Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

PREFILTER FOR SUCTION CLEANERS
EN
PREFILTRO PARA LIMPIAFONDOS
ES
PRÉFILTRE POUR ASPIRATEUR
FR
VORFILTER FÜ SAUGREINIGERN
DE
PREFILTRO PER PULISCIFONDO
IT
PRÉ-FILTRO PARA LIMPAFUNDOS
NL
PRÉ-FILTRO PARA LIMPAFUNDOS
PT
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR:
www.gre.es
HIMPFAC17.19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE PFAC17

  • Page 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / FABRICADO NA RPC...
  • Page 3 Leaf Canister (Operator’s Manual) Part List: 1. Top Lid 2. Handle Ring 3. O-Ring 4. Small Basket 5. Small Body 6. Swivel Connector PLC04 The Leaf Canister has been designed to assist the pool owner and service technician in cleaning pools whe- re leaves, twigs, rocks, etc, are present in the pool.
  • Page 4 4. Remove the basket from the body, Rise the basket and the canister. 5. Check O-Ring on Canister body and clean or replace as necessary as below figure show you. Lubricate with non-petroleum based lubricant. 6. After clearance basket, put the basket into the body. Align three points of top lid to the three slots of handle ring and close it with “close”...
  • Page 5 Prefiltro para limpiafondos (Manual de montaje) Lista de piezas: 1. Tapa superior 2. Anillo del asa 3. Junta tórica 4. Cestillo pequeño 5. Cuerpo menor 6. Conector basculante PLC04 El prefiltro está diseñado para facilitar la limpieza a los dueños de la piscina o a los técnicos de manteni- miento si en ella hay hojas, ramitas o piedrecillas.
  • Page 6 4. Extraiga el cestillo del cuerpo. Aclare el cestillo y el prefiltro. 5. Compruebe el estado de la junta tórica del cuerpo y límpiela o sustitúyala si procede según la siguiente imagen. Lubríquela con un lubricante no derivado del petróleo. 6.
  • Page 7: Utilisation Du Préfiltre

    Préfiltre pour aspirateur (Notice de montage) Liste de pièces : 1. Couvercle supérieur 2. Anneau de l’anse 3. Joint torique 4. Panier 5. Corps inférieur 6. Connecteur basculant PLC04 Le préfiltre est conçu pour faciliter le nettoyage aux propriétaires de la piscine ou aux techniciens chargés de l’entretien en présence de feuilles, branches ou cailloux.
  • Page 8 4. Retirez le panier du corps. Rincez le panier et le préfiltre. 5. Vérifiez l’état du joint torique du corps et nettoyez-le ou remplacez-le si besoin selon l’image suivante. Lubrifiez-le avec un lubrifiant non dérivé du pétrole. 6. Après avoir nettoyé le panier, placez-le dans le corps. Alignez les trois points du couvercle avec les trois rainures de l’anneau et fermez-le en tournant dans la direction «...
  • Page 9 Vorfilter fü saugreinigern (Bedienungsanleitung) Liste der Teile: 1. Deckel 2. Griffring 3. O-Ring 4. Kleiner Korb 5. Kleiner Behälter 6. Schwenkbarer Steckverbinder PLC04 Der Vorfilter hilft Poolbesitzern und Servicetechnikern bei der Reinigung von Pools von Blättern, Zweigen, Steinen usw. . Der Vorfilter kann für automatische Poolabsauger verwendet werden. So verwenden Sie den Vorfilter 1.
  • Page 10 4. Entnehmen Sie Behälter und Vorfilter. 5. Überprüfen Sie den O-Ring am Vorfilter und reinigen oder ersetzen Sie diesen, wie in der Abbildung unten gezeigt. 6. Setzen Sie den Behälter nach der Reinigung wieder ein. Drücken Sie die drei Punkte des Deckels in die drei Schlitze des Griffrings, um ihn zu schließen.
  • Page 11 Prefiltro per puliscifondo (Manuale delle instruzioni) Elenco dei componenti: 1. Coperchio superiore 2. Anello con impugnatura 3. O-ring 4. Cestello 5. Corpo piccolo 6. Connettore girevole PLC04 Il prefiltro è stato progettato per agevolare il proprietario della piscina e il tecnico di assistenza nelle attività di pulizia delle piscine dove sono presenti foglie, rami, pietre, ecc.
  • Page 12 4. Rimuovere il cestello dal corpo. Sciacquare il cestello e il prefiltro. 5. Controllare l’O-ring sul corpo del prefiltro e pulirlo o sostituirlo a seconda della necessità come mostrato nella figura sottostante. Lubrificare con un lubrificante privo di petrolio. 6. Dopo la pulizia del cestello, posizionarlo nel corpo. Allineare i tre punti del coperchio superiore alle tre fessure dell’anello con impugnatura e chiuderlo nella direzione “close”.
  • Page 13 Prefiltro per puliscifondo (Handleiding met instructies) Onderdelenlijst: 1. Bovendeksel 2. Ring met hendel 3. O-ring 4. Mandje 5. Kleine behuizing 6. Draaibaar aansluitstuk PLC04 Het voorfilter is bedoeld om de zwembadeigenaar en onderhoudstechnicus te helpen bij het schoonhou- den van zwembaden waarin bladeren, twijgjes en stenen etc. in het water aanwezig zijn. Dit voorfilter kan worden gebruikt met automatische zwembadreinigers van het aanzuigtype.
  • Page 14 4. Haal het mandje uit de behuizing door het mandje én het voorfilter eruit te trekken. 5. Controleer de o-ring op de voorfilterbehuizing en reinig of vervang deze indien nodig, zoals te zien is op de afbeelding hieronder. Smeren met een smeermiddel dat niet op basis van petroleum is. 6.
  • Page 15 Pré-filtro para limpafundos (Manual de instruções) Lista de componentes: 1. Tampa superior 2. Anel da pega 3. Anel O 4. Cesto pequeno 5. Corpo 6. Conector articulado PLC04 O pré-filtro foi desenhado para auxiliar o proprietário da piscina e o técnico de serviço na limpeza de pisci- nas com presença de folhas, ramos, pedras, etc.
  • Page 16 4. Retire o cesto do corpo do pré-filtro, e limpe e enxagúe o cesto e o pré-filtro 5. Verifique o estado do anel-O do corpo do pré-filtro, e limpe-o ou substitua-o seguindo as indicações das figuras abaixo. Lubrifique o anel com um lubrificante isento de petróleo. 6.
  • Page 17 EN - GUARANTEE CERTIFICATE 1 GENERAL TERMS 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Page 18: Conditions Particulières

    3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso. 3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto;...
  • Page 19: Aspetti Generali

    2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht. 2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.
  • Page 20 1.5 Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. 1.6 Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. 1.7 Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen.
  • Page 21 Belgie EM CASO DE PROBLEMA, ¡CONSULTAR-NOS! Portugal www.service-gre.com DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE. S.A. ARITZ BIDEA Nº57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (BIZKAIA)· ESPAÑA http://www.gre.es Nº REG. IND.: 48-06762 We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el...
  • Page 22 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762...