A
5
6
Connect the signal lines.
7. Connect signal line (5) of DP (A) to the MFP
and turn fixing knobs (6) at the both sides of
the connecter clockwise to secure the line.
Connecter les circuits de transmis-
sion.
7. Connecter le circuit de transmission (5) du
DP (A) au MFP et tourner les boutons de
fixation (6) de chaque côté du connecteur
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fixer le circuit.
Conecte las líneas de señal.
7. Conecte la línea de señal (5) del DP (A) al
MFP y gire los pomos de fijación (6) de
ambos lados del conector en sentido horario
para asegurar la línea.
Anschließen der Signalleitungen.
7. Die Signalleitung (5) des DP (A) am MFP
anschließen und die Befestigungshandräder
(6) an beiden Seiten des Anschlusses nach
rechts drehen, um die Leitung zu befestigen.
Connessione delle linee dei segnali.
7. Connettere la linea del segnale (5) del DP
(A) all'MFP e ruotare le rotelle di fissaggio
(6) su entrambi i lati del connettore in senso
orario, fissando così la linea.
信号線の接続
7. DP 本体 (A) の信号線 (5) を MFP 本体に接続
し、 コネクタ両側の固定ツマミ (6) を右へ回
し固定する。
3