) Hlučnosť L Stupeň 1/nočný režim dB(A) Stupeň 2 dB(A) Stupeň...
Pregled sadržaja Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora Opće napomene Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Sigurnosni napuci prodavača ili u Vašoj KÄRCHER podružnici. Opis uređaja Sigurnosni napuci Stavljanje u pogon/posluživanje Njega i održavanje OPASNOST Otklanjanje smetnji Pribor i pričuvni dijelovi –...
Page 107
– Djeca smiju rukovati uređa- Stupnjevi opasnosti jem samo ako su starija od 8 OPASNOST godina i ako ih osoba koja je Napomena koja upućuje na ne- nadležna za njihovu sigurnost posredno prijeteću opasnost neprestano nadzire i upućuje koja za posljedicu ima teške tje- u način primjene uređaja i lesne ozljede ili smrt.
Opis uređaja Komandno polje Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju Automatski način rada paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih Ako je aktiviran automatski način rada, uređaj odabire oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. odgovarajuću brzinu ventilatora za odgovarajuću kvali- Slike pogledajte na preklopnoj strani- tetu zraka.
Pokazivač za zamjenu filtra Zamjena filtra Kada zasvijetli pokazivač za zamjenu filtra: Kada zasvijetli pokazivač za zamjenu filtra: vidi poglavlje Njega i održavanje. Slika Napomena Poklopce filtra otvorite na rukohvatima i uklonite. – Ako preostalo vrijeme rada filtra iznosi manje od 72 ...
Tehnički podaci Napon el. mreže 220 - 240 Frekvencija 50 – 60 Prihvatna snaga Stanje pripravnosti < 1 Noćni način rada Stupanj 1 Stupanj 2 Stupanj 3 Dimenzije Dubina Širina Visina Težina (uključujući sve dogradne dijelove) Razina zvučne snage L 1.
Pregled sadržaja Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora Opšte napomene Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Sigurnosne napomene prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici. Opis uređaja Sigurnosne napomene Stavljanje u pogon / rukovanje Nega i održavanje OPASNOST Otklanjanje smetnji Pribor i rezervni delovi –...
Page 112
– Deca smeju da koriste uređaj Stepeni opasnosti samo ako su starija od 8 OPASNOST godina i ako ih osoba koja je Napomena koja ukazuje na nadležna za njihovu sigurnost neposredno preteću opasnost neprestano nadgleda i upućuje koja dovodi do teških telesnih u način korišćenja uređaja i povreda ili smrti.
Page 113
Opis uređaja Komandno polje Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini Automatski režim paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju Kada je aktiviran automatski režim, uređaj vrši odabir transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca. odgovarajuće brzine ventilatora za izmereni kvalitet Slike pogledajte na preklopnoj vazduha.
Indikator za zamenu filtera Zamena filtera Kada svetli indikator za zamenu filtera: Kada svetli indikator za zamenu filtera: vidi Nega i održavanje. Slika Napomena Otvoriti poklopce filtera na ručkama i skinuti ih. – Ako je preostalo vreme rada filtera manje od 72 ...
Page 115
Tehnički podaci Napon el. mreže 220 - 240 Frekvencija 50 - 60 Prijemna snaga Režim pripravnosti <1 Noćni režim Stepen 1 Stepen 2 Stepen 3 Dimenzije Dubina Širina Visina Težina (uključujući sve sastavne delove) Nivo zvučne snage L Stepen 1/noćni režim dB(A) Stepen 2 dB(A)
производство. В гаранционен случай се обърнете Съдържание към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер- виз, като представите касовата бележка. Общи указания Указания за безопасност Служба за работа с клиенти Описание на уреда При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Пуск в експлоатация/Обслужване KÄRCHER ще...
Page 117
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ преди всяко почистване/ – Този уред не е предназна- поддръжка. чен за това, да бъде из- – Забранена е работата във ползван от лица с ограни- взривоопасни помещения. чени физически, сензорни и – Не поставяйте уреда близо умствени способности и до...
Указание Описание на уреда – Вграденият сензор за качество на въздуха из- При разопаковане проверете дали в опаковката мерва качеството на въздуха и автоматично из- липсват принадлежности от окомплектовката или бира правилната степен на скоростта, за да има повредени елементи. При повреди при транс- осигури...
Указание Почистете предварителния филтър. – Ако оставащото време на работа на филтъра е Изтеглете финия филтър за етикета от уреда и по-малко от 72 часа, индикаторът за смяна на го сменете с нов. филтъра мига с 2 пъти на секунда. –...
Технически данни Напрежение от мрежата 220 - 240 Честота 50 - 60 Потребяема мощност Режим Standby <1 Нощен режим Степен 1 Степен 2 Степен 3 Размери Дълбочина Широчина Височина Тегло (включително всички прикачни компоненти) кг Ниво на звукова мощност L Степен...
Ohutusalased märkused Sisukord Üldmärkusi Ohutusalased märkused – Seadet tohib ühendada ainult Seadme osad Kasutuselevõtt/käsitsemine vahelduvvoolutoitega. Pinge Korrashoid ja tehnohooldus peab vastama seadme tüübi- Abi häirete korral sildil esitatud pingele. Lisavarustus ja varuosad Tehnilised andmed – Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiske- Üldmärkusi te kätega.
Page 122
mõni nende ohutuse eest Ohuastmed vastutav isik või on lapsed saanud temalt juhiseid sead- Osutab vahetult ähvardavale me kasutamise kohta ja ohule, mis võib põhjustada tõsi- mõistnud sellega kaasnevaid seid kehavigastusi või lõppeda ohtusid. surmaga. – Lapsed ei tohi seadmega HOIATUS mängida.
Seadme osad Juhtpaneel Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on Automaatne moodus olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud Kui automaatne moodus on aktiveeritud, valib seade kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. välja vastava ventilaatorikiiruse mõõdetud õhukvalitee- Jooniseid vt volditaval leheküljel! di jaoks. Filtrikate ees ...
Filtrivahetuse näidik Filtri vahetus Filtrivahetuse näidiku põlemahakkamisel: Filtrivahetuse näidu põlemahakkamisel: vt Hooldus ja jooksevremont. Joonis Märkus Avage filtrikatted käepidemetel ja võtke ära. – Kui filtri jääktööaeg on lühem kui 72 tundi, vilgub Lukustage eelfilter üleval lahti ja võtke välja. filtrivahetuse näidik 2 korda sekundis.
Tehnilised andmed Võrgupinge 220 - 240 Sagedus 50 - 60 Võimsus Ooterežiim <1 Öömoodus Aste 1 Aste 2 Aste 3 Mõõtmed Sügavus Laius Kõrgus Kaal (sealhulgas kõik paigaldusosad) Müratase L Aste 1 / öömoodus dB(A) Aste 2 dB(A) Aste 3 dB(A) Filtri liik Universal Solution...
Satura rādītājs Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana Vispārējas piezīmes Rezerves detaļas un piederumus Jūs varat iegādāties Drošības norādījumi pie sava tirdzniecības pārstāvja vai savā firmas KÄRC- Aparāta apraksts HER filiālē. Ekspluatācija / Apkalpošana Drošības norādījumi Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā...
Page 127
persona vai tā dod instrukci- Riska pakāpes jas par to, kā jālieto aparāts. BĪSTAMI – Bērni aparātu drīkst lietot tikai Norāde par tieši draudošām tad, ja tie ir sasnieguši 8 gadu briesmām, kuras izraisa smagas vecumu un ja tos uzrauga par traumas vai nāvi.
Aparāta apraksts Vadības panelis Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir Automātiskais režīms pilnīgs un nebojāts. Pārvadāšanas laikā radušos bojā- Ja ir aktivizēts automātiskais režīms, ierīce atlasa izmē- jumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. rītajai gaisa kvalitātei atbilstošu ventilatora ātrumu. Attēlus skatīt atlokāmajā...
Digitālais rādījums Filtra nomaiņa – Attēlo faktisko smalko putekļu satura vērtību Ja sāk spīdēt filtra nomaiņas indikācija: (PM2,5). – Attēlo filtra atlikušo darbības laiku procentos. Attēls Filtra nomaiņas indikācija Atveriet un noņemiet rokturu filtra pārsegus. Ja sāk spīdēt filtra nomaiņas indikācija: ...
Tehniskie dati Barošanas tīkla spriegums 220 - 240 Frekvence 50-60 Strāvas patēriņš Gaidstāve < 1 Nakts režīms 1. pakāpe 2. pakāpe 3. pakāpe Gabarīti Garums Platums Augstums Svars (ieskaitot visas montāžas detaļas) Skaņas jaudas līmenis L 1. posms / nakts režīms dB(A) 2.
Turinys Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas Bendrieji nurodymai Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Saugos reikalavimai Jūsų KÄRCHER filiale. Prietaiso aprašymas Saugos reikalavimai Naudojimo pradžia/aptarnavimas Priežiūra ir aptarnavimas PAVOJUS Pagalba gedimų atveju Priedai ir atsarginės dalys – Prietaisą galima jungti tik į Techniniai duomenys kintamosios srovės tinklą.
Page 132
kaip prietaisas turi būti nau- Rizikos lygiai dojamas. PAVOJUS – Vaikai prietaisą gali naudoti, Nuoroda dėl tiesioginio pavo- tik jei yra vyresni nei 8 metų ir jaus, galinčio sukelti sunkius atsakingas asmuo juos prižiū- kūno sužalojimus ar mirtį. ri arba duoda nuorodas, kaip ĮSPĖJIMAS naudoti prietaisą...
Prietaiso aprašymas Valdymo plotas Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir Automatinis darbo režimas ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo Įjungus automatinį darbo režimą, prietaisas parenka ati- metu, praneškite apie tai pardavėjui. tinkamą ventiliatoriaus sūkių dažnį atsižvelgiant į nusta- Paveikslus rasite išlankstomame pus- tytą...
Skaitmeninis rodytuvas Filtro keitimas – Rodo dulkių smulkiųjų dalelių kiekį (PM2,5). Jeigu įsižiebia filtro keitimo indikatorius: – Nurodo likusią veikimo trukmė (procentais). Filtro keitimo indikatorius Paveikslas Jeigu įsižiebia filtro keitimo indikatorius: Filtro gaubtą už rankenėles atidarykite ir nuimkite. žr. priežiūrą ir aptarnavimą. ...
Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220 - 240 Dažnis 50–60 Surinkimo pajėgumas Budėjimas < 1 Naktinis režimas 1 lygis 2 lygis 3 lygis Matmenys Gylis Plotis Aukštis Svoris (įskaitant visas tvirtinamas dalis) Garso galios lygis L 1 lygis / naktinis režimas dB(A) 2 lygis dB(A)
чи помилками виготовлення. У випадку чинної га- Зміст рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- ризований сервісний центр з документальним під- Загальні вказівки твердженням покупки. Правила безпеки Служба підтримки користувачів Опис пристрою Введення в експлуатацію / Експлуата- З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть ція...
Page 137
ки уповноважена служба – Пакувальну плівку тримай- сервісного обслуговування. те подалі від дітей, існує ПОПЕРЕДЖЕННЯ небезпека задушення! – Цій пристрій не призначе- – Пристрій слід відключати ний для використання після кожного використан- людьми з обмеженими фі- ня і перед проведенням зичними, сенсорними...
ОБЕРЕЖНО Панель управління Вказівка щодо потенційно не- Автоматичний режим безпечної ситуації, яка може Під час увімкнення автоматичного режиму пристрій вибирає швидкість вентилятора, яка відповідає яко- спричинити отримання лег- сті повітря. ких травм. Натиснути кнопку «Увімк./вимк.», щоб увімкнути УВАГА пристрій. ...
Page 139
Цифровий дисплей Заміна фільтра – Показує поточний вміст дрібнодисперсного Якщо загоряється індикатор заміни фільтра: пилу (PM2,5). – Показу строк служби фільтра, що залишився, у Малюнок процентах. за ручки відкрити та зняти кришки фільтру. Індикатор зміни фільтра Розблокувати вгорі та зняти фільтр попереднь- Якщо...
Технічні характеристики Номінальна напруга 220–240 В~ Частота 50-60 Споживана потужність Режим очікування <1 Нічний режим Швидкість 1 Швидкість 2 Швидкість 3 Розміри Глибина ширина висота Вага (разом з усіма начіпними деталями) кг Рівень потужності L Рівень 1 / нічний режим дБ(А) Швидкість...