20111616_GPH.IST.PFL.ITA.007
IT - NON INSTALLARE ALCUN DISPOSITIVO ELETTRICO TRA IL BRIO E LA POMPA (GALLEGGIANTE, ECC.)
- DO NOT INSTALL ANY ELECTRICAL DEVICES BETWEEN THE BRIO AND THE PUMP (FLOAT, ETC.)
EN
- N INSTALLER AUCUN DISPOSITIF ÉLECTRIQUE ENTRE LE BRIO ET LA POMPE (FLOTTEUR, ETC)
F
- (ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗ ﻛ ب أي ﺟ ﺎز ﻛ ﺑﻲ ﺑ ن اﻟﻣﺎ واﻟﻣﺿﺧﺔ )ﻋﺎﺋم ﺗﺣد د وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك
AR
- KEINERLEI ELEKTRISCHES GERÄT ZWISCHEN BRIO UND DER PUMPE EINBAUTEN (SCHWIMMER, USW)
DE
- НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА МЕЖДУ BRIO И НАСОСОМ (ПОПЛАВОК И ПРОЧ.)
RU
- NÃO INSTALE NENHUM DISPOSITIVO ELÉTRICO ENTRE O BRIO E A BOMBA (FLUTUANTE, ETC.)
PT
SRB NE INSTALIRAJTE NIKAKAV ELEKTRIČNI UREĐAJ IZMEĐU BRIA I PUMPE (PLOVAK ITD.)
-
- NEINSTALUJTE ÁDNÉ ELEKTRICKÉ ZA ÍZENÍ MEZI BRIO A ERPADLO (PLOVÁK ATD.)
CZ
- NU INSTALA I NICIUN FEL DE DISPOZITIV ELECTRIC, ÎNTRE ECHIPAMENTUL BRIO I POMP (PLUTITOR ETC.)
RO
- NIE INSTALOWA
ADNEGO URZ DZENIA ELEKTRYCZNEGO MI DZY BRIO I POMP (P YWAK, ITP.)
PL
GR
-
- НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ ЕЛЕКТРИЧНІ ПРИСТРОЇ МІЖ BRIO І НАСОСОМ (ПОПЛАВОК І Т. Д.)
UA
- NO INSTALAR NINGÚN DISPOSITIVO ELÉCTRICO ENTRE EL DISPOSITIVO BRIO Y LA BOMBA (FLOTADOR, ETC.)
ES
- MED BRIO IN RPALKO NE NAME
SI
BG -
IT - LA PRESSIONE MASSIMA NON E REGOLABILE !!
- THE MAXIMUM PRESSURE IS NOT ADJUSTABLE !!
EN
- LA PRESSION MAXIMALE N EST PAS RÉGLABLE !!
F
- !! اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺿﻐط ﻏ ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺿﺑط واﻟﺗﻌد ل
AR
- DER MAXIMALDRUCK KANN NICHT REGULIERT WERDEN!!
DE
- МАКСИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ НЕ МОЖЕТ РЕГУЛИРОВАТЬСЯ !
RU
- A PRESSÃO MÁXIMA NÃO É REGULÁVEL !!
PT
SRB MAKSIMALNI PRITISAK SE NE MOŽE PODEŠAVATI!!
-
- MAXIMÁLNÍ TLAK NENÍ NASTAVITELNÝ !!
CZ
- PRESIUNEA MAXIM NU ESTE REGLABIL !!
RO
- NIE MO NA REGULOWA MAKSYMALNEGO CI NIENIA!!
PL
GR
-
- МАКСИМАЛЬНИЙ ТИСК НЕ РЕГУЛЮЄТЬСЯ!!
UA
- LA PRESIÓN MÁXIMA NO ES REGULABLE!!
ES
- MAKSIMALNI TLAK NI NASTAVLJIV
SI
-
BG
IT - La massima pressione corrisponde alla prevalenza della pompa
EN - The maximum pressure corresponds to the pump head
F - La pression maximale correspond à la hauteur Manométrique
de la pompe
AR - اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺿﻐط ﺳﺎوي ﻗوة ﺳﺣب اﻟﻣﺿﺧﺔ
DE - Der maximaldruck kann nicht reguliert werden
RU -
PT - A máxima pressão corresponde à prevalência da bomba
SRB - Maksimalni pritisak odgovara prevalenciji pumpe
CZ - Maximální tlak odpovídá dopravní vý ce erpadla
RO - Presiunea maxim corespunde în l imii de pompare a pompei
PL - Maksymalne ci nienie odpowiada wysoko ci ci nienia pompy
GR -
UA -
ES -
La presión máxima corresponde a la altura de elevación de la bomba
SI - Maksimalni tlak ustreza zmogljivosti črpalke
BG - максималното налягане отговаря на максималния напор
на помпата
IT - RIMUOVERE IL JUMPER «A» PER DISABILITARE IL RESET AUTOMATICO E IL JUMPER «B» PER L ANTIBLOCCAGGIO 24 ORE
- REMOVE JUMPER A TO DISABLE THE AUTOMATIC RESET AND JUMPER B FOR THE 24-HOUR ANTI-BLOCK
EN
- ENLEVER LE CAVALIER "A" POUR DÉSACTIVER LA RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE ET LE CAVALIER "B" POUR
F
L'ANTIBLOCAGE 24 HEURES
AR اﻟﻌﺑو وﺻﻠﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم
-
"A"
اﻟﻌﺑو ووﺻﻠﺔ اﻷوﺗوﻣﺎﺗ ﻛﻲ اﻟﺿﺑط إﻋﺎدة ﻋﻣﻠ ﺔ ﻹ ﻘﺎف
- DEN JUMPER A ENTFERNEN, UM DIE AUTOMATISCHE RÜCKSETZUNG UND JUMPER B ENTFERNEN, UM DAS
DE
24-STUNDEN-ANTIBLOCKIERSYSTEM ZU DEAKTIVIEREN
- СНЯТЬ ПЕРЕМЫЧКУ "A" ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО СБРОСА И ПЕРЕМЫЧКУ "B" ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ
RU
БЛОКИРОВКИ 24 ЧАСА
- REMOVA O JUMPER "A" PARA DESATIVAR A REDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA E O JUMPER "B" PARA O ANTIBLOQUEIO 24 HORAS
PT
SRB UKLONITE DŽAMPER ''A'' KAKO BISTE ISKLJUČILI AUTOMATSKI RESET I DŽAMPER ''B'' ZA 24-ČASOVNU ANTIBLOKADU
-
- ODSTRA TE JUMPER "A" PRO DEAKTIVACI AUTOMATICKÉHO RESETOVÁNÍ A JUMPER "B" K PROTBLOKACI 24 HODIN
CZ
- SCOATE I CONDUCTORUL DE UNTARE A PENTRU A DEZACTIVA RESETAREA AUTOMAT
RO
B PENTRU FUNC IA DE ANTIBLOCARE 24 ORE
- USUN
CZNIK A DO WY
PL
NA 24 GODZINY
"A"
GR
-
24
"A",
UA
-
RETIRAR EL JUMPER "A" PARA DESHABILITAR EL REAJUSTE AUTOMÁTICO Y EL JUMPER "B" PARA EL ANTIBLOQUEO 24 HORAS
ES
-
- ODSTRANITE MOSTI EK "A", DA ONEMOGO ITE SAMODEJNO PONASTAVITEV, IN MOSTI EK "B" ZA 24-URNO PROTIBLOKADO
SI
" ",
BG -
A
BRIO KAI TH
(
AJTE ELEKTRI NIH NAPRAV (PLOVCEV ITD.)
BRIO
(
IT - MESSA FUORI SERVIZIO - PERIODI DI INATTIVITA
- DECOMMISSIONING - PERIODS OF NON-USE
EN
- MISE HORS SERVICE - PÉRIODES D'INACTIVITÉ
F
- إﺧ اج اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻣن اﻟﺧدﻣﺔ - ﻓﺗ ات اﻟﺗوﻗف ﻋن اﻻﺳﺗﺧدام
AR
- AUSSERBETRIEBNAHME - ZEITWEILIGE STILLLEGUNG
DE
- ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ - ПЕРИОДЫ ПРОСТОЯ
RU
- COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO - PERÍODOS DE INATIVIDADE
PT
SRB STAVLJANJE VAN UPOTREBE – PERIODI NEAKTIVNOSTI
-
- UVEDENÍ MIMO PROVOZ - OBDOBÍ NE INNOSTI
CZ
- SCOATERE DIN FUNC IUNE - PERIOADE DE NEUTILIZARE
RO
- WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI - OKRES BEZCZYNNO CI
PL
!!
GR
-
- ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - ПЕРІОДИ НЕВИКОРИСТАННЯ
UA
- PUESTA FUERA DE SERVICIO - PERÍODOS DE INACTIVIDAD
ES
PRENEHANJE UPORABE - OBDOBJA NEDELOVANJA
SI -
-
BG -
6
4
8
2
10
12
bar
........
Hm = 60 m
.............
..........
"B"
اﻟﺗوﻗف ﻟﻣ ﻊ
24
ﺳﺎﻋﺔ
CZANIA AUTOMATYCZNEGO RESETOWANIA I
CZNIK B DO PRZECIWBLOKOWANIA
,
"B"
,
" " -
B
IT - AUMENTARE LA
- INCREASE THE STARTING PRESSURE IF THE SYSTEM EXCEEDS 15 METRES (MAXIMUM 3.5 BAR = 35 METRES)
EN
- AUGMENTER LA PRESSION DE DÉMARRAGE SI L INSTALLATION DÉPASSE 15 MÈTRES (MAXIMUM 3,5 BAR = 35 MÈTRES)
F
ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻣ ﺎه ﺷﺑﻛﺔ ﻛﺎ ت إذا اﻟﺗﺷﻐ ل ﺑد ﺿﻐط ﺑز ﺎدة
AR ﻗم
-
- DEN STARTDRUCK ERHÖHEN, FALLS DIE ANLAGE 15 METER ÜBERSCHREITET (MAX. 3,5 BAR = 35 METER)
DE
- УВЕЛИЧИТЬ ДАВЛЕНИЕ ПУСКА, ЕСЛИ СИСТЕМА ПРЕВЫШАЕТ 15 МЕТРОВ (МАКСИМУМ 3,5 БАР = 35 МЕТРОВ)
RU
- AUMENTE A PRESSÃO DE ARRANQUE SE O SISTEMA ULTRAPASSAR OS 15 METROS (MÁXIMO 3,5 BAR = 35 METROS)
PT
SRB POVEĆAJTE STARTNI PRITISAK AKO CEO SISTEM PRELAZI 15 MT VISINE (MAKSIMALNO 3,5 BARA = 35 METARA)
-
- ZVY TE SPOU T CÍ TLAK, POKUD SYSTÉM P EKRA UJE 15 METR (MAXIMÁLN 3,5 BAR = 35 METR )
CZ
- M RI I PRESIUNEA DE PORNIRE, DAC INSTALA IA ESTE DE PESTE 15 METRI (MAXIM 3,5 BARI = 35 METRI)
RO
- ZWI KSZY CI NIENIE STARTOWE, JE LI INSTALACJA PRZEKRACZA 15 METRÓW (MAKSYMALNY 3,5 BARA = 35 METRÓW)
PL
)
GR
-
- ЗБІЛЬШТЕ ПОЧАТКОВИЙ ТИСК, ЯКЩО УСТАНОВКА ПЕРЕВИЩУЄ 15 МЕТРІВ (МАКСИМУМ 3,5 БАР = 35 МЕТРІВ)
UA
- AUMENTAR LA PRESIÓN DE ARRANQUE SI EL SISTEMA SUPERA 15 METROS (MÁXIMO 3,5 BAR = 35 METROS)
ES
- POVE AJTE ZAGONSKI TLAK, E JE NAPELJAVA DALJ A OD 15 METROV (NAJVE 3,5 BARA = ZA 35 METROV)
SI
.
)
BG -
2
IT - ARRESTO PER MANCANZA DI ACQUA, RESET AUTOMATICO E MANUALE
- STOP DUE TO LACK OF WATER, MANUAL AUTOMATIC RESET
EN
- ARRÊT POUR MANQUE D EAU, RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE MANUELLE
F
- اﻹ ﻘﺎف ﻟ ﻘص اﻟﻣ ﺎه، إﻋﺎدة اﻟﺿﺑط اﻷوﺗوﻣﺎﺗ ﻛﻲ اﻟ دوي
AR
- STOPP DA WASSER FEHLT, AUTOMATISCHE/MANUELLE RÜCKSETZUNG
DE
- ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ВОДЫ, АВТОМАТИЧЕСКИЙ РУЧНОЙ СБРОС
RU
- PARAGEM POR FALTA DE ÁGUA, REDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA MANUAL
PT
SRB ZAUSTAVLJANJE ZBOG NEDOSTATKA VODE, RESET AUTOMATSKI I RUČNI
-
- ZASTAVENÍ KV LI NEDOSTATKU VODY, AUTOMATICKÉ RU NÍ RESETOVÁNÍ
CZ
- OPRIRE DIN CAUZA LIPSEI APEI, RESETARE AUTOMAT MANUAL
RO
- ZATRZYMANIE W WYNIKU BRAKU WODY, R CZNE AUTOMATYCZNE RESETOWANIE
PL
-
GR
-
- ЗУПИНКА ЧЕРЕЗ НЕСТАЧУ ВОДИ, АВТОМАТИЧНЕ РУЧНЕ СКИДАННЯ
UA
- PARADA POR FALTA DE AGUA, REAJUSTE AUTOMÁTICO MANUAL
ES
ZAUSTAVITEV, KO NI VODNEGA PRETOKA, RO NA SAMODEJNA PONASTAVITEV
SI -
BG -
2
1
IT - Assicurarsi che la pompa non sia bloccata !
EN - Check that the pump is not blocked
F - S assurer que la pompe ne soit pas bloquée
AR - ﺗﺣﻘق ﻣن أن اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻏ ﻣﺗوﻗﻔﺔ
DE - Überprüfen, dass die pumpe nicht blockiert ist
RU - Y
PT - Certi que-se de que a bomba não se encontra bloqueada
SRB - Proverite da pumpa nije blokirana
CZ - Ujist te se, e erpadlo není blokováno
RO - Asigura i-v c pompa nu este blocat
PL - Upewni si , e pompa nie jest zablokowana
GR -
UA -
ES - Asegurarse de que la bomba no esté bloqueada
SI - Preverite, da rpalka ni blokirana
BG -
IT - NON IDONEO PER PISCINE CON PERSONE IMMERSE
- NOT SUITABLE FOR POOLS WITH PEOPLE IMMERSED
EN
- NE CONVIENT PAS AUX PISCINES AVEC DES PERSONNES
F
IMMERGÉES
- ﻣ ﺗﺞ ﻏ ﻣ ﺎﺳب ﻷﺣواض اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ اﻟﺗﻲ ﺑ ﺎ أﺷﺧﺎص ﻐطﺳون ﺗﺣت اﻟﻣ ﺎه
AR
- NICHT FÜR SCHWIMMBÄDER GEEIGNET, WÄHREND
DE
PERSONEN DARIN BADEN
- НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ БАССЕЙНОВ С НАХОДЯЩИМИСЯ
RU
ВНУТРИ ЛЮДЬМИ
- NÃO ADEQUADO PARA PISCINAS COM PESSOAS IMERSAS
PT
SRB NIJE POGODNO ZA BAZENE SA LJUDIMA KOJI RONE
-
- NENÍ VHODNÉ PRO BAZÉNY S PONO ENÝMI LIDMI
CZ
I CONDUCTORUL DE UNTARE
- NERECOMANDAT PENTRU PISCINE CU PERSOANE AFLATE
RO
ÎN AP
- NIE NADAJE SI DO BASENÓW Z OSOBAMI ZANURZONYMI
PL
W WODZIE
"B"
GR
-
- НЕ ПІДХОДИТЬ ДЛЯ БАСЕЙНІВ З ЛЮДЬМИ, ЩО ПІРНАЮТЬ
UA
24-
- NO APTO PARA PISCINAS CON PERSONAS EN SU INTERIOR
ES
- NI PRIMERNO ZA UPORABO V BAZENU, KO SO V NJEM LJUDJE
SI
BG -
24
PRESSIONE DI AVVIO
SE L IMPIANTO SUPERA I 15 METRI DI ALTEZZA ( MASSIMO 3,5 bar = 35 metri)
أﻗﺻﻰ ﺣد ﻣﺗ ا
ﺑﺎ
ﻣﺗ
15
(
3,5
= 35
)
15
,
15
1
,
,
AUTORESET
TEST N°
STOP
01
5 min.
02
10 min.
03
20 min.
04
40 min.
05
60 min.
06
60 min.
07
60 min.
08
60 min.
60 min.
09
10
60 min.
,
,
IT - DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
EN
- DONNÉES TECHNIQUES
F
- اﻟﺑ ﺎ ﺎت اﻟﻔ ﺔ
AR
- TECHNISCHE DATEN
DE
RU
-
- DADOS TÉCNICOS
PT
SRB TEHNIČKI PODACI
-
- TECHNICKÁ DATA
CZ
- DATE TEHNICE
RO
- DANE TECHNICZNE
PL
GR
-
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
UA
- DATOS TÉCNICOS
ES
- TEHNI NI PODATKI
SI
BG -
(
3,5 BAR = 35
)
(
. 3,5 BAR = 35
)
3
L
115-230 V 50/60 Hz
1ph. - 12 A max.
IP 65
6
4
8
10 bar max.
2
10
12
bar
5 ÷ 55 °C.
-10 ÷ 50 °C RH < 95 %
-10 ÷ 70 °C RH < 95 %
5 ÷ 45 °C RH < 85 %
ACTION TYPE: 1.C
POLLUTION DEGREE: III
OVERVOLTAGE CATEGORY: III
EN 60730
BALL PRESSURE TEST: 85°C