CYCLOMIX™ MULTI
CYCLOMIX™ MULTI PH
CYCLOMIX™ MICRO, MICRO+ & MICRO+ PH
REMPLACEMENT DES PIECES
REPLACEMENT OF THE PARTS
AUSTAUCH DER TEILE
CAMBIO DE LAS PIEZAS
A partir d'août 2014 de nouveaux débitmètres et capteurs seront installés sur nos machines.
Il y aura une phase de transition pendant laquelle il est possible que vous disposiez des anciens débimètres et capteurs sur la
partie CATA et des nouveaux débimètres et capteurs sur la partie BASE. Cette combinaison d'éléments n'altère ni la qualité de
dosage ni la fiabilité de l'équipement.
From August 2014 new flowmeters and sensors will be installed on our machines.
There will be a transition phase during which you may have the former flowmeters and sensors on the CATA part and the new
flowmeters and sensors on the BASE part. This combination of elements affects neither the mixing ratio quality nor the
equipment reliability.
Seit August 2014 werden in unsere Anlagen neue Messzellen und Sensoren eingebaut.
In einer Übergangsphase kann es sein, dass an der Maschine alte und neue Volumenmessgeräte nebeneinander eingebaut
sind. Dies hat keinerlei Einfluss auf die Mischqualität und Zuverlässigkeit der Anlage.
A partir de Agosto de 2014
Durante una fase de transición, es posible encontrar anteriores caudalímetros y captadores en la parte CATA y nuevos en la
parte BASE. La combinación de los dos no afecta ni la calidad de dosificación ni la fiabilidad del equipo.
KREMLIN REXSON
,
se instalarán nuevos caudalímetros y captadores en nuestras máquinas.
4 - 5
6 - 7
8 - 10
2
#
3
155.660.81X
155.660.51X
155.660.9XX
-
Doc. / Dok. 573.705.070